ИНТЕЛРОС > №3, 2015 > Из переписки Ильи Зильберштейна и Сергея Макашина (1932-1934) (Часть 1)

Из переписки Ильи Зильберштейна и Сергея Макашина (1932-1934) (Часть 1)


01 ноября 2015

Первый раздел публикации включает в себя переписку И.С.Зильберштейна и С.А.Макашина, документирующую историю становления редакции «Литературного Наследства» в первые годы ее существования, работу сотрудников и авторов над первыми томами серии, посвященными Пушкину, Салтыкову-Щедрину, Гете, Чернышевскому, Добролюбову, Слепцову, писателям, журналистам и общественной жизни 1860-х годов, литературе и литераторам XVIII в.

1. И.С. Зильберштейн – С.А. Макашину

24 февраля 1932 г., Москва (1)

 Дорогой Сергей Александрович.

Сегодня я должен уехать. Поэтому передаю Вам ряд срочнейших дел – главным образом по 3 номеру [2], который во что бы то ни стало должен быть сдан в набор 5 марта [3].

Главное дело: во что бы то ни стало достать сверстанный экземпляр «Шестидесятников» [4]. Затем звоните по тел<ефону> зам<естителя редактора?> 1-53-81 и немедленно условьтесь с ним о подборе иллюстраций к Слепцову [5] и Петрову [6]. Говорят, что в Бахрушинском Музее есть замечательные вещи по этой эпохе. Имейте в виду, что нам нужен еще Левитов и молодой Успенский [7]. То, что вы сочтете безусловно интересным и ценным, дайте заснять Гальперину [8]. По приезде я с ним договорюсь о цене, так как теперь работа для него будет у нас большая, он, конечно, уступит.

Второе важное дело: поезжайте, пожалуйста, к Катерине Николаевне Кушевой (Неглинный пр. Звонарский пер. 1 кв. 27). Я написал ей несколько дней назад письмо (посмотрите в делах), но она почему-то не ответила. У нее подготовлена к печати библиография прокламаций листовок 60–70 годов. Пусть она даст нам для 3 книги. Кроме того, она сделала публикацию неизданных прокламаций. Пусть также передаст нам. Обязательно покажите ей книгу [9].

Очень вас прошу заехать также к Смирнову (Москва, 10, Орлово-Давыдовский 2/5 кв. 72). Я ему также писал, но он не ответил. По словам Фролова у Смирнова имеются интересные неизданные материалы по Чернышевскому [10].

Очень прошу вас достать «Зритель» 1862–63 г., где напечатаны (в № 46 и 26) «Идиллия, «Отцы и дети», «На бегу» [11]. И дайте это переписать М<арии> Р<увимовне> [12]. Последите за перепиской из Рабочей Мысли [13]. Пусть ее обязательно сделают к 27 числу.

Когда будете в Институте Ленина, закажите снимки с «Комаринской» [14] и с «Капитализма и пролетариата» [15] из «Рабочей Мысли». Если там будет Чугунов [16], попросите его от моего имени. Они это срочно сделают. Не забудьте, что «Гудок» мог придти из переплета. Если нет – спросите снова Плавник [17], нельзя ли достать оттуда.

Мар<ия> Рув<имовна> передаст Вам мое письмо в Библиографическ<ий> Институт [18]. Я прошу указать на местонахождение отмеченных Шиллером [19] в их списке книг.

Дайте на вычитку материалы Ефремина и свой обзор.

В свой обзор вы вставите абзац об Иванове–Разумнике потом. Все примечания у Трефелева и в Вашем обзоре дайте перепечатать М.Р. [20]

Поторопите переводчицу Роллана [21].

Не забудьте о фотографии «Письма Чернышевского к Юрьеву» [22].

Говорил с Тихомирновым [23]. Он морочит голову – говорит, попросите Адоратского [24], Адоратский разрешит. Говорит, что фото подбираются. Когда Ипполит [25]приедет, он урегулирует. Если будете у Бирмана [26], – попросите у него разрешения.

Наконец, последнее – очень прошу Вас 25 же дозвониться к Заславскому 99-62, показать ему нашу книгу и завезти ему все прутковские материалы [27], которые Вам передаст Мария Рув<имовна>. Боюсь, что я сегодня его не найду.

Всего доброго. Крепко жму руку.
24/II 32.

