ИНТЕЛРОС > №9, 2013 > Звёздный улей

Зоя Межирова
Звёздный улей


10 сентября 2013

Межирова Зоя Александровна (печаталась также под псевдонимом Зоя Велихова) — поэт, эссеист, историк-искусствовед, дочь поэта Александра Межирова. Автор трех поэтических сборников. Живет в Москве и в штате Вашингтон (США).

 

 

Из пропавшей тетради

От слепых наплываний твоих...
Владимир Набоков «К России»

 

Я хочу к своим улицам,
Прочь, домой, — 
Там мне будет казаться,
Что все со мной, — 

В дни, распавшиеся на осколки,
Вспять,
Даже если
В
 единое не собрать.

Пошатнулась со скрипом 
Земная ось.
Вместе были всегда мы.
Теперь мы врозь.

И родной язык
В
округ не звучит.
И чужая речь
Н
а губах горчит.

Но далёких улиц
Несчётный рой
П
риближает к сердцу
Наплыв слепой — 

Это нежная вечная
Сила земли
Окликает
Из тихой своей дали.

Там остался светлый
Н
авеки прах,  
Две сосны в изголовье,
Церковь в ногах.

А за окнами лист
П
о саду летит,
И пропавший пёс
У дверей грустит.

Там мечты
Несбывшиеся легки.
Телефон разбитый,
Друзей звонки.

Только там
Б
ыл каждый самим собой.
Мир потерянный мой.
Плач бесслёзный мой.

 

 

* * *

Один из вас... 
Евангелие от Матфея 26:21

Предать, это значит — покинуть, продать,
Совсем отступиться, отдать,
Коварству измены безропотно сдать,
Лукавству её присягать.


Мне слышался чёрного ангела визг,
Бушующий, вздыбленный гам
В
 слюны ореоле из колющих брызг,
Подъятом, как смерч, к небесам.

За них, заплутавших в слепой клевете,
Души не жалевших ничуть,
Проси в цепенящей пустой немоте,
Беду одолей и забудь.

И там, где высокий её аналой,
На свет не ропщи, не вини.
Нет мук обречённей в сравнении с той,
Что сами избрали они.

И в гулком хорале немеркнущих слов,
К свече пригвоздивши ладонь,
Сухими губами проси за врагов
С
квозь терпкой молитвы огонь.

 

 

* * *

Протяжное, как ветер — 
                                  сикварyли1.
Постичь твою галактику
                                  смогу ли?.. 

Опять дожди
             Мтацминду обогнули, 
Чтоб виден был с земли
                                  твой звёздный улей.

 

 

Чабукиани

За пределами воли, — 
Где не тело, — а дух...

Из ранних стихотворений

 

Здесь кордебалета ряды безымянны.
И свет леденящих зеркал.
Звучали аккорды, взмывали батманы 
И
 окрик по спинам хлестал. 

И вдруг возникало видение чуда,
Прыжок набирал высоту,
И слово, казалось, звуча ниоткуда,
Как музыка жгло налету.

...Он видит пространство балетного зала
З
а толщей промчавшихся лет,
Где плётка приказа наотмашь хлестала
И — 
         новые
воздух и свет.

 

 

* * *

Мариуле

Себя миражами потчуя, 
Приправив будни слезами,
Она поджарая гончая
С
 фиалковыми глазами.

Февральских дождей истерика.
Под ними тропа чужая.
Не Питер вокруг — Америка,
Лелея и угрожая.

Не американка — русская,
Таит под улыбкой стоны. 
То вспыхнет огнём, то тусклая.
А лик почти что иконный.

Ей знаться б с ИствудомНьюманом,
Но дни из другого теста.
И в ритме жёстко продуманном
Себе не находит места.

Реальность, душе невнятную, 
Нащупывая вслепую, 
Дорогой её надсадною 
Г
орюя или ликуя,

Пройдясь по судьбе потравою, 
И всей красотой пылая, 
Летит поджарой легавою 
Из грёз, из адского рая.

 

 

Любовью, только одной любовью...

В госпитале Святой Марии,
В католическом госпитале Невады,
Не спросив, зачем я в ней и откуда,
И платы не запросив надлежащей,
Мне подали без раздумий помощь,
Поскольку просительницей явилась,
Безропотно, лишь одной Любовью,
Не взяв в расчет ничего иного.
В этих просторах тугих и жестких,
Не дающих ни в чём никому поблажки,
Мне избавленья не полагалось, — 
И на него городские власти
Н
аложили коротким росчерком вето.
И вот окраина городская,
Тупик парковки под жарким ветром.
И госпиталь грузный Святой Марии. 
Доминиканских сестёр скольженье
П
о длинным медленным коридорам,
Где у конторки за поворотом
Всё выслушали, ушей не замкнули, 
Оттого, что имя Её в названье
И у входа крест Его на граните,
И виден издалека отовсюду
В городе, где казино в пустыне,
И нету запахов у растений.
Фонд католической церкви Невады
В
 те дни платил за мои визиты.
И вопрос о вероисповеданье
Н
е прозвучал под сводом крещатым
Тесного офиса за окошком,
Куда я пришла со своей бедою.
Распятье строгое в кабинете.
Над койкой. И в комнате ожиданья.
Любовью, только одной Любовью,
Одной Любовью...

 

__________________________________

Сикварyли — любовь (груз.).


Вернуться назад