ИНТЕЛРОС > №133, 2015 > Международная научно-теоретическая конференция "Философский опыт детской литературы: муми-тролли и другие (к столетию со дня рождения Туве Янсон)"

Международная научно-теоретическая конференция "Философский опыт детской литературы: муми-тролли и другие (к столетию со дня рождения Туве Янсон)"


19 августа 2015

(Санкт-Петербург, 9—11 октября 2014 г.)

 

О ВЗРОСЛОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ДЕТСКОЙ — ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

Рассказывать научные сказки — идея, которая была предложена чиновником от науки в одном из вузов Санкт-Петербурга при отказе финансировать международную конференции «Философский опыт детской литературы». Почему бы и нет? — решили организаторы и все-таки провели это мероприятие вопреки обстоятельствам. Оказалось, что философствовать («рассказывать сказки») о сказках и детской литературе готовы очень многие литературоведы, филологи, культурологи, историки и, конечно, философы. Неудивительно, что конференция вызвала большой интерес не только у ценителей творчества Туве Янсон.

Торжественное открытие конференции состоялось в петербургском Доме Финляндии. С приветственным словом выступила директор Института Финляндии Элина Кахла. Она рассказала о том, какое место занимает Туве Янсон в финской культуре XX века, и объявила премьеру французского полнометражного мультипликационного фильма о муми-троллях (режиссер Ксавье Пикард), запланированную на следующий день. По ее словам, в фильме сконцентрирована актуальная и для взрослых, и для детей философия жизни Туве Янсон, заключенная в простой формуле: «Живи мирно, сажай картошку, мечтай».

От имени директора Института философии СПбГУ Сергея Дудника выступила председатель оргкомитета конференции Елена Овчинникова, а Сергей Погодин (Санкт-Петербургский государственный политехнический университет) отметил, что конференция крайне актуальна, так как творчество Туве Янсон — классический пример философии жизни, выраженной в детской литературе, равно адресованной и взрослым.

В своем выступлении Валентин Головин, руководитель Центра исследований детской литературы ИРЛИ РАН (Пушкинского Дома), признался, что принадлежит к последнему поколению россиян, не читавших в детстве Туве Янсон. Одна­ко, по его словам, уже с середины семидесятых годов шведская и финская литература стала составлять до 40% читаемых советскими школьниками книг. В своей речи Головин рассказал о специфике восприятия скандинавской детской литературы двумя поколениями российских читателей. Также в выступлении были затронуты аспекты «двухадресности» и «двуплановости» прозы Туве Янсон (адресации одновременно детям и взрослым).

Заключило церемонию открытия выступление председателя оргкомитета конференции Сергея Троицкого (Институт философии СПбГУ), который выразил благодарность всем организаторам конференции, а также тем, вопреки кому она состоялась.

После обеда начала свою работу первая секция конференции — «Туве Янсон: тайны творчества», возглавляемая  Валентином Головиным (ИРЛИ РАН).

Первой выступила Сирке Хаппонен (Хельсинкский университет) с докладом «Цветы, ужасы и идея правильно нарисованного леса — традиции книжных иллюстраций как врата в вечные миры Туве Янсон». Она рассказала о тех художниках, которые оказали влияние на стиль Туве Янсон, и о смысловых доминантах, приобретших особое значение в ее книжных иллюстрациях. Яркость и свет, романтическое цветение, как в работах Эльзы Бесков, традиции изображения леса, берущие начало в творчестве Йона Бауэра, и совсем другой акцент, сложившийся под влиянием гравюр Густава Доре, — вот лишь некоторые смыслообразующие моменты, выделенные докладчицей.

Ирина Днепрова (Россия) в докладе «Идиллия сказки (жанровая природа повестей Туве Янсон)» объяснила, что слова, вынесенные в заголовок, — это цитата из формулировки Премии Лагерлёф, врученной Туве Янсон: «За то, что она наполнила идиллию сказки идиллией мира». По мнению докладчицы, все восемь книг о муми-троллях посвящены «идиллиотворчеству», причем сотворение идиллического мира оказывается возможным благодаря таинственной природе персонажей, соединяющей в себе гуманистическое и природное начала в единое нераздельное целое. В докладе была проведена линия от Маугли Киплинга, в конце концов сознающего себя человеком, «венцом творения», до Питера Пена Барри, который считал себя человеком «серединка наполовинку», а от него, наконец, до муми-троллей, в которых нет границы между человечным и природным: они цельные, и именно поэтому мир Муми-дола полон гармонии.