2. С.А.Макашин – И.С.Зильберштейну
4 апреля 1932 г., Москва [28]

Дорогой Илья Самойлович!

Ваш голос был очень скверно слышен. Я половину не разобрал и понимал Вас скорее по интуиции. Сообщаю Вам о наших делах:

Дела высокой политики: Вчера окончательно установлено: председателем изд<ательства> Академия будет Л.Б. Каменев [29], Авербах [30] (по словам Эльсберга [31]) назначается в Главискусство, в Союзе писателей помимо Горького вводится Радек [32] в качестве секретаря комфракции и Леонов [33].

Дела журнальные: Ипполит будет в Москве, вероятно, 10 мая. Верстка 3 тома (21 лист с хвостиком) закончена 29. Сверкой закончено 9 листов, корректор прочтет весь том к 7–8, ибо она занята в течение двух дней «Журналистом» [34]. Рассылка листов авторам будет произведена завтра. 

К Л.Б. Каменеву поеду сегодня же, буду ему обещать доставление материалов, которые Вы, я надеюсь, привезете из Ленинграда. Ценный материал имеется у Алексеева [35]. Ему дана об этом вчера телеграмма. Музыкальная статья работается и есть надежда, что числу к 10–12 мы ее закончим [36]. Половина из сданных мною Хрустачеву [37] фотографий уже ретуширована и ретуширована хорошо. Все остальные фотосъемки закончены полностью за исключением двух автографов из собрания Лидина и из Голицынского альбома. От Лидина я еще ничего не получил. Голицынский же альбом, хотя и на весьма жестких условиях, мною получен из Дмитрова и завтра будет фотографироваться [38]. Клише Чернышевского для 3 книжки удалось получить из 1-й Образц<овой> типографии. Фотографии же я не нашел. К хронике 3-го тома будут еще следовать добавления о 28 и 29 томах собр<ания> сочин<ений> Ленина (письма), о партийной печати, о Музее ИМЭЛ и об архиве ИМЭЛ [39]. Две из этих заметок получены. Боюсь, что в совокупности все это займет целый лист. Был у Кушевой. К сожалению, тут неудача. Работа <лист поврежден – прим. публ.> – действительно очень интересная, но дать ее <лист поврежден – прим. публ.> потому, что, во-первых, эта работа договорная с п<олиткато>ржанами (собственно, это небольшая часть более обширной работы: библиография русской нелегальной печати), во-вторых, эта работа коллективная, а не только Кушевой. Я попытаюсь поговорить с издательством «Полит. Каторжан», но не думаю, чтобы <ту>т что-либо вышло. Во всяком случае, я заручился согласием Кушевой дать нам подробную заметку-обзор об этой интересной работе [40]. Автографы Брюсова достал. К сожалению, И.М. Брюсова [41] потеряла Вашу записку, которую ей передал Пуришев и точно не помнит, что ей нужно приготовить. Говорит, кажется 2-й акт 2-й части [42]. Пуришев тоже не знает. На свой страх и риск я попросил ее приготовить 2-й акт. Неудачные фото для 3-ьего номера также пересняты и готовы для клиширования. По линии архивов, где преимущественно работает И.В. Сергиевский [43], ничего существенного пока нет, хотя работа всюду продолжается. Мое вчерашнее письмо вероятно получили. Очень прошу Вас не забыть заказать нотные автографы в публ<ичной> библиотеке [44]. Листы, начиная с 15 до конца Вам посылаем. С 10 по 15 у Вас имеются.

Жму Вашу руку. 

С. Макашин.

Авербах категорически отказался делать какие-либо дополнения или исправления в своей статье. Разговор я вел через Эльсберга. Перепечатываем статью так как есть [45].

М.А. Петровского снабжаю материалами [46].

Н.Д. Волков тоже работает [47].

<Приписка И.В. Сергиевского:>

От Дурылина за все это время никаких новых материалов не поступало. Получено только одно письмо, в котором он просит советов относительно планировки первых 4-х глав. На это письмо буду отвечать завтра. Договариваюсь с ним следующим образом: первая глава будет носить чисто вводный характер. Из фактического материала сюда войдет только встреча с Гете Карамзина. Вторая глава по размерам самая большая из всех (50 стр.) – «Гете и русский двор», т.е. Александр (здесь же о Наполеоне), Николай, Мария Павловна. Сюда же войдет материал об интересе Гете к древне-русской иконописи. Тогда 3-ьей главой пойдет Уваров, а 4-й все высокопоставленные гетеанцы: Шишков, Стурдза и др. Надеюсь, эти главы получить от него в ближайшие 2-3 дня [48]. 

