ИНТЕЛРОС > №10, 2011 > Случай в Стамбуле. Стихи Глеб Шульпяков
|
Шульпяков Глеб Юрьевич — поэт, прозаик, драматург, главный редактор литературно-художественного журнала “Новая Юность”. Автор книг стихов “Щелчок” (М., 2001) и “Желудь” (М., 2008), романов “Книга Синана” (М., 2005), “Цунами” (М., 2008) и “Фес” (М., 2010). Живет в Москве. закрыть двери/окна/шторы, стащить рубашку — упасть на постель, провалиться в сон — но вместо этого я не могу не смотреть на улицу, где, глядя перед собой как слепые, идут люди, не могу отвести глаз от прохожих, между которыми общего — только этот город и стены друг между другом — только воздушные шары фантазий, скрипящие над головами, — и я эти шары вижу …несколько лет назад. Невысокая, гладкие волосы собраны на затылке (бедра обтянуты светлой юбкой). Турчанка, переводчица — она повторяла слова, мои слова. Чем еще подкупить мужчину? Широкие брови; масличный разрез глаз. Темные, полупрозрачные, они излучали тревогу, как будто она знала, что между нами будет… А потом проходит — сколько? — четыре года. Мой роман вышел, я возвращаюсь в город. В книжном издатели, журналисты. Английский, турецкий язык, музыка — сливаются в ровный шум. А я все смотрю поверх голов, ищу ее взгляд. И не нахожу, не вижу. Она не приходит. “Найти и подарить книгу”. “Не может быть, чтобы она забыла”. Ведь это нашу историю я рассказал в романе. Нашу ночь подарил герою. Наши чувства рассказал всему миру. Утром спускаюсь по горячим камням. Грохот города отступает, меркнет. В древних кельях тишина и прохлада. Вода звенит в фонтане — как в тот день. “Как представить господина?” — На губах у привратника полуулыбка. Смотрит — как будто все знает. “Господину обычный или турецкий?” Пальцы не слушаются, чашка вот-вот выскочит из рук. Сижу, уткнувшись в газету. И вдруг слышу забытый голос. “Это вы? Вы ко мне?” Сухая ладонь, быстрое пожатие — ни словом, ни жестом! только из-под ресниц темный блеск. “Объявлен культурной столицей Европы... Рада поздравить с книгой…” — Она говорит не своим, деловым тоном. А я смотрю на нежную шею. На влажные крупные зубы, которые разжимал языком, чтобы ощутить горячий клубничный вкус (мы ели в кафе клубнику). И снова: “Наш культурный центр… Среди почетных гостей…” Она говорит, чтобы заглушить наши мысли. Но я вижу стыд и любопытство. Такими были ее глаза, когда она, полураздетая, прижималась ко мне, чтобы я не видел ее наготы; и в дверях, когда запретила провожать себя. “Что-то еще?” — Мы встаем. Я чувствую, как рубашка отлипает от кожи. “Мне хотелось подарить тебе…” — Оба смотрим на книгу, как будто под обложкой приговор. “Если можно, подпишите роман…” — Она обводит рукой галерею. “Для нас это важно, очень”. Я покорно вынимаю ручку. Ладонь сухая, ни секунды дольше. На лестнице оборачиваюсь — нет, светлая юбка исчезла в келье. Чернильные полосы кипарисов, и на столе красное пятно книги. По дороге обратно сажусь в кафе. Вспоминаю тот, настоящий вечер. Стул напротив, который остался пуст — потому что она не пришла. Нетронутую клубнику, и как один поднялся в пустой номер. “Надо бы встать, — говорю, очнувшись. — Дойти до гостиницы, зашторить окна. Заснуть, а завтра улететь из этого города”. Но другой голос перебивает: “Надо бы все рассказать ей — ночью, когда мы закончим”. Ночью — и будем лежать навзничь. Ночью, и слушать тихий шелест. Ночью — над нашими мокрыми головами. Вернуться назад |