Оживление в зале вызвал доклад Екатерины Левко (Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов) «Герои, образы, предметы и способы их номинации в сказках Туве Янсон». В докладе было приведено большое число полных доброго юмора примеров из книг о муми-троллях. Докладчица говорила о тех особых компонентах мира муми-троллей, которые делают его волшебным, но в то же время наполненным житейскими мудростями. В этом мире самые тривиальные предметы и явления возводятся автором в ранг концептов, создающих определенную атмосферу или помогающих решить насущные проблемы. Среди таких особых предметов, например, сумка Муми-мамы, гармошка Снусмумрика или кофе, а также некоторая другая еда («Кто ест оладьи с вареньем, тот не может быть таким уж страшно опасным»). В докладе было перечислено множество артефактов, на которых «держится» мир Муми-дола.

Следующая секция была посвящена этическому измерению художественного текста Янсон. Руководителем секции выступила Анна Некрылова (ИРЛИ РАН).

Текстологический анализ последних сказок о муми-троллях (восьми повестей, опубликованных после существенной авторской редакции в 1969—1970 годах) в докладе «Муми-тролль и компания: этика и художественные приемы Туве Янсон» представила Агнета Йохансон (Готтенбургский университет, Швеция). По ее словам, муми-тролли типичны для гротескной образности; им свойственна наивность карнавальных шутов (по Бахтину). Среди приемов гротеска, выделенных докладчицей, — использование автором фигуры простодушного рассказчика и отказ от психологической интроспекции, что  соответствует «наивному» сознанию героев. Таким образом, произведения Янсон можно назвать карнавализованной семейной идиллией; при этом идиллический жанр в них отнюдь не высмеивается: он выворачивается наизнанку, что создает одновременно комический и драматический эффект.

На используемых Туве Янсон приемах в докладе «Глазами Морры: Туве Янсон и этика фокализации» сосредоточился Куизма Корхонен (Университет Оулу, Финляндия). Туве Янсон часто использовала модернистский прием фокализации в последних книгах о муми-троллях. Морра, один из ужасающих образов в детской литературе, становится тем Другим, с точки зрения которого рисуются вещи и на чье место пытаются поставить себя персонажи. Так кто же такая Морра? — Куизма Корхонен в своем докладе пытается найти ответ на этот вопрос, однако все гипотезы (наступающий на Финляндию СССР, «черная тень» Муми-мамы или воплощение мрачной гомофобии), с точки зрения самого докладчика, оказываются заведомо неполными, упрощающими. Этот доклад и его оживленное обсуждение завершили первый день конференции.

Второй день конференции открылся секцией «Философские аспекты детской литературы», руководимой Ладой Шиповаловой (Институт философии СПбГУ).

Секцию открыл доклад Бенгта Лундгрена (Стокгольмский университет) «Прос­тодушный Муми-тролль познает мир». Докладчик провел параллели между некоторыми историями о Муми-тролле и сатирическим романом Вольтера «Кандид». Картина мира наивного героя, познающего жизнь во всех ее трудностях и опасностях (наводнение, столкновение с кометой), у Янсон сопоставлена с саркастическим представлением оптимизма в контексте различных бедствий, религиозных преследований и войн у Вольтера, что позволило докладчику сформулировать своеобразную «философию» (в прагматическом смысле) Муми-тролля, предназначенную для повседневной жизни.

Доклад Павла Кретова (Институт истории и философии Черкасского национального университета им. Богдана Хмельницкого) «Постсовременность: кризис культурной идентичности человека и универсум детской литературы» стал первым, прозвучавшим на конференции онлайн. Докладчик рассматривал специфику детской литературы как указывающей на общечеловеческую, экзистен­циальную основу, в отличие от литературы взрослой, разделенной на жанры, эксплицирующей узкоспециализированную социальную задействованность человека и тем самым фиксирующей его самоотчужденность. В книгах Янсон о муми-троллях докладчик отметил важный «экзистенциал ожидания», где переживание ожидания кажется смыслообразующим, создающим внутреннее эмоциональное напряжение.