Остававшиеся у нас главы перепечатаны и посланы ему; публикация Петухова [49] также. Вот и все Дурылинские дела.

Теперь дела не Дурылинские. Библ<иографическую> справку по Литфронту [50] я сделал. Может быть, послать ее Шиллеру, не дожидаясь Вашего приезда. «Древообделочника» в ленинской библиотеке не оказалось. Попытаюсь достать его в Институте Ленина. Работа по южному краю в архиве Октябрьской революции начата, но пока что ощутительных результатов не имею. Материалов по «Правде» тоже еще нет [51]. Сегодня говорено с Максаковым [52], причем он обещал все дать послезавтра, т.е. к 7-му. Вот как будто бы и все основное. О мелочах не пишу, т.к. все это терпит до Вашего приезда. 

Привет.

И. Сергиевский.

4/IV-32.

 

3. С.А. Макашин – И.С. Зильберштейну
<Конец апреля – начало мая 1932 г., Москва> [53]

Дорогой Илья Самойлович!

Перед отъездом забыл Вам напомнить, чтобы Вы обязательно взяли у Жирмунского и привезли сюда библиографию русских переводов Гете [54] (картотека Венгерова [55]). Этот список абсолютно необходим для нашей «музыкальной» работы, за которую крепко сейчас взялись С.С. Попов и П.А. Ламм [56]. Вчера получили аналогичную библиографию от Добровольского [57]. Пересылаю ее Вам для передачи Жирмунскому [58]. Ее хотелось бы тоже получить обратно. Не помню также, просил ли я Вас заказать в Публ<ичной> библиотеке снимок титульного листа с издания «Страдания Вертера», перевод с немецкого Николая Матвеевича Рожалина. Две части, Москва (1828-29) [59]. В связи с отказом Каменева встает вопрос об авторе для этой темы. Поговорите обязательно с Куфаевым [60]. Он мог бы, я думаю, подготовить такой материал, который бы дал возможность уговорить Каменева приготовить для нас статью. Я сегодня говорил с Каменевым и вынес такое впечатление, что его отпугивает необходимость именно самому проделать всю черновую работу, без которой у него нет достаточного материала для обобщающих выводов [61]. Пересылаем Вам большое письмо Дурылина [62]. Оно прочтено и Сергиевским и мною. Хроника Маркса и Энгельса идет. Включил в нее еще раздел «Музей» (Маркса – Энгельса отдельно и Ленина отдельно) [63]. На всякий случай сообщаю Вам телефон Бориса Владимировича Асафьева, которому я написал вчера большое письмо. Переговорочная, Детское село, <168>. Асафьева нужно уговорить навести известный лоск и дополнить материалы Поповой [64] и Ламма, еще до Пшибышевского [65]. Кажется, все.

Уважающий Вас С. Макашин

<Машинописная приписка М.Р. Рабинович:>

Только что получен ответ от Ситковской [66]. Она дает адрес Ипполита тот же, по которому мы писали и пишет, что письмо идет туда 8 дней. Сегодня он уезжает в Новый Афон, адреса она его не знает. В Москве он будет 8-10 мая.

Больше у нас новостей пока нет. Если будет что-нибудь важное, напишем.

С приветом

М. Рабинович.

Листы я получила и отправила корректорше, затем пошлю авторам, а сверка первых 9 листов будет только после праздников.

Посылаю Вам письмо Дурылина и перепечатанную копию с него.

 


4. С.А. Макашин – И.С. Зильберштейну

5 мая 1932 г., Москва [67]


5 мая 32 г.

Дорогой Илья Самойлович!


