ИНТЕЛРОС > №134, 2015 > Мутабор: любовные игры птиц

Полина Барскова
Мутабор: любовные игры птиц


11 октября 2015

Страсть — враг поэзии. 
 Эдгар По     

              

                                                                                                                                                                                                                                       O.K.

 

1. MADRE INFELIZ
В моей жизни образовались дыры
Которые мы символически можем определить как «субботы» и «воскресенья»

Я пыталась заполнить их твоим твоим 
языком
Твоим глазом твоим смехом твоим членом 
от этого заполненья наступала смерть
Но на смену смерти приходило воскресенье — и это было плачевно

Я пыталась заполнить их твоим голосом то 
отрицающим то отпевающим то отпивающим меня 
как горькое горящее полезное зеленоватое пойло

Когда меня становилось меньше
Мне становилось легче

Я пыталась их заполнить Беседой 
Я пыталась их заполнить Наблюдением 
жирным сурком бледным нарциссом безжалостной старухой

Но через дыры в меня наплывало
Зияние блистанье мерцанье
Даже называнье —
«она отдает дочь на выходные отцу» —
Блокировало усыпляло 
ядовитое светящееся 
в меня облако 
лишь частично
Я скребла пол ногтями
Я сиделасмотрела во тьму
Я кусала ногти
Я сиделасчитала часы

Я ощущала себя несколько неадекватной

Я звонила подруге
Подруга наливала молоко из груди в рот своей девочке
Как из лейки 
убаюкивая меня как- 
нибудь обойдется 
Займись делом

Я занималась делом
Кора моя простодушная Деметра
Ты набивал мой рот гранатовой кашей
Горели зёрна
Пальцы твои погружались в мой рот как бороны в землю

Когда она на землю вернется
Будет понедельник

 

2. ГОР

И ворон глядел но напрасно… 
Геннадий Гор

Я наблюдаю двух ворон.
Среди нарциссовых корон.
Они стоят со всех сторон.

Они спешат ворона-вран
Торопятся: как с похорон
И снег разверзся как экран
Дрожит и отражает вонь

Ее гортанный вялый крик
Взлетает падает горит
Его тревожный яркий лик
Ей раздражаться не велит
Тогда она и говорит

Мне слова нету от тебя
Живу я взглядом теребя
Твое горящее лицо
Но нужно нечто мне еще

А вран в ответ  ну е-мое
Не я ли создал для нее
Вот этот облак алый край
Воды паденье прямо рай
Не я ль к устам ее приник
И вырвал то и вставил сё
Подруга я ведь твой язык
Скажи чего тебе ещё?

Ворона тискает червя
Из клюва падает земля
И отворачиваюсь я

 

3. ДРУЖЕСТВЕННЫЙ РАЗВОД
На некоторой стадии своих супружеских отношений
Я стала ходить ночевать
К местному автору Эмили Дикинсон

То к дереву возле ее дома
То на кладбище
Почему зачем-то чему
Именно туда?

Во-первых мне было стыдно ходить туда где другие люди: 
мама либо бездомные либо кто угодно
Во-вторых мне нравилась твердая земля и твердые корни
Вроде как секс

В-третьих я люблю поэтов
Живых но еще
Лучше мертвых
Мертвые поэты любят меня

Эмили в нестираной ночной рубашке пахла рыбой

Сначала когда я стала там лежать мне было страшно
Январь (хотя и теплый)
Но потом выяснилось что ничего страшного

Экстатика
Катарсис
Кончишь в землю ан не замерзнешь
После того как вывернешь себя воплем наизнанку
Так что внутренности качаются
Как моллюски на корабле
Хорошо лежать на земле

Впоследствии я познакомилась с человеком 
питающим слабость к кладбищам

Отведи меня туда туда 
сказал он
Ведь может случиться и так что я никогда не вернусь
А не хотелось бы уезжать не увидев

 

4. МУТАБОР
Аист аисту летит
Аист аисту кричит
Неубитого живого!
Дай давай разбудим слово!

Казалось бы какие только слова 
Они не испробовали на вкус не использовали на звук
На прочность
Живые слова мертвые слова
Слова своих родителей безобразные слова своих старших сестер

Они заполнили себя словарями синонимов рифм
Технических и медицинских терминов
Непристойностей и имен

Слова с нестерпимым звуком со свистом проносились мимо
Оставляя нас пустыми но недоудовлетворенными
Мы шли ночью
Мое сердце дрожало как новорожденный крысенок
Желанный жалкий зимний приплод
Вывалившийся на тугие брусничные листья
Скрипящий как корень мандрагоры

Мы ждем перемен сказал ты
С ледяною насмешкой Пьеро-то-ли-Арлекина
Мертвый поэт М. Семенко на краю земли
Пишет тьмы кричащих стихов
Живой поэт Александр С. ходит по Амхерсту
Машет длинными руками: калиф-аист, оценивает, смеется.

Нет: мы ждем перерожденья
Они испробовали все слова
Какие только приходили им на ум:
И муртобор, и мурбутур, и мурбурбур, и муртубур.

Но ничто не помогало,
Заветное слово навсегда исчезло из памяти,
И они как были,
Так навсегда и остались аистами.

24. 4. 2015

- See more at: http://www.nlobooks.ru/node/6424#sthash.5A2zLWEK.dpuf


Вернуться назад