ИНТЕЛРОС > №31, 2014 > Поль Пуаре и его стиль «минарет» Нэнси Дж. Трой
|
Размышления о «подлинниках» и «репродукциях» произведений высокой моды и о взаимоотношениях моды с искусством
Нэнси Дж. Трой (Nancy J. Troy) — профессор и заведующая кафедрой истории искусств Университета Южной Калифорнии, автор книг «Среда в манере De Stijl» (The De Stijl Environment. MIT Press, 1983), «Модернизм и декоративно-прикладное искусство во Франции: от ар-нуво до Ле Корбюзье» (Modernism and the Decorative Arts in France: Art Nouveau to Le Corbusier. Yale University Press, 1991), а также «Культура от-кутюр: прочтение в современном искусстве и моде» (Couture Culture: A Study in Modern Art and Fashion. MIT Press, 2002), выдержкой из которой, по сути, и является данная статья.
Развитие такого феномена, как элитная модная одежда для женщин, получило импульс и поддержку в конце XIX — начале XX века благодаря французским кутюрье, которые с презрением относились к миру коммерции и, тщательно выстраивая собственный публичный образ, стремились к тому, чтобы их воспринимали как великих художников или взыскательных покровителей искусств. В их понимании банальные и потенциально унижающие достоинство деловые аспекты не соответствовали статусу избранных, на который они претендовали. Самый знаменитый кутюрье-коллекционер того времени Жак Дюсе был настолько осмотрителен, что никогда не позволял своим деловым операциям пересекаться с занятиями, имеющими отношение к искусству, которым он предавался в домашней обстановке. Но Поль Пуаре представляет совершенно иной образчик кутюрье, хотя бы потому, что он открыто обращался к опыту изобразительного искусства, а также заимствовал разнообразные театральные приемы, чтобы с их помощью в более выгодном свете представить покупателям весьма дорогие платья и другие изделия, выставленные на продажу в его парижском доме мод, обстановка которого отличалась сдержанностью и эстетической выверенностью. В отличие от Дюсе, строго разграничившего частную жизнь и коммерческую сферу, Пуаре вел дела таким образом, что его hotel de couture зачастую больше походил на некое продолжение дома, ведь именно здесь он устраивал экстравагантные костюмированные вечеринки, во время которых его супруга дефилировала по залу словно манекенщица, а гости примеряли его новейшие «ориентальные» модели. Тем самым он убеждал, что грань, разделяющая коммерческие и частные дела, в любой момент может стать едва уловимой. Хрупкое равновесие, которое Пуаре изо всех сил старался поддерживать после 1909 года, — между, казалось бы, бескорыстными обязательствами перед высокой культурой и потребностями, связанными с разноплановым и постоянно все более усложняющимся, обрастающим все новыми хитросплетениями коммерческим предприятием, — постоянно подвергалось испытаниям, и этому способствовала не только конкуренция, уже существовавшая в мире высокой моды, но также изменения, затронувшие модную индустрию, и даже успех его собственных фасонов. В этой статье мы исследуем, каким образом на я-концепцию Пуаре- художника и на его театральные стратегии презентации своих работ повлияли обстоятельства, вскрывшиеся, когда в начале 1910-х годов он всерьез решил заняться освоением американского рынка дорогой модной одежды и ради этого отправился в Соединенные Штаты, чтобы представить свои модели американским дамам, не дожидаясь, пока те сами изволят явиться в Париж. В Америке Пуаре ожидало неприятное открытие: его разработки (как и фасоны Дюсе, модных домов Callot Soeurs, Paquin и Worth и многих других французских кутюрье) копируются без его ведома, а его марка подделывается. Причем это явление, по-видимому, уже приобрело массовый характер и представляло серьезную угрозу не только элитному бизнесу от-кутюр, но также тщательно культивируемым представлениям о самобытности и подлинности, которые и позволяли ему претендовать на некий исключительный статус. Как утверждала Розалинда Краусс в своем знаковом эссе 1981 года, в мире искусства современный дискурс, затрагивающий проблему копирования, заведомо подразумевался самим концептом оригинала; то же самое может быть сказано и о предметах одежды от-кутюр, которые, что бы там ни говорили кутюрье, никогда не были уникальными подлинниками, но, скорее, представляли собой копии, воспроизведенные по образу и подобию модели-родоначальницы, но с поправками, учитывающими размер и формы конкретного клиента. Тем не менее, несмотря на определенную схожесть механизма дискурсивного взаимодействия с понятием «подлинность», произведения высокой моды и произведения искусства, безусловно, различаются во многих фундаментальных аспектах. Пуаре всегда стремился свести на нет эти различия, например сравнивая разработку фасона женского платья с работой над живописным женским портретом. Однако когда накануне Первой мировой войны он попытался защитить свои разработки (а вместе с ними, что естественно, и свой статус художника), обратившись к американскому закону об авторском праве, он был вынужден признать, что высокая мода не входит в число изящных искусств. В