В дополнение ко вчерашнему пишу Вам еще несколько слов. Говорил с Каменевым. В результате долгих упрашиваний он согласился писать, но с непременным условием, что ему будут даны дополнительные библиографич<еские> материалы [68]. Вся надежда теперь на Алексеева и на тот материал, который привезете Вы. Виделся вчера и с Волковым. У него по всем видимостям статья будет довольно куцей, но иллюстрации к ней можно подобрать довольно интересные [69]. Очень было бы хорошо, если бы вы обратились к Всеволожскому. Кажется у него должны быть материалы на тему о Гете в русском театре. В частности Всеволожского же следует просить выяснить эпизод с пародией на «Вертера», которая шла в Петербурге [70]. Лидин меня совершенно измучил. Теперь он придумал новый фокус и утверждает, что собственными своими глазами видел альбом и что-де там ясно написано, что это четверостишие писано неким хорватским студентом Студичкой, а никакого автографа Гете нет [71]. Через Эльсберга и Каменева слышал еще кой-какие новости, которые вас должны заинтересовать (разумеется, все это слухи). Так, например, говорят, что Кирпотин [72] весьма и весьма интересуется нашим журналом и быть может даже войдет в состав редколлегии (очевидно, вместо Авербаха). Что касается Авербаха, то утверждают, что вопрос об отстранении его от руководящих литературных организаций вообще еще не решен, но что вообще его метят также в начальники Главнауки и даже в начальники ТАСС [73]. В Союз Писателей намечается также кандидатура Гронского [74]. Рекомендую вежливо «поблагодарить» Бонч-Бруевича [75]. Он любезно разрешает нам напечатать в журнале весь материал о переписке Гете с Уваровым с оплатой всех расходов [76]. Это предложение он сделал Авербаху. Авербах же по словам Эльсберга получил письмо от Чернышевской-Быстровой [77], в котором она сообщает, что ныне никаких препятствий к публикации спорного материала не имеется [78].

На этот раз все.

Жму Вашу руку

С. Макашин.

P.S. Бонч развивает бешеную энергию. Он завалил Гальперина фотографиями по Кропоткину к декабристам [79].

У П.Н. Лепешинского есть книга: Ю. Стеклов. Чернышевский, с собств<енными> отметками Ленина. Ленин ругает Стеклова. Просил приготовить для нас публикацию [80].

С.М.

 

КОММЕНТАРИИ
 
[1] Текст письма – машинопись, дата – автограф.

[2] Имеется в виду третий том «Литературного Наследства», вышедший летом 1932 года.

[3] Том был сдан в набор 10 марта 1932 года.

[4] О чем именно идет речь, установить не удалось. Возможно, что имеется в виду обширный блок материалов, связанных с биографией и наследием Н.Г. Чернышевского, Н.А. Добролюбова, В.А. Слепцова, Ф.М. Решетникова, Л.Н. Трефолева и др., составляющий большую часть объема третьего тома серии.

[5] Имеются в виду иллюстрации к следующей публикации: Слепцов В.А. «Сцены в полиции» / Предисл. М.Горького «О Василии Слепцове»; Примеч. «От редакции»; Коммент. и послесл. К.Чуковского «Жизнь и работа Слепцова» // Литературное Наследство. Т. 3. – М.: Журнально-газетное объединение, 1932. С. 143–166.

[6] О какой именно публикации и о каком лице идет речь, установить не удалось.

[7] В томе «Литературного Наследства», посвященном М.Е. Салтыкову-Щедрину (см. примеч. 98), в составе обширной эпистолярной подборки (см. примеч. 100) было опубликовано 18 писем писателя Г.И. Успенскому. Возможно, речь идет о поисках подходящей иллюстрации к этой подборке.

[8] Возможно, фотограф Журнально-газетного объединения, сотрудничавший с «Литературным Наследством».

[9] Кушева Екатерина Николаевна (1899–1990) историк общественной мысли XIX–ХХ вв., краевед. Из тех материалов, о которых идет речь в письме, в 1936 году, в томе 25-26 «Литературного Наследства» были опубликованы эмигрантская брошюра «На смерть М.Л. Михайлова» и прокламации революционного кружка ко дню двадцатой годовщины со дня смерти Н.А. Добролюбова. В третьем томе публикаций, подготовленных Кушевой, или материалов, ею предоставленных, не появилось. Впоследствии, в 1941 году во второй книге «герценовского» двухтомника ею были опубликованы также революционные прокламации женевской типографии 1869-1870 гг.

[10] Упомянут Фролов Иван Васильевич (1900–1937, расстрелян), историк, сотрудник Института истории Коммунистической Академии. В третьем томе опубликован его обзор «“Литературное наследие” Н.Г. Чернышевского».

