ИНТЕЛРОС > №23, 2012 > Неизвестная коллекция

Анна Жабрева
Неизвестная коллекция


29 ноября 2012

Издания, посвященные истории костюма, стали появляться сразу по­сле изобретения книгопечатания, а уже в XVI-XVII веках были опу­бликованы десятки книг, прямо или косвенно освещавших эту тему. Кроме того, было отпечатано множество отдельных гравюр, изображав­ших людей в костюмах разных стран. Альбомы Х. Вайгеля, Й. Аммана, Ч. Вечеллио и некоторые другие издания XVI-XVIII веков (Amman 1586; Habitus 1577; Piobbici 1664; Vecellio 1590) — первые опыты изданий по истории костюма — сохранились в единичных экземплярах и состав­ляют особую гордость обладающих ими библиотек.

Одно из редких и малоизвестных изданий по истории костюма А Col­lection of the Dresses of Different Nations (далее «Коллекция») увидело свет в Лондоне во второй половине XVIII века (Collection 1757-1772). В 1757 году были изданы два первых тома, в 1772 — третий и четвертый, а полное четырехтомное издание было повторено в 1774 году.

Об издателе «Коллекции» известно немного: английский географ и картограф Томас Джефферис (16957-17717), широко образованный человек, вероятно, был не только издателем, но также составителем альбома и автором комментариев. На титульных листах первых двух томов «Коллекции» зафиксировано его звание Geographer of his Royal Highness the Prince of Wales. После восшествия на престол Георга III Джефферис стал именоваться «географом Его Величества», что обозна­чено на титульных листах третьего и четвертого томов «Коллекции». Издательство Джеффериса помещалось в Лондоне на Чаринг-Кросс и специализировалось на издании карт и планов, книг с описаниями отдельных стран и местностей, в том числе Великобритании, Амери­ки, Франции, Вест-Индии, Флориды. Издатель опубликовал англий­ский перевод «Описания Земли Камчатки» С.П. Крашенинникова (Krasheninnikov 1764), а впоследствии и английский перевод «Путе­шествия в Сибирь» французского ученого Ж. Шаппа д'Отероша, со­ставной частью которого был упомянутый труд российского ученого (Chappe d'Auteroche 1770).

Книги, составляющие «Коллекцию», изданы в четвертую долю ли­ста, состоят из титульных листов на английском и французском язы­ках, черно-белых иллюстраций (имеются и экземпляры с гравюрами, раскрашенными от руки) и сопроводительных текстов на двух языках. С одной стороны листа помещена, как правило, одна, в редких случа­ях две или три фигуры. В каждом томе по 120 иллюстраций, их нуме­рация сквозная в двух первых томах, и заново в третьем и четвертом. Подписи на английском и французском языках.

Иллюстрации «Коллекции» знакомят читателя с историей костюма разных стран и народов, известных европейцу середины XVIII столе­тия. Небольшое число листов представляют античные и средневеко­вые костюмы, основную же часть составляют изображения костюмов XVI-XVIII веков. Среди них находим изображения реальных истори­ческих персон, представителей разных сословий и профессий (в том числе священнослужителей, военных), типы народов Европы, Азии, Северной Африки, выгравированные с максимально возможными в середине XVIII века точностью и знанием материала. Часть изображе­ний составляют фантастические костюмы, в которых выходили на сце­ну персонажи английских театральных представлений. Люди на гра­вюрах изображены в полный рост, что позволяет увидеть все элементы костюма, от обуви до головного убора, а также украшения и аксессуа­ры. Персонажи в основном повернуты к зрителю лицом, но изредка встречаются и профильные изображения.

Иногда пояснительные тексты (на двух языках) представляют со­бой совсем краткие сведения, повторяющие подписи, но чаще это до­вольно подробные, более или менее обстоятельные объяснения изо­браженных костюмов, некоторых деталей, расцветок и т.д. Многие комментарии содержат сведения об источниках иллюстраций, что само по себе важно и свидетельствует о серьезном отношении издате­ля к подготовке альбома. Ссылки на источники оформлены в понима­нии той эпохи: они не выходят за рамки текста, включают либо имя художника или гравера, либо название произведения в произволь­ной форме. Первый том предваряется кратким изложением истории костюма.

Первый том «Коллекции» полностью посвящен итальянским типа­жам. На его страницах представлены венецианский дож, аристократы и дворяне, военные, купцы, простые горожане и крестьяне разных го­родов и областей Италии, аристократки и горожанки в утренних и па­радных одеяниях. Приведем в качестве примера описание дожа, изобра­жение которого помещено на иллюстрации 100: «Венецианский герцог 1581 г. из „Habits Variarum". Эта одежда, кроме наплечной мантии, — из малинового бархата, а иногда из золотой тонкой ткани. Шапка, роба и дублет расшиты золотом, на шапке золотой бордюр. Наплечная ман­тия из горностая, украшена спереди золотыми пуговицами»1.

