ИНТЕЛРОС > №3, 2015 > Из переписки Ильи Зильберштейна и Сергея Макашина (1932-1934) (Часть 1)Из переписки Ильи Зильберштейна и Сергея Макашина (1932-1934) (Часть 1)01 ноября 2015 |
Первый раздел публикации включает в себя переписку И.С.Зильберштейна и С.А.Макашина, документирующую историю становления редакции «Литературного Наследства» в первые годы ее существования, работу сотрудников и авторов над первыми томами серии, посвященными Пушкину, Салтыкову-Щедрину, Гете, Чернышевскому, Добролюбову, Слепцову, писателям, журналистам и общественной жизни 1860-х годов, литературе и литераторам XVIII в. 1. И.С. Зильберштейн – С.А. Макашину 24 февраля 1932 г., Москва (1) Дорогой Сергей Александрович. 2. С.А.Макашин – И.С.Зильберштейну Дорогой Илья Самойлович!
3. С.А. Макашин – И.С. Зильберштейну
<Конец апреля – начало мая 1932 г., Москва> [53] Дорогой Илья Самойлович! Перед отъездом забыл Вам напомнить, чтобы Вы обязательно взяли у Жирмунского и привезли сюда библиографию русских переводов Гете [54] (картотека Венгерова [55]). Этот список абсолютно необходим для нашей «музыкальной» работы, за которую крепко сейчас взялись С.С. Попов и П.А. Ламм [56]. Вчера получили аналогичную библиографию от Добровольского [57]. Пересылаю ее Вам для передачи Жирмунскому [58]. Ее хотелось бы тоже получить обратно. Не помню также, просил ли я Вас заказать в Публ<ичной> библиотеке снимок титульного листа с издания «Страдания Вертера», перевод с немецкого Николая Матвеевича Рожалина. Две части, Москва (1828-29) [59]. В связи с отказом Каменева встает вопрос об авторе для этой темы. Поговорите обязательно с Куфаевым [60]. Он мог бы, я думаю, подготовить такой материал, который бы дал возможность уговорить Каменева приготовить для нас статью. Я сегодня говорил с Каменевым и вынес такое впечатление, что его отпугивает необходимость именно самому проделать всю черновую работу, без которой у него нет достаточного материала для обобщающих выводов [61]. Пересылаем Вам большое письмо Дурылина [62]. Оно прочтено и Сергиевским и мною. Хроника Маркса и Энгельса идет. Включил в нее еще раздел «Музей» (Маркса – Энгельса отдельно и Ленина отдельно) [63]. На всякий случай сообщаю Вам телефон Бориса Владимировича Асафьева, которому я написал вчера большое письмо. Переговорочная, Детское село, <168>. Асафьева нужно уговорить навести известный лоск и дополнить материалы Поповой [64] и Ламма, еще до Пшибышевского [65]. Кажется, все. Уважающий Вас С. Макашин <Машинописная приписка М.Р. Рабинович:> Только что получен ответ от Ситковской [66]. Она дает адрес Ипполита тот же, по которому мы писали и пишет, что письмо идет туда 8 дней. Сегодня он уезжает в Новый Афон, адреса она его не знает. В Москве он будет 8-10 мая. Больше у нас новостей пока нет. Если будет что-нибудь важное, напишем. С приветом М. Рабинович. Листы я получила и отправила корректорше, затем пошлю авторам, а сверка первых 9 листов будет только после праздников. Посылаю Вам письмо Дурылина и перепечатанную копию с него.