[11] Перечислены названия рассказов и очерков Г.И. Успенского, напечатанных в 1862 году на страницах московского журнала «Зритель общественной жизни, литературы и спорта» (1861–1863; ред. С.П. Колошин).

[12] Рабинович Мария Рувимовна (? – 1959), секретарь и редактор «Литературного Наследства» в 1931 – 1950-е гг.

[13] О каких публикациях в газете «Рабочая мысль» идет речь, установить не удалось. См. также след. примеч.

[14] В приложении (листовке «Союза борьбы за освобождение рабочего класса») к восьмому номеру газеты «Рабочая мысль» за 1902 года был опубликован текст революционной песни «Эх, и прост же ты, рабочий человек», являющейся, в свою очередь, вольной обработкой текста народной песни «Камаринская».

[15] О какой публикации идет речь, выяснить не удалось.

[16] Неустановленное лицо.

[17] Неустановленное лицо.

[18] Имеется в виду Библиографический институт ОГИЗа (1930–1935), созданный на базе библиографического подотдела массовой работы Наркомпроса (в 1931 году был переименован в Критико-библиографический институт). В его задачи входило библиографирование и рецензирование печатной продукции ОГИЗа. В 1935 году слился с Институтом библиотековедения Государственной библиотеки СССР им В.И. Ленина.

[19] Шиллер Франц Петрович (1898–1955), специалист по истории западноевропейской литературы XVIII–XIX вв., наследию К. Маркса и Ф. Энгельса. 

[20] В третьем томе «Литературного Наследства» увидела свет публикация неизданных стихотворений и автобиографии Л.Н. Трефолева, вступительная статья и примечания к которой были подготовлены критиком Александром Владимировичем Ефреминым (1888–1937, расстрелян). В том же томе появился обзор С.А. Макашина «Судьба литературного наследства М.Е. Салтыкова-Щедрина» (см. примеч. 5 к разделу II). В нем Макашин не раз критически отзывается о книгах и публикациях Р.В. Иванова-Разумника (см. примеч. 8 к разделу II), посвященных Салтыкову Щедрину (См.: Литературное Наследство. Т. 3. С. 283, 291, 308). По-видимому, об одном из таких «абзацев» и идет речь в письме Зильберштейна.

[21] Вероятнее всего, речь идет о Тамаре Андреевне Липкиной (1895 – ?), выполнившей перевод статьи Ромэна Роллана «Кровавый январь в Берлине» (об убийстве Розы Люксембург и Карла Либкнехта).

[22] Такого письма в томах «Литературного Наследства» не появлялось. Возможна оговорка Зильберштейна: во второй книге «щедринского» тома были опубликованы два письма Салтыкова-Щедрина к С.А. Юрьеву.

[23] Тихомирнов Герман Александрович (1900–1955), историк, архивист, до войны – личный секретарь В.М. Молотова. С 1925 года заведовал архивом Института Ленина и Центральным партийным архивом при ЦК. 

[24] Адоратский Владимир Викторович (1878–1945), историк, философ-марксист. В 1931-1939 гг. возглавлял Институт Маркса-Энгельса-Ленина. 

[25] Ситковский Ипполит Константинович (1903–1938, расстрелян), литературовед, литературный критик. В 1931-1932 гг. – ответственный редактор «Литературного Наследства», автор редакционного предисловия к первому тому серии. 

[26] См. примеч. 123.

[27] Д.И. Заславский (см. также примеч. 103, 137, 144) написал предисловие «Козьма Прутков и его родители» к публикации «неизданных и забытых» произведений Козьмы Пруткова, появившейся в третьем томе «Литературного Наследства». 

[28] Текст письма – машинопись, подписи Макашина и Сергиевского, а также приписки Макашина – автографы.

[29] Каменев Лев Борисович (наст. фам.: Розенфельд; 1883–1936, расстрелян), партийный и государственный деятель. В декабре 1933 года был назначен директором издательства «Academia», через год арестован и расстрелян в августе 1936 года. Для второго тома «Литературного Наследства» им было написано предисловие «Маркс о Флеровском» к публикации неизданной статьи В.В. Берви-Флеровского «Литературные либералы». Кроме того, он является автором предисловия к публикации И.В. Сергиевского «Гете в русской критике», помещенной в «гетевском» (4-6) томе серии (1932). 

