ИНТЕЛРОС > №1, 2016 > Тайваньский храм «Восемнадцати вельмож» (Следы евразийско-тихоокеанского культа)

Игорь Ситников
Тайваньский храм «Восемнадцати вельмож» (Следы евразийско-тихоокеанского культа)


27 апреля 2017

магистр искусств, Международная Докторантура
Тихо
океанской Азии, факультет социальных наук. 

Государственный Университет Чжен Чжи,
Тайбэй, Тайвань.
391010, Российская Федерация, Рязань,
Первая Прудная ул., 16–6;
e-mail: xuyiguo@mail.ru

В основу статьи положены полевые исследования, которые я проводил на севере Тайваня в 2008-2009 гг., работая над вопросом возможного присутствия устойчивых символов евразийской мифологии в тайваньском храме «Восемнадцати Вельмож». В данной статье, посвящённой этой обширной теме, я останавливаюсь исключительно на параллелях между символизмом тайваньского храма и образами русского фольклора. Хотя в полном исследовании был выделен целый ряд символов с такими параллелями – «загробный мир», «собака», «лодка», «странствие по водам», «могила», – ввиду ограниченности объёма здесь они будут продемонстрированы на примере анализа только одного образа, образа «собаки». В качестве источника для анализа использованы русские народные сказки из собрания А.Н. Афанасьева.

 

THE TAIWAN “TEMPLE OF EIGHTEEN

DEITIES” (TRACES OF EURASIA-PACIFIC CULT)

Igor SITNIKOV

Master of Arts, International Doctoral
Program of Asia Pacific Studies,
College of 
Social Sciences.
National Cheng Chi University,
Taipei, Taiwan

391010, Russian Federation, Ryazan,
1st Prudnaya str., 16–6

e-mail: xuyiguo@mail.ru

The article is based on the fieldwork conducted by the author on the north of Taiwan in 2008–2009 in purpose to study the possibility of stable Eurasian mythology symbols existence in the Taiwan “Temple of Eighteen Deities”. In the current article, which is devoted to that broad topic, I limit myself solely on the parallels among the Taiwan temple symbolism and images of Russian folklore. Despite in the whole study there were detected a number of symbols with such parallels – “otherworld”, “dog”, “boat”, “crossing the waters”, “grave”, ‑ because of volume limitations they will be demonstrated only on example of one image, image of “dog”. As the source for the analyses Russian fairy tales from A.N. Afanasyev were chosen.


Вернуться назад