ИНТЕЛРОС > №127, 2014 > Постсоветские субъективности и диаспора Лиза Риоко Вакамия
|
Эта статья представляет собой попытку понять, как постсоветские диаспоральные субъекты формируются в практиках, основанных скорее на обмене, нежели на месте происхождения или перемещения, на предъявлениях идентичности, нежели на принятой номенклатуре, и на ситуациях, способствующих выработке дискурса диаспоры, а не на овеществленных понятиях культуры, к которой они принадлежат. Отождествление диаспоры с процессами формирования субъекта позволяет уйти от эссенциализирующих построений относительно воображаемого сообщества и механизмов солидарности (которая, как предполагают, организует сообщество) и вместо этого сфокусироваться на конкретных культурных и исторических практиках и дискурсах, осуществляемых теми, кто называет себя диаспоральными субъектами. Анализ конкретных примеров дискурсивной и телесной практик, производящих то, что можно назвать диаспоральной субъективностью, требует соответствующей методологии. Поэтому в статье я предлагаю пристальное рассмотрение конкретных случаев, оповещающих о возникновении постсоветских диаспоральных субъективностей. Наряду с этим я покажу, что, подобно тому как сам субъект всегда связан с чем-то вне его (он является подчиненным чему-тоили чего-то)[1], индивидуальное производство диаспоральной субъективности задействует отношения между диаспоральным субъектом, идеями и людьми. Постсоветский диаспоральный субъект не пребывает внутри самодостаточной изолированной диаспоры, понимаемой в пространственных терминах: по словам Энди Байфорда, он является «формой или орудием мобилизации», создающей ситуации участия и предоставляющей возможности для обменов и взаимоотношений[2]. Поэтому, хотя эти обмены происходят на уровне индивида, я покажу, что у них есть более отдаленные следствия; в частности, они демонстрируют, как процессы формирования диаспорального субъекта связывают физическое с концептуальным и локальное с глобальным. Импульс исследованию отношений между формированием субъекта и диаспорой придает необходимость понять, почему тот или иной человек идентифицирует себя в качестве постсоветского диаспорального субъекта, а также необходимость оценить возможный вклад такого субъекта в более глубокое понимание ситуации диаспоры. Если диаспоральный субъект является инструментом социальной мобилизации, то, взятая в чистом виде, сеть обмена идеями и практиками, которую он(а) помогает активизировать, включает в себя и тех, кто участвует в конструировании ситуации диаспорального субъекта, даже если эти участвующие не мыслят себя в качестве таковых. Другой важной задачей будет оценка вклада постсоветского диаспорального субъекта в исследование диаспоры — поля, чья область значений разрослась, вобрав в себя сообщества, которые раньше именовались иммигрантскими или изгнанническими[3], и во многом совпала с транснационализмом как теоретической рамкой для изучения мобильности населения, капитала и культурных продуктов[4]. Исследуя отношение между индивидуальными практиками и обобщающими дефинициями, я намереваюсь показать, что значимость постсоветского субъекта лежит не в том, что трансдисциплинарные теории диаспоры могут сказать нам о диаспоральных индивидах, но скорее в том, как диаспоральные декларации идентичности способствуют формам социальной мобилизации, вроде совместных дискурсивных и телесных практик и веб-коммуникации, формирующих отношения и понимание между как диаспоральными, так и недиаспоральными субъектами. Более того, деятельность диаспорального субъекта демонстрирует, что он не является проекцией базовых построений теории диаспоры, но сам функционирует как агент теоретического вопрошания. Кто же такой постсоветский диаспоральный субъект? Чтобы подступиться к этому вопросу, мы должны посмотреть на тех, кто себя идентифицирует таким образом, и попытаться понять, как эти самоидентификации взаимодействуют с другими постсоветскими дискурсами русской миграции. Исторически вопрос о том, кого можно отнести к постсоветскому диаспоральному субъекту, был предметом споров. Хилари