[30] Авербах Леопольд Леонидович (1903–1937, расстрелян), литературный критик, один из основателей РАПП’а, генеральный секретарь ВААП/РААП (1926-1932). В 1931-1932 гг. входил в редколлегию, а в 1933-1934 гг. исполнял обязанности ответственного редактора «Литературного Наследства». В 1934-1935 гг. – секретарь парткома ВКП(б) Уралмашзавода, в 1935-1937 гг. – секретарь Орджоникидзевского райкома ВКП(б) Свердловской области.

[31] Эльсберг Яков Ефимович (наст. фам.: Шапирштейн; 1901–1976), литературовед; помощник Авербаха и секретарь Каменева; в 1930-1940-е гг. активно сотрудничал с МГБ и НКВД. В частности, по его доносам были осуждены и подвергнуты репрессиям ученые Л.Е. Пинский, С.А. Макашин (с которым он был знаком с начала 1930-х годов) и писатели И.Э. Бабель и М.Ю. Левидов (оба расстреляны). 

[32] Радек Карл Бернгардович (наст. фам.: Собельсон; 1885–1939, погиб в заключении), партийный деятель, публицист.

[33] Леонов Леонид Максимович (1899–1994), писатель, драматург, член Президиума правления СП СССР с 1934 года.

[34] По-видимому, так назывался журнал, издававшийся ЖУРГАЗом.

[35] Возможно, упомянут Николай Александрович Алексеев (1873–1872) – один из авторов публикации «Молодой Чернышевский» и публикатор «Неизданной статьи о покорении цивилизованных народов полудикими», появившейся четыре года спустя в томе 25-26 (1936), посвященном почти полностью биографии и наследию Чернышевского и Добролюбова. Не исключено также, что имеются в виду Михаил Павлович Алексеев (1896–1981), специалист по русской литературе XIX в., русско-европейским литературным связям, и его публикации появившиеся в трехтомнике «Русская культура и Франция» (см. примеч. 106). 

[36] Вероятнее всего, подразумевается статья музыковеда, библиографа Сергея Сергеевича Попова (1887–1937, расстрелян) «Гете в русской музыке», вошедшая в «гетевский» том «Литературного Наследства». Он же является составителем библиографического указателя «Русская музыка на тексты Гете», опубликованного в этом томе.

[37] Неустановленное лицо.

[38] Подразумеваются автографы из собрания писателя, библиофила, коллекционера Владимира Германовича Лидина (1894–1979), а также, по всей вероятности, из альбома князя Дмитрия Алексеевича Голицына (1734–1803), дипломата, химика, минералога.

[39] Речь идет, в частности, о Музее и Архиве Института Маркса-Энгельса-Ленина. Упомянутые разделы «Хроники» были написаны Г.А. Тихомирновым (см. примеч. 23), П.Г. Сенниковским и Н.И. Крутиковой. 

[40] См. примеч. 9.

[41] Брюсова Иоанна Матвеевна (1876–1965), жена В.Я. Брюсова. 

[42] Пуришев Борис Иванович (1903–1989), литературовед, специалист по истории зарубежной литературы XVI-XVIII вв. В «гетевском» томе им был опубликован неизданный до той поры перевод Брюсова – пятый акт второй части «Фауста», о котором идет речь в письме Макашина.

[43] Сергиевский Иван Васильевич (1905–1954), историк литературы, критик, сотрудник редакции «Литературного Наследства» в 1932-1941, ок. 1945-1946 гг. Ближайшим образом участвовал в составлении и подготовке к печати тома, посвященного Гете. 

[44] См. примеч. 36.

[45] Авербах Л. О великом гении и узком филистере // Литературное Наследство. Том 4-6: Гете. М.: Журнально-газетное объединение, 1932. С. 21-38.

[46] Петровский М. Судьба литературного наследства Гете // Там же. С. 759-772. Петровский Михаил Александрович (1887–1940, расстрелян), специалист по западноевропейской литературе, искусствовед, переводчик.

[47] См. примеч. 69.

[48] Речь идет об обширном монографическом исследовании «Русские писатели у Гете в Веймаре», над которым работал (по архивным и печатным материалам, присылаемым редакцией «Литературного Наследства») историк литературы, театровед, педагог и богослов Сергей Николаевич Дурылин (1886–1954), находившийся в те годы в ссылке в Киржаче. См. об этом воспоминания Макашина в разделе II настоящей публикации и примеч. 30 к нему.

