ИНТЕЛРОС > №18, 2013 > Преломление китайской традиции Чань в трактате Догэна «Удержание подвижничества»

Майя Бабкова
Преломление китайской традиции Чань в трактате Догэна «Удержание подвижничества»


09 августа 2015

Основатель школы Сото японского Дзэн-буддизма Догэн (1200–1253) – один из самых крупных и ярких мыслителей в истории японской религиозной философии. Несмотря на принятый в китайской традиции Чань и японской Дзэн «отказ от опоры на письменные знаки» (кит. бу ли вэньцзы, яп. фурю мондзи), он оставил после себя огромный корпус текстов. Среди них есть и устные наставления, записанные его учениками, и специально предназначенные для чтения, тщательно отредактированные трактаты. Ученые и по сей день нашли и истолковали далеко не все из них. Существующие переводы текстов Догэна на европейские языки и комментарии к ним отражают огромное разнообразие точек зрения исследователей на то, что же хотел донести до своих читателей средневековый наставник1. Трактат «Удержание подвижничества» («Гёдзи»), перевод которого публикуется ниже, входит в собрание трактатов «Сокровищница ока истинной Дхармы» («Сёбогэндзо») – главный труд всей жизни Догэна. Это произведение существует в нескольких версиях, которые различаются между собой по содержанию и объему, а также по-разному оцениваются исследователями2. В настоящее время на Западе нашла широкое распространение версия из 95 трактатов. Догэн оказался одним из первых, кто стал писать на старояпонском языке (бунго).


Вернуться назад