Пилкингтон и Мойя Флинн отмечали, что распад СССР и возникновение новых независимых государств привели к дискурсивной, а также географической перекройке границ постсоветской России и диаспоризации не только этнических русских, но и всех русскоязычных этнических групп, имеющих исторические связи с Россией. Процедуры калькуляции, смешивающие русофонию и этничность, затруднили как понимание постсоветской диаспоры, так и понимание того, насколько широко можно употреблять сам термин «диаспора»[5]. Наталья Космарская предлагает отделять выработанные в российской и западной науке определения постсоветской русской диаспоры и публичный дискурс о ней («взгляд сверху») от «идентичностей и поведенческих моделей самих членов "диаспоры"» («взгляд снизу»), тем самым отличая внешний подход от саморефлексивных диаспоральных «умонастроений и состояний души»[6]. Вместе с тем, как отмечает Космарская, диаспоральные способы самоидентификации ничуть не менее сложны, чем «взгляд сверху», что обусловлено их разнообразием, динамическим состоянием непрерывного бытия-в-развитии и количеством платформ, пригодных для их выражения[7]. Лишенные нормативной модели, которая могла бы реорганизовать их собственное децентрализованное производство диаспоральной идентичности, постсоветские диаспоральные субъекты могут использовать общепринятые внешние характеристики русской миграции как контрпример к своим собственным описаниям. Эти контрпримеры включают четыре волны русской эмиграции XX века и организующие их пространственные метафоры (чужие берега, Восток/Запад, зарубежье), а также феномен XXI века — «глобальных русских», небольшую и мобильную элиту транснационального характера, вовлеченную в различные сферы деятельности. В противовес этим примерам пересечения границ и космополитичной безграничности диаспоральный субъект может отыскать альтернативные зоны — темпоральность, класс, травму, веб-коммуникации, — чтобы мобилизовать диаспоральных субъектов в совместные дискурсивные и телесные практики и предъявления идентичности. Итак, если мы обратимся к анализу конкретных примеров формирования постсоветского диаспорального субъекта, то увидим, что озабоченность предзаданными концепциями отношения мигрирующего субъекта к пространству сигнализирует о беспокойстве из-за сохраняющегося навязывания внешних типологий и отсутствия или подавления альтернативных моделей для артикуляции места субъекта в культурной и социальной истории. В двух текстах, посвященных ситуации постсоветской диаспоры, «Постдиаспора: констатация и предвосхищение» и «Пост-диаспора (заметки об изгнании второго мира, постмодернизме и диаспорическом национализме)», художник Евгений Фикс добавляет приставку «пост-» к «диаспоре», чтобы артикулировать это беспокойство. С одной стороны, как замечает Сьюзен Бак-Морс, «пост-» характеризует момент критического отрицания. В отличие от «нео-», возрождающего прошлое в настоящем, «пост-» относится к «переходному времени», которое признает несовершенства прошлого, но все же слишком зависит от него, чтобы отбросить[8]. С другой стороны, «пост-» связывает «постдиаспору» с целой серией других «пост-» — постсоветским, постмодерным, постнациональным; их объединяет понятие остаточного прошлого или пространства, но при этом они предполагают приверженность к чему-то новому. В тексте «Постдиаспора: констатация и предвосхищение» художник пишет: Постдиаспорический художник и интеллектуал в 2000-х перестает представлять себя посредником или переводчиком между «основной территорией» и Западом, то, что он с таким успехом делал в 90-х. Взамен он начинает активные переговоры со всеми постсоветскими диаспорами (включая Балтийские страны), с диаспорами стран бывшего Советского блока, а также и с более традиционными диаспорами на Западе, такими как, например, африканская (Блэк Атлантик). Постдиаспора смиряется со своим положением как «Второго мира в изгнании» и вырабатывает, наконец, новую критическую позицию по отношению к Западу (1), по отношению к постсоветскому пространству (2) и по отношению к диаспоре советского времени («высокой диаспоре») (3)[9].