[49] См.: Петухов Е.В. Письма В.А. Жуковского к канцлеру Фридриху фон Мюллеру // Сборник статей по славяноведению за 1905 год. СПб., 1905. С. 336–343. Петухов Евгений Вячеславович (1863–1948), историк литературы, медиевист, педагог. Ему также принадлежит статья: В.А. Жуковский в Дерпте // Сборник в память Н.В. Гоголя и В.А. Жуковского, изданный Юрьевским университетом. Юрьев, 1902. С. 45–101.

[50] «Литфронт» – литературная группа, возникшая в 1930 году внутри РАПП’а, но очень скоро вышедшая за его пределы и вставшая на позицию борьбы против него. О какой библиографической справке идет речь, неизвестно. 

[51] О каких именно материалах и о какой работе идет речь, установить не удалось.

[52] Максаков Владимир Васильевич (1886–1964), историк, архивист, участник революционного движения, в 1921–1934 гг. – член коллегии и ученый секретарь Центрального архивного управления, затем – заместитель заведующего Центрархивом РСФСР, действительный член Института истории Комакадемии (1928–1935).

[53] Приблизительная дата установлена по содержанию и по сопоставлению с содержанием соседних писем. Текст письма – машинопись, подпись – автограф Макашина.

[54] Эта фраза, надо полагать, относится к работе над библиографическим указателем «Русские переводы из Гете», подготовленным Б.Я. Бухштабом.

[55] Речь идет о знаменитой биобиблиографической картотеке С.А. Венгерова (около двух миллионов карточек), хранящейся в настоящее время в ИРЛИ РАН.

[56] С.С.Попов в предисловии к своей статье (см. примеч. 36), среди имен исследователей, помогавших ему в работе, называет и имя музыковеда, текстолога П.А. Ламма.

[57] Добровольский Лев Михайлович (1900–1963), историк русской литературы и цензуры XIX–XX вв., библиограф.

[58] Литературовед Виктор Максимович Жирмунский (1891–1971) был автором обширной монографической статьи «Гете в русской поэзии», опубликованной в «гетевском» томе «Литературного Наследства» 

[59] Русским переводам и изданиям «Страданий молодого Вертера» Гете (в том числе упомянутому переводу Н.П. Рожалина и личности переводчика), а также восприятию его в России посвящены отдельные страницы исследований В.М. Жирмунского (см. примеч. 58) и С.Н. Дурылина (см. примеч. 48).

[60] Имя книговеда и библиографа М.Н. Куфаева в томах «Литературного Наследства» не фигурирует.

[61] Что касается упоминания в данном контексте имени Л.Б. Каменева, то оно, по-видимому, связано с решением вопроса об авторе вступительной статьи к «гетевскому» тому (маловероятно, что речь могла идти о сюжете, посвященном русским переводам и изданиям «Вертера»). См. также примеч. 29. Том открывают две статьи – А.В.Луначарского («Гете и его время», исправленный текст стенограммы его доклада, посвященного 100-летию со дня смерти поэта) и Авербаха (см. примеч. 45). Далее следует статья литературоведа, критика, редакционного работника Сергея Сергеевича Динамова (1901–1939, расстрелян) «Юбилей Гете и капиталистический Запад».

[62] Письмо Дурылина, по всей видимости, не сохранилось.

[63] См. примеч. 39. Раздел «Хроника» с материалами, посвященными Институту и Архиву Института Маркса-Энгельса-Ленина, имеется и в томе 3, и в томе 7-8, но подраздел «Музей» в нем отсутствует. Однако и в тот, и в другой том включены тексты, посвященные организованному в те годы Центральному Литературному музею (в первом случае авторы – В.Д. Бонч-Бруевич и И.В. Сергиевский, во втором – В.Д. Бонч-Бруевич). 

[64] Описка Макашина, правильно: Попова. 

[65] Асафьев Борис Владимирович (1884–1949), музыкальный критик, музыковед, композитор, педагог; назван С.С. Поповым в ряду исследователей, помогавших ему в подготовке его библиографического указателя «Русская музыка на тексты Гете» (см. примеч. 36).

[66] Жена И.К. Ситковского.

[67] Письмо на бланке «Литературного Наследства»: ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО. РЕДАКЦИЯ. Москва, 6, Страстной бульвар, 11. Телефон 3-91-18. Текст письма – машинопись, постскриптум и подпись Макашина – автограф.