4. С.А. Макашин – И.С. Зильберштейну 5 мая 1932 г., Москва [67]
В дополнение ко вчерашнему пишу Вам еще несколько слов. Говорил с Каменевым. В результате долгих упрашиваний он согласился писать, но с непременным условием, что ему будут даны дополнительные библиографич<еские> материалы [68]. Вся надежда теперь на Алексеева и на тот материал, который привезете Вы. Виделся вчера и с Волковым. У него по всем видимостям статья будет довольно куцей, но иллюстрации к ней можно подобрать довольно интересные [69]. Очень было бы хорошо, если бы вы обратились к Всеволожскому. Кажется у него должны быть материалы на тему о Гете в русском театре. В частности Всеволожского же следует просить выяснить эпизод с пародией на «Вертера», которая шла в Петербурге [70]. Лидин меня совершенно измучил. Теперь он придумал новый фокус и утверждает, что собственными своими глазами видел альбом и что-де там ясно написано, что это четверостишие писано неким хорватским студентом Студичкой, а никакого автографа Гете нет [71]. Через Эльсберга и Каменева слышал еще кой-какие новости, которые вас должны заинтересовать (разумеется, все это слухи). Так, например, говорят, что Кирпотин [72] весьма и весьма интересуется нашим журналом и быть может даже войдет в состав редколлегии (очевидно, вместо Авербаха). Что касается Авербаха, то утверждают, что вопрос об отстранении его от руководящих литературных организаций вообще еще не решен, но что вообще его метят также в начальники Главнауки и даже в начальники ТАСС [73]. В Союз Писателей намечается также кандидатура Гронского [74]. Рекомендую вежливо «поблагодарить» Бонч-Бруевича [75]. Он любезно разрешает нам напечатать в журнале весь материал о переписке Гете с Уваровым с оплатой всех расходов [76]. Это предложение он сделал Авербаху. Авербах же по словам Эльсберга получил письмо от Чернышевской-Быстровой [77], в котором она сообщает, что ныне никаких препятствий к публикации спорного материала не имеется [78]. На этот раз все. Жму Вашу руку С. Макашин. P.S. Бонч развивает бешеную энергию. Он завалил Гальперина фотографиями по Кропоткину к декабристам [79]. У П.Н. Лепешинского есть книга: Ю. Стеклов. Чернышевский, с собств<енными> отметками Ленина. Ленин ругает Стеклова. Просил приготовить для нас публикацию [80]. С.М.
КОММЕНТАРИИ
[1] Текст письма – машинопись, дата – автограф.
[2] Имеется в виду третий том «Литературного Наследства», вышедший летом 1932 года. [3] Том был сдан в набор 10 марта 1932 года. [4] О чем именно идет речь, установить не удалось. Возможно, что имеется в виду обширный блок материалов, связанных с биографией и наследием Н.Г. Чернышевского, Н.А. Добролюбова, В.А. Слепцова, Ф.М. Решетникова, Л.Н. Трефолева и др., составляющий большую часть объема третьего тома серии. [5] Имеются в виду иллюстрации к следующей публикации: Слепцов В.А. «Сцены в полиции» / Предисл. М.Горького «О Василии Слепцове»; Примеч. «От редакции»; Коммент. и послесл. К.Чуковского «Жизнь и работа Слепцова» // Литературное Наследство. Т. 3. – М.: Журнально-газетное объединение, 1932. С. 143–166. [6] О какой именно публикации и о каком лице идет речь, установить не удалось. [7] В томе «Литературного Наследства», посвященном М.Е. Салтыкову-Щедрину (см. примеч. 98), в составе обширной эпистолярной подборки (см. примеч. 100) было опубликовано 18 писем писателя Г.И. Успенскому. Возможно, речь идет о поисках подходящей иллюстрации к этой подборке. [8] Возможно, фотограф Журнально-газетного объединения, сотрудничавший с «Литературным Наследством». [9] Кушева Екатерина Николаевна (1899–1990) историк общественной мысли XIX–ХХ вв., краевед. Из тех материалов, о которых идет речь в письме, в 1936 году, в томе 25-26 «Литературного Наследства» были опубликованы эмигрантская брошюра «На смерть М.Л. Михайлова» и прокламации революционного кружка ко дню двадцатой годовщины со дня смерти Н.