Фикс разом и подтверждает авторитет предыдущей конструкции диаспорального субъекта как культурного медиатора, и объявляет о том, что ее время ушло. В 2000-е новые условия позволили диаспоральному субъекту вступить в дискурсивные и политические взаимоотношения с множеством постсоветских, постдиаспоральних субъектов. Эти взаимоотношения и тех, кого они могут объединять, лучше всего описывают различные художественные проекты самого Фикса. В «Лили Голден, Гарри Хэйвуд, Лэнгстон Хьюз, Елена Ханга, Клод Маккей, Пол Робсон, Роберт Робинсон о советских евреях» (2001) художник экспонирует отрывки из опубликованных воспоминаний афроамериканцев, живших или посещавших Советский Союз и писавших об опыте советских евреев[10]. Этот проект определяет отношение между двумя диаспоральними сообществами как отношение солидарности, обусловленной либо общим для них опытом угнетаемых в своих странах, либо верой в то, что прогрессивная политика может привести к успеху практик интеграции. Прочтение диаспоры через опыт чернокожих и евреев позволяет по-новому взглянуть и на предрассудки, которые Джеймс Клиффорд обнаружил в распространенном использовании и принятии маргинализирующих терминов вроде гетто именьшинство, и на его призыв определить «спектр феноменов, которые мы готовы называть диаспоральными»[11]. Голоса мемуаристов из проекта Фикса, ведущие рассказ от первого лица единственного числа, являются здесь лишь одной из граней дискурсивного формирования диаспорального субъекта. Они дополнены размышлениями пишущих субъектов о прошлом, об их взаимодействии с евреями как с (не)- другими и о собственном статусе — эта рефлексия становится их вкладом в современное произведение искусства. Диаспоральний субъект возникает на этих уровнях различным образом. «Я» — мужское или женское, придерживающееся коммунистических или иных взглядов — не оставалось гомогенным на протяжении десятилетий в период с 1920-х по 1980-е годы. Так, центральной проблемой, к которой обращаются все эти мемуары, является сложный узел расы, нации и класса и то, как он соотносится с личным опытом (в то время как советский эксперимент объявил о решении этой проблемы на более высоком политическом уровне). Помимо своего разнообразия, многочисленные примеры дискурсов в проекте Фикса характеризуются своей протяженной темпоральностью. Как и постсоветский диаспоральний субъект, мемуаристы размышляют над своим опытом прошлого и вступают в непрерывные критические диалоги с внешними определениями их ситуации. Широкий исторический охват проекта Фикса, простирающегося вплоть до сегодняшней встречи зрителя с произведением, можно рассмотреть как серию эпизодов в ходе этого диалога, где внешние попытки регуляции и решений противопоставляются непрерывным процессам прорабатывания, становящегося центральной характеристикой диаспоральной ситуации. Растянутые во времени и эволюционирующие компоненты произведения показывают, как диаспоральный субъект учреждается в двух диалектических процессах: предзаданные внешние определения диаспоральной ситуации принципиально важны для формирующихся диаспоральных субъективностей, бросающих вызов своим каноническим и институциональным репрезентациям; в свою очередь, взаимодействия с (не)другими столь же значимы для возникновения внутридиаспоральной солидарности, привлекающей внимание к транснациональным методам господства и маргинализации. Эта диалектика и непрекращающиеся диалоги, взаимодействия и сопровождающие их обсуждения наличествуют и в других работах Фикса, например в «Почтовых открытках с революционной плешки»[12] (2013), в которой современным ЛГБТ-активистам было предложено написать «послание в прошлое» на обороте старых открыток, предназначенное реальным либо воображаемым геям и лесбиянкам, жившим в советскую эпоху. С момента своего возникновения открытка служила для своего рода разметки длящегося путешествия, а культурная практика написания открыток стала средством, способным соединить разом место (запечатленное на самой открытке), мобильность, материальность и социальные отношения. Открытки документируют эти множественные точки соприкосновения и контакты, даже признавая темпоральную и географическую дистанцию между путешественником и адресатом. Таким образом, открытки можно считать ранним выражением производства диаспорального пространства[13]. Благодаря своей открытости (отсутствию конверта) открытка оповещает о социальных отношениях и иных установленных контактах. При этом, как отмечает Деррида в «Почтовой открытке от Сократа Фрейду и далее», отличительным признаком открытки являются ограниченные материальные рамки и требуемая ею краткость. Какой бы величественный памятник или достопримечательность ни были изображены на ее лицевой стороне, ограничения открытки — включая ее размер и возможность быть утерянной, попасть не по адресу и т.