Затем последовал доклад Сергея Троицкого «Онтологическая подлинность как основополагающая категория детской литературы». Старт рассуждениям автора дали фотографии Януша Корчака, отправляющегося с детьми из гетто в лагерь уничтожения Треблинку. По свидетельствам очевидцев, дети шли строем, несли знамя и вообще были полны энтузиазма. Что же сказал детям Корчак, почему они так себя вели? «Ребенок не глуп, дураков среди них не больше, чем среди взрослых» — с этой цитаты из Корчака докладчик начал анализ особенностей детского восприятия действительности. По мнению докладчика, дети компенсируют недостаток знаний о мире использованием других, намного более чутких и интенсивных, чем у взрослых, методов познания. Детское переживание бытия отличается тем, что оно не имеет предела, в отличие от взрослого (ограниченного грузом ответственности, осознания опасности, адреналином и так далее). Дети наст­ро­ены на постижение непосредственно, поэтому для детского искусства необходима онтологическая подлинность. Корчак наверняка обманул детей, когда вел их в лагерь смерти. Но с точки зрения бытия, по словам докладчика, эта ложь была единственно подлинна. Литературный вымысел не всегда обладает характеристикой подлинности. По Камю, состояние человека, переживающего неподлинное бытие, — это скука. И при столкновении переживающего скуку человека с абсурдом возможно две реакции: либо смех, либо страх. Эти две реакции, по мнению докладчика, крайне распространены в детской литературе.

Тему философии детства продолжила секция «Детство и взрослость: проблемы идентичности» (руководитель секции — Сергей Троицкий). Выступления особенно выделились актуальностью тем, вызвавших и вопросы, и дискуссию. Интересно, что «географические параметры» этой части конференции  оказались едва ли не самыми широкими — в ней участвовали докладчики из Москвы, Сибири (Красноярск) и США. Несмотря на специфику и уникальность исследований, все три доклада секции были посвящены идентификации взрослого и ребенка. В этом отношении связующим был представлен концепт детства.

Как показала Евгения Васильева (Московский городской дворец детского и юношеского творчества) в докладе «“Настоящая история” для размышления: опыт практического философствования с детьми», серьезные «взрослые» темы дети могут понимать ничуть не хуже, чем взрослые. Докладчица описала опыт работы с детьми в рамках программы «философия для детей», проводимой совместно Московским городским дворцом детского творчества и МГУ. Различные вопросы, которые задавались философами, вполне могли бы обсуждаться и разрабатываться вместе с детьми, поскольку те проявили себя способными разбираться в предложенных проблемах. Этот практический опыт, по словам докладчицы, подтверждает авторские принципы Туве Янсон.

Проблема взросления стала ключевой и для доклада Елены Буровской (Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева) «Человек взрослеющий: современные концепты детства». Описав форсайт-проект «Детство 2020», докладчица констатировала смещение представлений о сущности детства в современном обществе, потерю границ, противопоставляющих мир взрослых миру детей.

Оба доклада вызвали ряд вопросов в зале, поскольку напрямую были обращены к современной ситуации и актуальным проблемам. Не менее интересным оказался и третий доклад секции (он прозвучал онлайн), носящий скорее исторический харак­тер. Это был доклад «Детская эмигрантская литература в межвоенной Франции: к проблеме памяти и создания русской идентичности» Натальи Старос­тиной-Трубицыной (Янг-Хэррис-колледж, США). Основой для доклада стало литературоведческое исследование цикла рассказов Тэффи «Дети», описывающих детей и детство русской эмиграции. Так, показывая мир эмиграции глазами ребенка, Тэффи акцентировала внимание на чувствах незащищенности, растерянности, с которыми сталкивались в этих условиях не только дети, но и взрослые.

Доклады последней секции второго дня, «Категории пространства и времени в детской литературе» (руководитель секции — Елена Буровская), были объединены темой пространства и времени в детской сказке. Онлайн-доклад Марины Столяр (Черниговский национальный педагогический университет им. Т.Г. Шевченко) «Хронотоп сказок о муми-троллях» был построен на определении пространственно-временных характеристик сказочных повестей Туве Янсон. Докладчицей была описана циклическая и линейная модель времени, а также два основных и вместе с тем противоположных топоса. Один из них символизирует мир, порядок и уют, а другой связан с пространствами дикой природы. Также доклад­чица сделала интересные наблюдения за передвижением взгляда главных героев, выбрав необычные точки зрения, которые меняют пространственные ориентиры повествования. По ее словам, Янсон использует специфические пространственные ракурсы,  при которых герой обретает неожиданную позицию для наблюдения (например, взгляд на кухню с высоты потолка; зимняя ловля рыбы подо льдом; облака под ногами; хождение по дну высохшего моря и т.п.): в таких случаях речь идет о выходах за пределы обыденности, поднимающихся до философского осмысления бытия.