Среди гравюр второго тома типажи разных эпох и сословий европей­ских стран: Франции, Англии, Испании, Германии, Фландрии, Поль­ши, Силезии, Швеции, Дании, Швейцарии. Встречаются конкретные исторические персонажи — французский король Генрих IV и Мария Медичи, английские короли Генрих VII, Генрих VIII, Эдуард VI, Карл I, королевы Джейн Сеймур, Мария и Елизавета Тюдор, Мария Стюарт, а также целая галерея других королей, военачальников и герцогинь, придворных, рыцарей, купцов и т.д.

Во втором томе помещены среди прочих особо интересные для нас изображения русского купца (ил. 188) и офицера (ил. 189), датирован­ные 1577 годом. В качестве источника этих иллюстраций указано сочи­нение Джона (или на французском языке — Жана) Вайгеля. В резуль­тате проведенных библиографических разысканий удалось установить название источника: это альбом гравюр немецкого художника Йоста Аммана, гравером и издателем которого был Ханс Вайгель (Habitus 1577). Еще в конце XVI века двести гравюр Аммана вошли составной частью в альбом итальянца Чезаре Вечеллио (Vecellio 1590), который впоследствии не раз переиздавался, поэтому похожие изображения можно встретить и там. Как и прочие гравюры, изображения купца и офицера сопровождаются описанием их верхней одежды, чулок, сере­бряной отделки петлиц. Чтение этих описаний вызывает улыбку. На­пример, почти вся одежда купца представлена сделанной из кожи и меха, в том числе чулки, а плащ — из жесткой лохматой шкуры волка или медведя, которая защищает от холода и сырости2.

В третий том вошли гравюры с изображениями костюмов европей­ских и азиатских народов. В него включено 40 гравюр с изображения­ми типов народов России: татар, чувашей, камчадалов3, чукчей и др. Здесь же находим и изображения стрельцов времен допетровской Руси, крестьян, жителей Москвы, Петербурга, Архангельска, Валдая, Ингрии (Ингерманландии), Ливонии, Финляндии4.

Изображения российских типов принадлежат руке французско­го художника Ж.-Б. Лепренса. Часть их заимствована Джефферисом из упомянутого нами сочинения французского ученого Ж. Шаппа д'Отероша, к которому Ж.-Б. Лепренс, сопровождавший своего со­отечественника, сделал большое количество рисунков. Труд Шаппа д'Отероша был издан в 1768 году в Париже и переиздан в 1770 году в Лондоне (изданием его занимался именно Джефферис) и стал для ев­ропейцев одним из основных источников сведений о далекой Сибир­ской земле. Другие иллюстрации воспроизведены с нескольких серий гравюр, изданных самим Лепренсом в 1760-х годах. Авторство худож­ника несомненно — имя Лепренса не раз упоминается в комментариях, а иногда (но не всегда) указывается и название серии, как то: Premiere Suite des Habillements Moscovites (Paris, 1764), Divers Ajustements et Usages de Russie (Paris, 1764) и др.

«Путешествие в Сибирь» — источник шести изображений камчада­лов (ительменов), среди которых камчадал в зимней, летней и обрядо­вой одежде (со множеством нашитых хвостиков), а также камчадалка с детьми в своем повседневном платье, в обрядовом и в самом парадном одеянии. В «Путешествие в Сибирь», как уже говорилось, был включен перевод «Описания земли Камчатки» Крашенинникова, вышедший незадолго перед этим с иллюстрациями, которые выполнил с натуры участник русской экспедиции художник И.Х. Беркан. Но по просьбе д'Отероша Лепренс перерисовал в своей манере рисунки Беркана: кам­чадалы из «Путешествия в Сибирь» и из «Коллекции», представлен­ные в разнообразных позах в своих традиционных одеждах, выглядят более живописно, чем в русском варианте, но нельзя не заметить и их очевидного сходства. Сравнивая гравюры «Коллекции» с сочинени­ем д'Отероша, мы видим отсутствие фоновых пейзажей, более четкие контуры фигур.

В начале четвертого тома «Коллекции» помещены изображения об­лачений церковнослужителей различных конфегеий и монашествую­щих орденов, в том числе три изображения русских духовных чинов: церемониальное и повседневное платья архиепископа и костюм при­ходского священника (ил. 121-123). Авторство оригиналов также при­надлежит Лепренсу: первоначально изображения были опубликованы в серии Divers Habillements des pretres de Russie (Paris, 1777).

Таким образом, всего в «Коллекции» представлено 45 изображений, относящихся к костюмам из России. Нельзя сказать, что гравюры из этого издания точно воспроизводят подлинные исторические и народ­ные костюмы России. С современной точки зрения, рисунки, выпол­ненные Лепренсом, который был учеником знаменитого французского художника Франсуа Буше, в сильно идеализированной и приукрашен­ной манере скорее отражают взгляды своего времени на одежды дру­гих народов и художественный стиль французской живописной шко­лы середины XVIII века.

Возникает закономерный вопрос: почему Джефферис включил в свой альбом так много типов народов России7 Возможно, он уже был знаком с Лепренсом по его рисункам для «Путешествия в Сибирь» и использовал гравюры французского художника, весьма известного тогда своими работами в «русском стиле», с целью привлечения вни­мания покупателей. Возможно, в этом проявился и личный интерес издателя к России.

