ИНТЕЛРОС > №1, 2020 > В хрусталике дня Юлия Шокол
|
Юлия Шокол
В ХРУСТАЛИКЕ ДНЯ
МЕТАМОРФОЗЫ
1.
видимо-невидимо метаморфоз овидия воздуха сотканного из птиц человека внутри его голубиных лиц
выглянешь – больно колется речь колокольная кровью коровьей перетекает в сад эй арчимбольдо по ком деревья в тебе молчат?
так примеряешь тело горького чистотела перенимаешь шорох долгий зеленый взгляд будто вперед качнувшись вдруг прорастешь назад
не пролетайте мимо! воздухом неделимым веткой над витебском ветром по-над водой – голубой-голубой как лицо твое до краев наполненное бедой
2.
плотоядный свет четырехлап свиреп облизал лицо – и лица на мне больше нет обточила мне кости вода – и я стала течь безъязыкой речью где каждое слово – течь
так жила-поживала то черным по белому то живым воскресала сквозь мертвое тело то травой то ветром но после всего – водой чтобы шел по мне аки посуху – с одуванчиковой головой MAD-ELEINE
полыхающий куст называется именем пруст, кустодиевский шмель прожужжал его наизусть: все десятки томов, закусив эвридикой в соку, в бессловесном аду, поместившемся в эту строку.
что мне память летейская, богом забытая глушь, даже эту метафору можно отправить в рагу и оставить врагу, как мадленки настойчивый хруст. о хрусталь моей ночи, я больше тебя не боюсь.
так в хрусталике дня преломляется не слепота – полифемное зрение, кроткая нота крота, глухота глухаря, но бессовестный зверь человек проступает, как рана, внутри опечатанных век.
Юлия Шокол родилась в 1997 году в Николаеве (Украина). Окончила факультет романо-германской филологии Черноморского национального университета им. Петра Могилы. С 2018 года живет и учится в Австрии. Призер фестиваля «Эмигрантская лира» (2019). Вернуться назад |