Доклад Елены Росстальной (Черниговский национальный педагогический университет им. Т.Г. Шевченко) «Квест как сюжетная основа повестей Туве Янсон и сказок Дж.Р.Р. Толкина» ввиду плохого качества онлайн-связи был зачитан руководителем секции. Одним из определяющих жанровую специфику произведений Туве Янсон, по мнению докладчицы, является термин «квест», который этимологически связан со средневековым рыцарским романом. Используя структуралистскую стратегию исследования текста, докладчица усматривает в историях о муми-троллях характеристики квеста: так, главным испытанием (поединком) оказывается бой Муми-тролля с ядовитым кустом, который напал на фрекен Снорк. Желание освободить героиню (аллюзия на рыцарские романы и фольклорный мотив завоевания невесты) превращает перочинный ножик в настоящий меч в руках Муми-тролля. В награду Муми-тролль получает симпатию фрекен Снорк и материальную награду от нее — елочную звезду за храбрость. Этот и другие признаки позволяют усматривать в сказочных повестях Туве Янсон общность с рыцарским романом, приключением-подвигом, связанным с решением какой-либо нравственно-этической задачи. Квестовая природа историй о муми-троллях роднит их с сагой Толкина о хоббитах и гномах. Все герои этих произведений отправляются в путешествия, каждое из которых имеет свои цели и мотивы. История Толкина может быть названа «ироническим квестом», использующим структуру рыцарского романа, но разрешающим ее в ироническом ключе.

В докладе Лады Шиповаловой (Институт философии СПбГУ) «Зачем времени пространство? Или о форме пути к Муми-дому» рассматривалась специфическая форма возвратного пути в историях о Муми-тролле. Избрав циклическую траекторию — путь от Муми-дома к Муми-дому, Туве Янсон использует характеристики этого пути, не проговаривая их, но четко определяя их некими условиями успешного путешествия. По словам докладчицы, путь сказки — это впускание пространства в основание временности, взрывание изнутри настоящего, того, что в феноменологии называется абсолютной темпоральной позицией. Каким образом муми-тролли проходят этот путь? Докладчица соотносит описание пути в историях Туве Янсон с представлениями о времени в мифологическом сознании.

Третий день конференции был посвящен проблемам детской литературы в кон­тексте культуры. В частности, советская культурная среда рассматривалась в рамках секции «Инокультурный герой в советском зазеркалье: стереотипы восприятия и литературный канон» (руководители — Елена Буровская и Мария Майофис).

В докладе Марии Майофис (Школа актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС, Москва) «Король Матиуш Первый и Януш Корчак — герои советской культуры» было показано, как образ Януша Корчака в советской культуре (литературе, театре, журналистике) стал изоморфен образу короля Матиуша I. Суть детства у Корчака рассматривалась как «бунт истинного против фальшивого». По словам докладчицы, для советских взрослых биография Корчака была одной из немногих возможностей намекнуть на Холокост, а повесть о короле Матиуше, написанная в 1923 году, в свою очередь, воспринималась едва ли не как свидетельство о Холокосте. Главное, что сближало детей и взрослых в их интересе к Корчаку, была идеология и практика коллективной жизни и самоорганизации вне советского и марксистского контекста.

Заинтересованное обсуждение вызвал и следующий доклад, «Дети республиканской Испании, “драгоценный груз” советского культурного пространства», представленный Наталией Харитоновой (Институт мировой литературы РАН / НИУ ВШЭ). Докладчица кратко рассказала историю испанских детей, прибывших в СССР во время Гражданской войны в Испании, и сосредоточилась на тех детских образах, которые в результате этого события были созданы в советской детской литературе (в произведениях Агнии Барто, Самуила Маршака и других авторов). Основные стереотипы, которые формируют эти произведения, — «ребенок как жертва войны», «ребенок-герой», «СССР — страна счастливого детства».

Тему «инокультурного героя» продолжила Екатерина Асонова (Московский городской педагогический университет / Благотворительный фонд «Культура детства»), выступившая с докладом «Бабушки и дедушки в переводной литературе для детей: удивительно чужие, но страшно родные». В докладе был представлен обзор детских книг, вышедших в последние годы, где в качестве главных персонажей выступают дедушки и/или бабушки. Они находятся в своеобразных отношениях с героями-детьми, для которых они, с одной стороны, могут быть ближе друзей, но, с другой, становятся источником правил, норм и ценностей, кото­рые не навязываются в виде нравоучений, но иллюстрируются на собственном примере.