А. Добролюбова. В третьем томе публикаций, подготовленных Кушевой, или материалов, ею предоставленных, не появилось. Впоследствии, в 1941 году во второй книге «герценовского» двухтомника ею были опубликованы также революционные прокламации женевской типографии 1869-1870 гг. [10] Упомянут Фролов Иван Васильевич (1900–1937, расстрелян), историк, сотрудник Института истории Коммунистической Академии. В третьем томе опубликован его обзор «“Литературное наследие” Н.Г. Чернышевского». [11] Перечислены названия рассказов и очерков Г.И. Успенского, напечатанных в 1862 году на страницах московского журнала «Зритель общественной жизни, литературы и спорта» (1861–1863; ред. С.П. Колошин). [12] Рабинович Мария Рувимовна (? – 1959), секретарь и редактор «Литературного Наследства» в 1931 – 1950-е гг. [13] О каких публикациях в газете «Рабочая мысль» идет речь, установить не удалось. См. также след. примеч. [14] В приложении (листовке «Союза борьбы за освобождение рабочего класса») к восьмому номеру газеты «Рабочая мысль» за 1902 года был опубликован текст революционной песни «Эх, и прост же ты, рабочий человек», являющейся, в свою очередь, вольной обработкой текста народной песни «Камаринская». [15] О какой публикации идет речь, выяснить не удалось. [16] Неустановленное лицо. [17] Неустановленное лицо. [18] Имеется в виду Библиографический институт ОГИЗа (1930–1935), созданный на базе библиографического подотдела массовой работы Наркомпроса (в 1931 году был переименован в Критико-библиографический институт). В его задачи входило библиографирование и рецензирование печатной продукции ОГИЗа. В 1935 году слился с Институтом библиотековедения Государственной библиотеки СССР им В.И. Ленина. [19] Шиллер Франц Петрович (1898–1955), специалист по истории западноевропейской литературы XVIII–XIX вв., наследию К. Маркса и Ф. Энгельса. [20] В третьем томе «Литературного Наследства» увидела свет публикация неизданных стихотворений и автобиографии Л.Н. Трефолева, вступительная статья и примечания к которой были подготовлены критиком Александром Владимировичем Ефреминым (1888–1937, расстрелян). В том же томе появился обзор С.А. Макашина «Судьба литературного наследства М.Е. Салтыкова-Щедрина» (см. примеч. 5 к разделу II). В нем Макашин не раз критически отзывается о книгах и публикациях Р.В. Иванова-Разумника (см. примеч. 8 к разделу II), посвященных Салтыкову Щедрину (См.: Литературное Наследство. Т. 3. С. 283, 291, 308). По-видимому, об одном из таких «абзацев» и идет речь в письме Зильберштейна. [21] Вероятнее всего, речь идет о Тамаре Андреевне Липкиной (1895 – ?), выполнившей перевод статьи Ромэна Роллана «Кровавый январь в Берлине» (об убийстве Розы Люксембург и Карла Либкнехта). [22] Такого письма в томах «Литературного Наследства» не появлялось. Возможна оговорка Зильберштейна: во второй книге «щедринского» тома были опубликованы два письма Салтыкова-Щедрина к С.А. Юрьеву. [23] Тихомирнов Герман Александрович (1900–1955), историк, архивист, до войны – личный секретарь В.М. Молотова. С 1925 года заведовал архивом Института Ленина и Центральным партийным архивом при ЦК. [24] Адоратский Владимир Викторович (1878–1945), историк, философ-марксист. В 1931-1939 гг. возглавлял Институт Маркса-Энгельса-Ленина. [25] Ситковский Ипполит Константинович (1903–1938, расстрелян), литературовед, литературный критик. В 1931-1932 гг. – ответственный редактор «Литературного Наследства», автор редакционного предисловия к первому тому серии. [26] См. примеч. 123. [27] Д.И. Заславский (см. также примеч. 103, 137, 144) написал предисловие «Козьма Прутков и его родители» к публикации «неизданных и забытых» произведений Козьмы Пруткова, появившейся в третьем томе «Литературного Наследства». [28] Текст письма – машинопись, подписи Макашина и Сергиевского, а также приписки Макашина – автографы. [29] Каменев Лев Борисович (наст. фам.: Розенфельд; 1883–1936, расстрелян), партийный и государственный деятель. В декабре 1933 года был назначен директором издательства «Academia», через год арестован и расстрелян в августе 1936 года. Для второго тома «Литературного Наследства» им было написано предисловие «Маркс о Флеровском» к публикации неизданной статьи В.