ИНТЕЛРОС > №3, 2014 > Стихи

Геворг ЭМИН
Стихи


07 апреля 2014

С армянского. Перевод Бориса Слуцкого

* * *
…Там снова весна
И стелется пар
Над речкой Касах,
Что детством пропахла,
И зелень рождается на глазах,
И стужа куда-то исчезла, пропала.

Там старая мельница
Новое мелет зерно.
Там новые дети
Играют в те старые игры,
В которые игрывал я так давно.
И жизнь мне опять
Представляется юной и мощной, 
А горе — немыслимым,
Смерть — невозможной.

Седое дитя,
Не пора ли расстаться с чужбиной?
Что ты потерял
На чужих берегах?
Ведь пар
Белизны,
Чистоты,
Красоты
голубиной
Уже расстелился
Над речкой Касах!

 

* * *
О, кто мне вернёт
Нашей речки Касах
Утекшие воды,
Утекшие воды,
Минувшие годы?

Увяли давно
Цветы, что мне с детства цвели,
А детство ушло.
О, куда же, куда же оно?

Всё детское смолкло.
Куда вы,
Все детские песни, ушли?
И где вы,
Все крики ровесников, стихли?

Чему вы смеялись, ребята,
В той лучшей деревне земли,
Что детством зовётся?
Над чем вы печалились?
Куда вы ушли?

Свирель богоданную
Я обменял
На камешек круглый.
Какой же я глупый!

Зелёное солнце,
Стоявшее в голубизне
Над детством моим,
Над годами в родной стороне, —
О, кто же
Вернёт его мне?
«ДН», 1973, № 5


Вернуться назад