Мария Воробьева (Екатеринбургская академия современного искусства) в док­ладе «Муми-тролли по-советски: метаморфозы смыслов (на материале переводов и мультипликационных экранизаций повестей о муми-троллях Туве Янсон)» попыталась выявить в переводах книг о муми-троллях советского времени различные нарративы. В частности, она обратила внимание на то, что в переводах конца 1960-х — начала 1980-х годов присутствуют советизмы как способы адаптации описываемых реалий к советской повседневности. Целью доклада было показать своеобразные фильтры, сквозь которые прошли повести, прежде чем в виде переводов и мультипликационных фильмов попасть к читательской и зрительской аудитории.

Во второй половине дня открыла работу седьмая секция, «Практика и поэтика детской литературы», завершающая для всей конференции (руководитель секции — Елена Овчинникова).

Первым докладом в секции был доклад Ярославы Новиковой (СПбГУ) «Сказ­ка в военное время: “Песси и Иллюзия” (1944) Юрьё Кокко». Объектом внимания док­ладчицы стало произведение, предназначенное как для детей, так и для взрослых, созданное писателем-ветеринаром в годы Советско-финской войны. Эта книга повествует о дружбе и любви тролля и девочки-эльфа посреди фронтовых сражений, о диалектике пессимизма и надежды. Центральное место в этом произведении занимает природа, традиционно выступающая в финской литературе как друг, готовый дать убежище в моменты личных несчастий и общественных катаклизмов. Это стало одной из причин популярности сказки, отвечающей духовным потребностям людей, угнетенных затянувшейся войной. Книга Кокко была проиллюстрирована автором с помощью сделанных им самим фотографий природы Карельского перешейка. Так, по мнению докладчицы, воплотился замысел соединить в книге реальность и сказочный вымысел, мир людей и мир природы, которая должна была ассоциироваться с родиной, побуждая к ее защите.

Заключительным докладом секции стало сообщение Сары Гранат (Университет Сёдертёрна, Швеция) «Муми-тролли в повседневной жизни Швеции», в котором было показано, насколько муми-тролли вошли в культурный контекст жизни современного европейца.  Этот доклад был последним не только в секции, но и во всей содержательной части конференции, поэтому он вольно или невольно подводил некоторые итоги совместной трехдневной работы и еще раз подчеркивал актуальность  изучения творческого наследия Туве Янсон. Герои книг писательницы плотно вошли в современную культуру, определяя социальное поведение не только европейцев, но и, например, японцев. Социальные сети являются лакмусовой бумагой для современной культуры, ее отображением, они позволяют выявить основные ценности, нормы, стереотипы современной культуры, которые действуют на уровне индивидуального сознания, поэтому докладчица сфокусировала свое внимание на изучении социальной сети «Facebook» (в ее англоязычной части) на предмет наличия в ней образов муми-троллей и цитат из произведений Янсон. Оказалось, что в переписке часто люди характе­ризуют друг друга, сравнивая с героями Туве Янсон; очень распространены различные тесты, позволяющие тестируемому определить, кем из героев историй о муми-троллях он является. Другими словами, за последние несколько десятилетий изменился целый сегмент социальной среды, и изменили его муми-тролли. Благодаря им появились и новые формы культурной самоидентификации. Герои историй Туве Янсон фактически являются культурными образцами, с которыми сверяют себя современные европейцы.

Подытоживая результаты работы конференции, хотелось бы отметить ее эффективность для обмена опытом между исследователями, принадлежащими к различным дисциплинам. Обсуждение творчества Туве Янсон стало началом изучения актуальных проблем философии детства, социальных и культурных аспектов детской литературы и литературы вообще. Мероприятия проходили на трех площадках — в Институте Финляндии, Пушкинском Доме и в Институте философии, и на каждой из них присутствовало большое число слушателей.

Высокий уровень докладов, широкие географические границы, определяющие состав выступающих, а также участие известнейших в мире специалистов по Туве Янсон — Сирке Хаппонен и Агнеты Йохансон — сделали конференцию ярким собы­тием в научной жизни Санкт-Петербурга.

Е.И. Благодатова,

В.В. Головин,

А.А. Троицкая,

С.А. Троицкий 

- See more at: http://www.nlobooks.ru/node/6338#sthash.BHIh6aWz.dpuf


Вернуться назад