В. Берви-Флеровского «Литературные либералы». Кроме того, он является автором предисловия к публикации И.В. Сергиевского «Гете в русской критике», помещенной в «гетевском» (4-6) томе серии (1932). [30] Авербах Леопольд Леонидович (1903–1937, расстрелян), литературный критик, один из основателей РАПП’а, генеральный секретарь ВААП/РААП (1926-1932). В 1931-1932 гг. входил в редколлегию, а в 1933-1934 гг. исполнял обязанности ответственного редактора «Литературного Наследства». В 1934-1935 гг. – секретарь парткома ВКП(б) Уралмашзавода, в 1935-1937 гг. – секретарь Орджоникидзевского райкома ВКП(б) Свердловской области. [31] Эльсберг Яков Ефимович (наст. фам.: Шапирштейн; 1901–1976), литературовед; помощник Авербаха и секретарь Каменева; в 1930-1940-е гг. активно сотрудничал с МГБ и НКВД. В частности, по его доносам были осуждены и подвергнуты репрессиям ученые Л.Е. Пинский, С.А. Макашин (с которым он был знаком с начала 1930-х годов) и писатели И.Э. Бабель и М.Ю. Левидов (оба расстреляны). [32] Радек Карл Бернгардович (наст. фам.: Собельсон; 1885–1939, погиб в заключении), партийный деятель, публицист. [33] Леонов Леонид Максимович (1899–1994), писатель, драматург, член Президиума правления СП СССР с 1934 года. [34] По-видимому, так назывался журнал, издававшийся ЖУРГАЗом. [35] Возможно, упомянут Николай Александрович Алексеев (1873–1872) – один из авторов публикации «Молодой Чернышевский» и публикатор «Неизданной статьи о покорении цивилизованных народов полудикими», появившейся четыре года спустя в томе 25-26 (1936), посвященном почти полностью биографии и наследию Чернышевского и Добролюбова. Не исключено также, что имеются в виду Михаил Павлович Алексеев (1896–1981), специалист по русской литературе XIX в., русско-европейским литературным связям, и его публикации появившиеся в трехтомнике «Русская культура и Франция» (см. примеч. 106). [36] Вероятнее всего, подразумевается статья музыковеда, библиографа Сергея Сергеевича Попова (1887–1937, расстрелян) «Гете в русской музыке», вошедшая в «гетевский» том «Литературного Наследства». Он же является составителем библиографического указателя «Русская музыка на тексты Гете», опубликованного в этом томе. [37] Неустановленное лицо. [38] Подразумеваются автографы из собрания писателя, библиофила, коллекционера Владимира Германовича Лидина (1894–1979), а также, по всей вероятности, из альбома князя Дмитрия Алексеевича Голицына (1734–1803), дипломата, химика, минералога. [39] Речь идет, в частности, о Музее и Архиве Института Маркса-Энгельса-Ленина. Упомянутые разделы «Хроники» были написаны Г.А. Тихомирновым (см. примеч. 23), П.Г. Сенниковским и Н.И. Крутиковой. [40] См. примеч. 9. [41] Брюсова Иоанна Матвеевна (1876–1965), жена В.Я. Брюсова. [42] Пуришев Борис Иванович (1903–1989), литературовед, специалист по истории зарубежной литературы XVI-XVIII вв. В «гетевском» томе им был опубликован неизданный до той поры перевод Брюсова – пятый акт второй части «Фауста», о котором идет речь в письме Макашина. [43] Сергиевский Иван Васильевич (1905–1954), историк литературы, критик, сотрудник редакции «Литературного Наследства» в 1932-1941, ок. 1945-1946 гг. Ближайшим образом участвовал в составлении и подготовке к печати тома, посвященного Гете. [44] См. примеч. 36. [45] Авербах Л. О великом гении и узком филистере // Литературное Наследство. Том 4-6: Гете. М.: Журнально-газетное объединение, 1932. С. 21-38. [46] Петровский М. Судьба литературного наследства Гете // Там же. С. 759-772. Петровский Михаил Александрович (1887–1940, расстрелян), специалист по западноевропейской литературе, искусствовед, переводчик. [47] См. примеч. 