отличие от французской правовой системы, опиравшейся в подобных вопросах на концепцию droit d'auteur, которая в первую очередь защищала неотчуждаемые интеллектуальные и нравственные интересы создателя, американский закон традиционно стремился встать на сторону потребителя. В начале XX столетия он отказывался признавать функциональные в практическом плане объекты, к каковым были отнесены и платья, интеллектуальной собственностью, имеющей право на защиту наряду с произведениями искусства, считавшимися продуктом мыслительной деятельности. Вместо того чтобы удовлетворить выдвинутые Пуаре требования и официально закрепить за ним авторство моделей, а его самого признать создавшим их художником, американский закон закрепил за ним только право на собственный, подтверждающий марку товарный знак, и тем самым определил, что его имя подтверждает его статус бизнесмена, но не является подписью художника. Какие пути могли быть использованы, для того чтобы разрешить эту конфликтную ситуацию, столкнувшую разнонаправленные представления о природе творчества и личности творца, во Франции и в Соединенных Штатах в 1913 году? Этот вопрос и станет основным предметом исследования в данной статье. По ходу повествования мы коротко обсудим, как понятие «авторство» трактовалось американским законодательством, но основное внимание сосредоточим на том, какое вторичное воплощение могла получить оригинальная идея, и проследим, как профессиональная театральная постановка перерождается в нацеленный на извлечение коммерческой выгоды модный показ, а авторское платье от-кутюр обзаводится пиратской копией. Чтобы сориентироваться в этом глобальном вопросе, для начала мы рассмотрим, как Пу- аре заставил работать на себя французский театр, превратив сотрудничество с ним в исключительно эффективный маркетинговый ход, который приносил свои плоды не только в Париже, но и в Нью-Йорке (впрочем, к нему с успехом прибегали и другие кутюрье). А в качестве конкретного примера мы обратимся к участию Пуаре в постановке трехактной пьесы Жака Ришпена «Минарет» (Le Minaret). Ее премьера состоялась в марте 1913 года в Театре де ля Ренессанс (Theatre de la Renaissance), а шестью месяцами позже сразу в нескольких американских универмагах прошли театрализованные модные показы по мотивам этой постановки, и на этот раз на них была возложена роль коммерческого локомотива. Уже само название пьесы, «Минарет», позволяет предположить, что это была типичная фантазия в ориентальном духе с участием «рабынь, музыкантов [и] евнухов» — таким представлялся «Восток Тысячи и одной ночи» (см.: Richepin 1914) согласно опубликованному на тот момент тексту. Витиеватый, хотя и предсказуемый сюжет пьесы был преисполнен романтических страстей и эротических намеков. Завязкой интриги служила воля старого султана, который завещал после своей смерти не распускать гарем — все восемь овдовевших жен должны были оставаться вместе и получали право самостоятельно выбрать, кто станет их новым господином. Следуя этому распоряжению, по прошествии месяца со дня кончины султана старший евнух объявляет о начале состязания, но очень скоро большинство претендентов оказываются отвергнутыми — борьбу за право владеть гаремом продолжают лишь трое. Романтическая атмосфера становилась особенно ощутимой во втором акте, когда один за другим у стен дворцового сада появлялись соискатели в надежде снискать благосклонность обитательниц гарема, в то время как одна из них, переодевшись муэдзином, тайком наблюдала за ними с минарета. Действие последнего акта разворачивалось в роскошном интерьере сераля, где, после ряда перипетий и неожиданных сюжетных поворотов, разборчивые жены наконец-то воссоединялись с избранными ими кавалерами и устраивали по этому случаю грандиозный праздник. Клишированный характер изображения «восточных реалий» в этой пьесе, которую один из критиков назвал «вычурной и довольно схематичной», вполне отчетливо давал понять, что Ришпен отнюдь не стремился к натуралистичности происходящего на сцене, предпочитая реализму «радующие глаз и гармоничныекартины» (цит. по: Delini 1913). Материал можно найти в газетном отделе Bibliotheque de l'Arsenal, Paris, Rf. 70.593. Соответственно, декорации Ронсена и костюмы Пуаре (несколько сотен, из которых большинство, если не все, в действительности были разработаны его наемными работниками Эрте и Жозе де За- морой) совместно создавали то, что пресса описывала как «зрелище, достойное самого утонченного вкуса... пиршество для глаз, симфонию красок, ожившую мечту из сказок „Тысячи и одной ночи"» (цит. по: Souday 1913). Успешная попытка найти гармоничное цветовое и конструктивное сочетание костюмов, декораций и освещения была истолкована как «знак, указывающий на появление нового направления в искусстве, превосходного в своей непохожести и в своей тактичности по отношению к тому, что уже во многом предвосхитили «Русские сезоны» (цит. по: de Nion 1913), что, несомненно, немало вдохновляло подобные согласованные усилия.
(Продолжение читайте в печатной версии журнала) Вернуться назад |