д. — влекут за собой также и дискурсивный риск, что она может не донести послание отправителя. Открытка препятствует любой возможности фиксированной программы или плана: она — материальное воплощение идеи, что «коммуникация не является (или не всегда является) тем, что философы — и особенно теоретики речевых актов — представляли себе: замкнутой цепочкой обмена, где никогда не ошибаются намерениями, а послания всегда приходят вовремя и в назначенное место»[14]. Проект Фикса имеет дело с открытками, которые никогда не смогут быть отправленными в прошлое и достичь своего воображаемого адресата. Акт написания открытки конституирует постсоветского диаспорального субъекта и ее/его систему связей в настоящем, но этот субъект рождается только благодаря одновременному абстрагированию и персонификации. Некоторые послания граничат с радикальной дестабилизацией («Мой милый друг — возьми меня к себе!»). Большинство же открыток показывает, что даже воображаемый субъект прошлого может утверждать субъективность в настоящем («Спасибо, что ты был»). Однако ни одна из этих открыток не проштемпелевана, на них нет марок, а графы «куда» и «кому» оставлены пустыми. Как в таком случае постсоветский субъект может функционировать в качестве инструмента социальной мобилизации, если его диалектический собеседник и средство выражения настолько эфемерны и фрагментарны? Как продемонстрировал пример «Лили Голден, Гарри Хэйвуд, Лэнгстон Хьюз, Елена Ханга, Клод Маккей, Пол Робсон, Роберт Робинсон о советских евреях», письмо является определяющим для понимания диаспорального выстраивания отношений, поскольку показывает в первую очередь непрерывный процесс обсуждения в поисках смысла, а не системное изложение проблем, которые должны быть решены. Если воспоминаниям удается раскрыть внутридиаспоральные отношения идентификации, то открытка, которая не может быть отправлена, переключает обсуждение смысла по линии автор— адресат и переносит его на контраст между нарушенным маршрутом открытки как материального артефакта и мобильностью проекта Фикса, вне зависимости от того, находится ли тот в выставочном пространстве или онлайн. Локализованный и вынужденно ограниченный масштаб открытки как формы корреспонденции расширяется, когда выставка (представляющая собой путешествующую коллекцию) собирает вместе голоса разнородных постсоветских субъектов в коллективно разделяемую практику самоопределения в отношении места, исторического времени и воображаемых (не)других. Путешествующая выставка или онлайн-выставка, являясь мобильной коллективной конструкцией, фиксирует разделяемый участниками уникальный исторический момент в рамках непрекращающегося обсуждения смысла. Чтобы показать, какие более широкие следствия могут иметь предложенные выше прочтения для исследований диаспоры, необходимо заметить, что эти модели диаспоральной субъективности не должны использоваться в качестве репрезентативной выборки более широких тенденций. Скорее, они являются специфическими примерами того, как обсуждения, предъявления и материальные носители могут конструировать отношения между индивидуальными практиками диаспоральной субъективности и глобальными практиками. Эти отношения сообразуются с постоянно меняющимися процессами формирования субъекта, зависят от момента своей артикуляции и подвержены изменениям. Рассуждая о процессах диаспоризации, Байфорд отмечает, что диаспора конкурирует с другими способами социальной мобилизации «и вовсе не обязательно является наиболее успешным из них. "Диаспора" может оказаться чрезвычайно эффективным средством мобилизации — или же полным тупиком; в определенных исторических и политических обстоятельствах "диаспора" может оставаться жизнеспособным инструментом мобилизации очень долгое время <...