69. [48] Речь идет об обширном монографическом исследовании «Русские писатели у Гете в Веймаре», над которым работал (по архивным и печатным материалам, присылаемым редакцией «Литературного Наследства») историк литературы, театровед, педагог и богослов Сергей Николаевич Дурылин (1886–1954), находившийся в те годы в ссылке в Киржаче. См. об этом воспоминания Макашина в разделе II настоящей публикации и примеч. 30 к нему. [49] См.: Петухов Е.В. Письма В.А. Жуковского к канцлеру Фридриху фон Мюллеру // Сборник статей по славяноведению за 1905 год. СПб., 1905. С. 336–343. Петухов Евгений Вячеславович (1863–1948), историк литературы, медиевист, педагог. Ему также принадлежит статья: В.А. Жуковский в Дерпте // Сборник в память Н.В. Гоголя и В.А. Жуковского, изданный Юрьевским университетом. Юрьев, 1902. С. 45–101. [50] «Литфронт» – литературная группа, возникшая в 1930 году внутри РАПП’а, но очень скоро вышедшая за его пределы и вставшая на позицию борьбы против него. О какой библиографической справке идет речь, неизвестно. [51] О каких именно материалах и о какой работе идет речь, установить не удалось. [52] Максаков Владимир Васильевич (1886–1964), историк, архивист, участник революционного движения, в 1921–1934 гг. – член коллегии и ученый секретарь Центрального архивного управления, затем – заместитель заведующего Центрархивом РСФСР, действительный член Института истории Комакадемии (1928–1935). [53] Приблизительная дата установлена по содержанию и по сопоставлению с содержанием соседних писем. Текст письма – машинопись, подпись – автограф Макашина. [54] Эта фраза, надо полагать, относится к работе над библиографическим указателем «Русские переводы из Гете», подготовленным Б.Я. Бухштабом. [55] Речь идет о знаменитой биобиблиографической картотеке С.А. Венгерова (около двух миллионов карточек), хранящейся в настоящее время в ИРЛИ РАН. [56] С.С.Попов в предисловии к своей статье (см. примеч. 36), среди имен исследователей, помогавших ему в работе, называет и имя музыковеда, текстолога П.А. Ламма. [57] Добровольский Лев Михайлович (1900–1963), историк русской литературы и цензуры XIX–XX вв., библиограф. [58] Литературовед Виктор Максимович Жирмунский (1891–1971) был автором обширной монографической статьи «Гете в русской поэзии», опубликованной в «гетевском» томе «Литературного Наследства» [59] Русским переводам и изданиям «Страданий молодого Вертера» Гете (в том числе упомянутому переводу Н.П. Рожалина и личности переводчика), а также восприятию его в России посвящены отдельные страницы исследований В.М. Жирмунского (см. примеч. 58) и С.Н. Дурылина (см. примеч. 48). [60] Имя книговеда и библиографа М.Н. Куфаева в томах «Литературного Наследства» не фигурирует. [61] Что касается упоминания в данном контексте имени Л.Б. Каменева, то оно, по-видимому, связано с решением вопроса об авторе вступительной статьи к «гетевскому» тому (маловероятно, что речь могла идти о сюжете, посвященном русским переводам и изданиям «Вертера»). См. также примеч. 29. Том открывают две статьи – А.В.Луначарского («Гете и его время», исправленный текст стенограммы его доклада, посвященного 100-летию со дня смерти поэта) и Авербаха (см. примеч. 45). Далее следует статья литературоведа, критика, редакционного работника Сергея Сергеевича Динамова (1901–1939, расстрелян) «Юбилей Гете и капиталистический Запад». [62] Письмо Дурылина, по всей видимости, не сохранилось. [63] См. примеч. 39. Раздел «Хроника» с материалами, посвященными Институту и Архиву Института Маркса-Энгельса-Ленина, имеется и в томе 3, и в томе 7-8, но подраздел «Музей» в нем отсутствует. Однако и в тот, и в другой том включены тексты, посвященные организованному в те годы Центральному Литературному музею (в первом случае авторы – В.Д. Бонч-Бруевич и И.В. Сергиевский, во втором – В.Д. Бонч-Бруевич). [64] Описка Макашина, правильно: Попова. [65] Асафьев Борис Владимирович (1884–1949), музыкальный критик, музыковед, композитор, педагог; назван С.С. Поповым в ряду исследователей, помогавших ему в подготовке его библиографического указателя «Русская музыка на тексты Гете» (см. примеч. 36). [66] Жена И.