[68] См. примеч. 29. 

[69] Искусствовед, театральный критик, драматург Николай Дмитриевич Волков (1894–1965) был автором обзора «Гете в русском театре», опубликованного в томе 4-6.

[70] Ошибка Макашина. Имеется в виду Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс (1882–1962), историк русского театра XVIII-XIX вв., искусствовед, педагог. Вероятно, Макашин уточнял один из вопросов для исследования С.Н. Дурылина (см. примеч. 48).

[71] См. примеч. 38.

[72] Кирпотин Валерий Яковлевич (1898–1997), советский литературовед, литературный критик, автор многих погромных статей, публиковавшихся в официальных органах печати, в частности: Троцкистская агентура в литературе // Правда. 1937. 17 мая. В 1932–1936 гг. – заведующий сектором художественной литературы ЦК ВКП (б); в 1930-е гг. – заместитель директора ленинградского отделения Института литературы и языка Комакадемии, под грифом которого в 1931-1932 гг. были изданы первые два тома «Литературного Наследства». В редакционную коллегию серии Кирпотин не входил. 

[73] См. примеч. 30.

[74] Гронский Иван Михайлович (1894–1985), журналист, редактор, общественный деятель, революционер, доверенное лицо Сталина по делам литературы. В 1925-1934 гг. – редактор, ответственный редактор, главный редактор газеты «Известия ЦИК СССР и ВЦИК»; сотрудник журнала «Красная нива» в 1931 г. и главный редактор журнала «Новый мир» в 1931-1937 гг. В 1932-1933 гг. – председатель Оргкомитета Союза советских писателей.

[75] Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич (1873–1955), советский общественный и государственный деятель, архивист, музеевед, историк, литератор, директор Государственного Литературного Музея (1933–1939) и главный редактор основных музейных изданий – «Бюллетеней», «Летописей» и сборников «Звенья» (1933–1951), редакционный портфель которых был в 1951 году передан «Литературному Наследству». С 1932 года Бонч-Бруевич являлся членом Комиссии по выявлению находящихся заграницей памятников литературы и искусства. 

[76] Взаимоотношениям Гете с С.С. Уваровым и их переписке посвящена почти полностью третья глава исследования С.Н. Дурылина (см. примеч. 48) – «Русские официальные и официозные гетеанцы».

[77] Чернышевская (в зам. Быстрова) Нина Михайловна (1896–1975), литературовед, музейный работник, внучка Н.Г. Чернышевского, биограф и публикатор его литературного наследия. 

[78] Возможно, что речь идет о публикации, увидевшей свет год спустя: Лавров о Чернышевском: Неизданное письмо П.Л. Лаврова к Г.В. Плеханову о Н.Г. Чернышевском / Предисл. «П.Л. Лавров и Н.Г. Чернышевский в 1860–1862 гг.» и примеч. И. Книжника-Ветрова. Литературное Наследство. Т. 7-8. М.: Жур.-газ. объединение, 1933. С. 95–116. Менее вероятно, хотя и не исключено, что имеются в виду тексты, вошедшие в публикацию, напечатанную в третьем томе «Литературного Наследства» (подписан к печати в июне 1932 года, через месяц после публикуемого нами письма): Запрещенные цензурой тексты Н.Г. Чернышевского / Предисл. ред. «Новые тексты Чернышевского»; Коммент. М. Нечкиной и В. Каплинского // Литературное Наследство. Т. 3. С. 75–108.

[79] О чем идет речь, установить не удалось.

[80] Эта публикация появилась в «Литературном Наследстве» спустя 35 лет: Пометки В.И. Ленина на книге Ю.М. Стеклова «Н.Г. Чернышевский, его жизнь и деятельность» (1909) / Публ. В.Я. Зевина и А.Г. Хоменко при участии М.В. Стешовой; Предисл. Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС; Послесл. В.Я. Зевина «Ленин о Чернышевском» // Литературное Наследство. Т. 67: Революционные демократы. Новые материалы. М.: АН СССР, 1967. С. 9–78.
 
© Зильберштейн И.С., Макашин С.А., наследники, 2015.
© Фролов М.А., комментарии 2015.

Материал поступил в редакцию 10.08.2015.

Вернуться назад