ИНТЕЛРОС > №3, 2021 > Я возвышаюсь колыбелью Всеволод Шмаков
|
угодно сердцу моему судьбе и внятному началу чтобы душа моя кричала пока на свете я живу ………. пока на свете я живу — я возвышаюсь на ветру я возвышаюсь колыбелью: над каждой елью — колыбелью над эхом кошкой тишиной — я возвышаюсь колыбелью ………. пока на свете я живу — для всех объятия согреты я буду жить на свете вечно пока на свете я живу ……….. мой шестикрылый серафим мой воробей моя снежинка — из ветра взвытая слезинка — к душе кричащей в колыбель: ………. открыта в колыбели дверь — и в колыбель и к Дорогому: со всех сторон омыта домом одна-единственная дверь ………. …и если можешь по-другому — то по-другому трогай дверь а нам достаточно теперь ………. я здесь
Рыжая песенка
на рыжих деревьях по рыжим ветвям рыжие листья растут рыжие птицы рыже сидят — рыжие песни поют рыжие кошки смотрят в окно в рыжий вечерний свет рыжие тучи рыжую мглу к рыжей несут земле .......... …рыжих букашек рыжеет сон …рыжие кони ржут ………. …рыжая память на рыжий дом рыжую веет муть рыжие люди ходят вокруг — рыжему рыжий в такт рыжее — в рыжий смыкая круг круг проступает так: радости рыжей — рыжий рассвет рыжему горю — закат рыжим вопросам — рыжий ответ яблокам рыжим — сад ………. так и смыкают за кругом круг вместе заходят в дом друг через друга… и сразу — вдруг! — золото на золотом
*** мальчик смуглою щекою говорит траве: «расти» мальчик смуглою щекою говорит траве: «пора» это новая игра… это новая трава… ………. кто узнает из травы время Радостной Поры говорит ребёнок «эй» сентябрю ………. здесь осенняя трава говорит ему: «пора» это новая игра… новый снег… ………. мальчик мягкою щекой обнимает свет и ветер здесь отныне всем на свете — корабли
*** я вас люблю мой океан мой океан я к вам иду из дальних стран со всех сторон я всех ворон с собой веду и всех собак людей и рыб и дерева и степь и мир себе ты мил и мне ты мил и всем ты мил меня ты принял и простил и всех простил и я не знаю из каких — помимо всех — к тебе идти ещё сторон но я иду и так ужасно — на ветру — и так смешно — и так рыдально на ветру — и хорошо — на самой верхней из вершин на самой нижней из низин — мы собираемся в один — один — прыжок
*** я расскажу о жёлтом таракане: ….. он не хотел быть жёлтым тараканом он так хотел быть веточкой жасмина росой на ветке солнцем из росы ….. …я расскажу о веточке жасмина: …
*** тихо-то как… ни мух ни людей ни дождя… — только шаги… ….. время придёт — ты станешь яснее и чище и проще… : и — тише; почти тишиной; ты станешь почти тишиною… даже шаги — тишиною… ….. но тот кто отправится следом — без труда отыщет дорогу
*** сначала: я поднимался над крышами будучи всего лишь зонтиком потом: я поднимался над крышами будучи воздушным шаром о! ………. после: я поднимался над крышами звёздами звёздами! ах ………. и, наконец: я научился подниматься над крышами оставаясь самим собой ах, ну до чего же трудно было этому научиться
*** напишу себе письмо подпишу прочитайте мне его я прошу ……….. я разлёгся между строчек завернув лицо в платочек — …нету букв… и нету точек… — не дышу ………. и пишу пишу пишу пишу пишу
*** покуда не крикнул не топнул на мир — мир спокоен покуда ты шкаф не наполнил вещами — шкаф рассказывает сказки покуда лицо твоё открыто ветру — ветер касается губ это правда
*** здесь зелёные шаги утверждают: «помоги» здесь растёт трава берёза выбегая из пурги выбегая выбегая выбегая из пурги здесь в подъезде номер восемь проживает птица осень ………. здесь большие небеса здесь широкие леса здесь дремучие печали а за ними — чудеса ………. пропою пропою я зарю одинокого зверя с лапами из алебастра пропою пропою я зарю бредущего зверя с лапами из розового камня зверя бегущего зверя летящего пропою — и отправлюсь спать и улягусь спать с открытыми глазами потому что именно так и спят: с открытыми глазами именно так не спят ………. белое — это шляпа розовое — это душа и покуда душа под шляпой — её не ударит ливень её не согнут морозы её не затопчет зной но и без шляпы она останется целой и невредимой, потому что — розовая ………. здесь проспекты в сто полей в сто звенящих тополей в сто дорог и в сто тревог в сто стрекоз и в сто коров здесь шептанье изумруднее ребёнка : драгоценный и простой ходит голубь с тишиной здесь и мне без сомненья назначено — ………. то и радуюсь я то и плачу я — здесь и мне без сомненья назначено
Фото Андрея Коровина Всеволод Шмаков (1971– 2018) — поэт, писатель, художник, театральный экспериментатор, мистик. Жил в Туле. Автор книг «Проводник по невыдуманному Зазеркалью. Мастер ОЭМНИ», «ИВИ», «Мемуары На Камнях» и множества стихотворений. В 90-е годы был одним из создателей (вместе с режиссёром и поэтом Андреем Галкиным) театральной площадки «Метатеатр-Трагикон». Стоял у истоков особого вида творчества — метафиксаций (метафиксация — фиксация переживаемого в полноте и согласии с пространством движения собственной души, попытка выйти за грань искусства к чему-то всеобъемлющему). В июне 1998 года в галерее «Ясная Поляна» прошла выставка метафиксаций «Приближение к реальности», на которой были показаны работы в этой технике Радомира Сергеева (псевдоним Всеволода Шмакова в то время) и других художников. Во многом творчество Всеволода Шмакова продолжает традиции В. Хлебникова, Е. Гуро, Г. Айги. Только это продолжение — иное: поэзия как метафиксация опыта просветления, сходная с восточными коанами, текстами для внутреннего настроя и работы.
Вернуться назад |