К. Ситковского. [67] Письмо на бланке «Литературного Наследства»: ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО. РЕДАКЦИЯ. Москва, 6, Страстной бульвар, 11. Телефон 3-91-18. Текст письма – машинопись, постскриптум и подпись Макашина – автограф. [68] См. примеч. 29. [69] Искусствовед, театральный критик, драматург Николай Дмитриевич Волков (1894–1965) был автором обзора «Гете в русском театре», опубликованного в томе 4-6. [70] Ошибка Макашина. Имеется в виду Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс (1882–1962), историк русского театра XVIII-XIX вв., искусствовед, педагог. Вероятно, Макашин уточнял один из вопросов для исследования С.Н. Дурылина (см. примеч. 48). [71] См. примеч. 38. [72] Кирпотин Валерий Яковлевич (1898–1997), советский литературовед, литературный критик, автор многих погромных статей, публиковавшихся в официальных органах печати, в частности: Троцкистская агентура в литературе // Правда. 1937. 17 мая. В 1932–1936 гг. – заведующий сектором художественной литературы ЦК ВКП (б); в 1930-е гг. – заместитель директора ленинградского отделения Института литературы и языка Комакадемии, под грифом которого в 1931-1932 гг. были изданы первые два тома «Литературного Наследства». В редакционную коллегию серии Кирпотин не входил. [73] См. примеч. 30. [74] Гронский Иван Михайлович (1894–1985), журналист, редактор, общественный деятель, революционер, доверенное лицо Сталина по делам литературы. В 1925-1934 гг. – редактор, ответственный редактор, главный редактор газеты «Известия ЦИК СССР и ВЦИК»; сотрудник журнала «Красная нива» в 1931 г. и главный редактор журнала «Новый мир» в 1931-1937 гг. В 1932-1933 гг. – председатель Оргкомитета Союза советских писателей. [75] Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич (1873–1955), советский общественный и государственный деятель, архивист, музеевед, историк, литератор, директор Государственного Литературного Музея (1933–1939) и главный редактор основных музейных изданий – «Бюллетеней», «Летописей» и сборников «Звенья» (1933–1951), редакционный портфель которых был в 1951 году передан «Литературному Наследству». С 1932 года Бонч-Бруевич являлся членом Комиссии по выявлению находящихся заграницей памятников литературы и искусства. [76] Взаимоотношениям Гете с С.С. Уваровым и их переписке посвящена почти полностью третья глава исследования С.Н. Дурылина (см. примеч. 48) – «Русские официальные и официозные гетеанцы». [77] Чернышевская (в зам. Быстрова) Нина Михайловна (1896–1975), литературовед, музейный работник, внучка Н.Г. Чернышевского, биограф и публикатор его литературного наследия. [78] Возможно, что речь идет о публикации, увидевшей свет год спустя: Лавров о Чернышевском: Неизданное письмо П.Л. Лаврова к Г.В. Плеханову о Н.Г. Чернышевском / Предисл. «П.Л. Лавров и Н.Г. Чернышевский в 1860–1862 гг.» и примеч. И. Книжника-Ветрова. Литературное Наследство. Т. 7-8. М.: Жур.-газ. объединение, 1933. С. 95–116. Менее вероятно, хотя и не исключено, что имеются в виду тексты, вошедшие в публикацию, напечатанную в третьем томе «Литературного Наследства» (подписан к печати в июне 1932 года, через месяц после публикуемого нами письма): Запрещенные цензурой тексты Н.Г. Чернышевского / Предисл. ред. «Новые тексты Чернышевского»; Коммент. М. Нечкиной и В. Каплинского // Литературное Наследство. Т. 3. С. 75–108. [79] О чем идет речь, установить не удалось. [80] Эта публикация появилась в «Литературном Наследстве» спустя 35 лет: Пометки В.И. Ленина на книге Ю.М. Стеклова «Н.Г. Чернышевский, его жизнь и деятельность» (1909) / Публ. В.Я. Зевина и А.Г. Хоменко при участии М.В. Стешовой; Предисл. Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС; Послесл. В.Я. Зевина «Ленин о Чернышевском» // Литературное Наследство. Т. 67: Революционные демократы. Новые материалы. М.: АН СССР, 1967. С. 9–78. © Зильберштейн И.С., Макашин С.А., наследники, 2015. © Фролов М.А., комментарии 2015. Материал поступил в редакцию 10.08.2015. Вернуться назад |