> в других ситуациях она может закостенеть, стать маргинальной и неуместной»[15]. Бывает, что диаспоральные отношения эффективны лишь в течение короткого отрезка времени — это признает Фикс, когда пишет, что постсоветский диаспоральний субъект является «невероятно гибким и постоянно изменяющимся организмом»[16]. Несмотря на свою недолговечность и специфичность, такие модели диаспоральной постсоветской субъективности имеют много общего с существующими определениями диаспоры как моментов «вовлеченности и взаимодействия»[17] и отношений «скорее общего интереса, чем общего местоположения»[18]. Растущее внимание к непрерывным индивидуальным процессам становления согласуется также с последними разработками исследователей диаспоры, ставящих под сомнение «нацию», «другого» и иные кодифицирующие конструкты. Параметры (они же тропы) вроде рассеяния, перемещения и отношений дом/хозяин, долгое время определявшие ход исследований диаспоральных сообществ, уступают место более гибким дефинициям. Теперь они включают в себя также и самоопределения, цель которых — не стандартизация исследований диаспоры в соответствии с другими дисциплинами, а выявление характерных черт отдельно взятой диаспоры, заинтересованной в установлении отношений с другими сообществами. Самое важное здесь, возможно, то, что на вопрос о том, кто может идентифицировать себя как постсоветского субъекта, отвечают конкретные голоса, формирующиеся в диалектическом отношении к (не)другим диаспоральним субъектам. Как показывает контраст между дерридеанским пониманием почтовой открытки (как невозможного способа коммуникации) и художественной коллекцией совместных актов письма (как коллективного способа диаспорального самоопределения), диаспоральное «я» и контекст его провозглашения неприменимы ко всем подряд случаям дискурса. Но они исключительно важны для прояснения особых внутридиаспоральных отношений, которые возникают из общей коллективной деятельности и предъявлений идентичности, включающих в себя диалектические процессы самоопределения. Перевод с англ. С. Ермакова под ред. А. Скидана [1] Mansfield N. Subjectivity: Theories of the Self from Freud to Haraway. New York: New York University Press, 2000. P. 3. [2] Byford A. «The Last Soviet Generation» in Britain // Dias- poras: Critical and Interdisciplinary Perspectives / J. Fernandez (Ed.). Oxford: Interdisciplinary Press, 2009. P. 54. [3] Butler Kim D. Defining Diaspora, Refining a Discourse // Diaspora. 2001. Vol. 10. № 2. P. 190. [4] Baubock R, Faist Th. Preface // Diaspora and Transnationa- lism: Concepts, Theories and Methods / R. Baubock, T. Faist (Eds.). Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010. P. 7. [5] Пилкингтон Х, Флинн М. Чужие на родине? Исследование «диаспоральной идентичности» русских вынужденных переселенцев // Диаспоры. 2001. № 2—3. C. 11. [6] Kosmarskaya N. Post-Soviet Russian Diaspora // Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures around the World / M. Ember, Carol R. Ember, I. Skoggard (Eds.). New York: Kluwer Academic/Plenum Publishers, 2004. P. 267. [7] Ibid. P. 268. [8] Buck-Morss S. Theorizing Today: The Post-Soviet Condition. P. 1, 10 //http://falcon.arts.cornell.edu/sbm5/documents/theorizing%20today.pdf. [9] Фикс Е. Постдиаспора: констатация и предвосхищение // Художественный журнал. 2004. № 56 (4) (http://xz.gif.ru/numbers/56/13/). [10] Фотографии с выставки можно посмотреть онлайн:http://yevgeniyfiks.com/section/252487_Lily_Golden_Harry_Haywood_Langsto.... [11] Kirshenblatt-Gimblett B. Spaces of Dispersal // Cultural Anthropology. 1994. Vol. 9. № 3. P. 340. Автор цитирует «Диаспоры» Клиффорда, перепечатанные в: CliffordJ. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard University Press, 1997. P. 247. [12] Для этого проекта Евгений Фикс собрал советские почтовые открытки, на которых изображены памятник Карлу Марксу на пл. Свердлова, Большой театр, Музей Ленина и др. Все эти места, использовавшиеся для тайных встреч советских гомосексуалов, на сленге назывались «плешками». Подробнее см.:http://moscow.gay.ru/article/7825. [13] Hasan-Rokem G. Jews as Postcards, or Postcards as Jews: Mobility in a Modern Genre // The Jewish Quarterly Review. 2009. Vol. 99. № 4. P. 511. [14] Norris Ch. Derrida. Cambridge: Harvard University Press, 1987. P. 186. [15] Byford A. «The Last Soviet Generation» in Britain. P. 54. [16] Фикс Е. Пост-диаспора (заметки об изгнании второго мира, постмодернизме и диаспорическом национализме) // http://archive.ncca-kaliningrad.ru/index.php?name=Pages&op=page&pid=404. [17] Byford A. «The Last Soviet Generation» in Britain. P. 54. [18] Kirshenblatt-Gimblett B. Spaces of Dispersal. P. 342.
Вернуться назад |