В четвертом томе помещены также изображения мифологических, аллегорических театральных и маскарадных костюмов, среди которых Аполлон и музы, аллегории весны, лета, осени и зимы, мира, надежды и др. Это преимущественно женские костюмы, основу которых состав­ляют юбка на небольших фижмах и корсаж. Они дополнены накидка­ми и символическими атрибутами — цветочными или лавровыми вен­ками, колосьями, рогами изобилия или миртовыми ветвями. Вот каким образом представлена Мельпомена, муза трагедии (ил. 225): «Мельпо­мена увенчана лавровым венком. В одной ее руке корона и скипетр, в другой — кинжал. Ее платье и нижняя юбка пунцового цвета; платье отделано поверху кружевом и горностаем. На ее груди медаль с изобра­жением Софокла или какого-либо знаменитого современного трагиче­ского автора. Ее обувь на манер античных сандалий украшена круже­вом». Сходна с Мельпоменой и Талия, муза комедии (ил. 224): «Талия увенчана лавровым венком, в каждой руке по маске. <...>. Ее жакет из розового атласа с серебряным кружевом, нижняя юбка из белого атласа, а мантия из голубого шелка. Золотая цепь вокруг шеи поддер­живает золотую медаль с изображением Теренция или любого совре­менного комического автора. Ее обувь розового цвета, с кружевами, на манер античных сандалий». Характер приведенных описаний наводит на мысль, что изображения муз сделаны с каких-либо конкретных теа­тральных персонажей или даже актрис.

Почему Джефферис обратился к выпуску альбома с изображения­ми костюмов? Можно сделать предположение, что это были заказ или пожелание короля, а может быть, сказались широкие географические познания самого Джеффериса, которые, учитывая полиграфические возможности его издательства, подсказали англичанину коммерческую выгодность такого, несомненно, дорогостоящего издания.

Чтобы попытаться понять мотивы, движущие Джефферисом, стоит вспомнить, что в Англии XVIII века, как и во многих других странах, необыкновенной популярностью стали пользоваться маскарады. Тра­диция проведения маскарадов коренится в средневековых мистериях и карнавальных шествиях, во время которых участники переодевались демоническими и потусторонними персонажами. Во времена Генри­ха VIII в Англии распространился обычай устраивать маскарады на Масленой неделе и в канун крещения (Twelfth Night). В XVII веке при многих европейских дворах «маскированные» балы стали устраивать в зимние сезоны, а приглашенные наряжались в аллегорические и эк­зотические костюмы. Блестящая пора мистерий, выдающимся автором которых был Бен Джонсон, приходится на время правления Иакова I, супруга которого, королева Анна, привлекала к участию в них своих придворных (Маска 1896: 715).

Но только XVIII столетие стало поистине веком маскарадов. На смену придворным костюмированным представлениям с узко зам­кнутым кругом зрителей и заранее заданной программой пришли многолюдные публичные маскарады. Они устраивались предприим­чивыми иностранцами, самыми известными из которых были Джон Джеймс Хайдеггер и Тереза Корнелис. В Лондоне для проведения пу­бличных маскарадов использовались театры и специальные здания, такие как Хеймаркет, Рейнлаг и Пантеон. Проводились маскарады практически в течение всего года, вход осуществлялся по билетам, а посетителями могли стать люди любого звания. Публичные маска­рады были любимы за то, что давали возможность, переодевшись в желаемый костюм и прикрыв лицо маской, выйти за рамки своего сословия, пола и даже возраста, скрыться от любопытных глаз или, наоборот, привлечь всеобщее внимание. Знатный господин переоде­вался крестьянином, клоуном, гусаром или бродягой, служанка на один вечер принимала облик госпожи, а сапожник мог почувствовать себя царем или кардиналом. Такие праздники отличались большей свободой поведения, здесь допускались фривольные шутки, флирт и не слишком галантные речи.

Более изысканными были маскарады по подписке и те, что устраи­вались знатью в своих дворцах и загородных усадьбах. Грандиозными маскарадами сопровождались государственные праздники: коронации и рождения наследников, юбилеи, приезд иностранных послов и т.д. Устраивались и тематические маскарады, один из которых был орга­низован в 1769 году в честь 200-летнего юбилея У. Шекспира.

Таким образом, почти все слои городского населения принимали участие в маскарадах разного ранга. Множество описаний маскарадов XVIII века обнаруживается в периодических изданиях того времени, и, что особенно любопытно, сведения о маскарадах помещались в одном ряду с рапортами о ходе военных действий, о парламентских сессиях и других важных событиях (Castle 1986; Ribeiro 1984).

Самыми простыми маскарадными костюмами были домино — пла­щи итальянского происхождения, костюмы театральных персонажей (Арлекин, Пульчинелла, Панталоне и др.). В придворных маскарадах часто использовались старинные английские костюмы и наряды дру­гих европейских стран разных эпох. В середине XVIII века необыкно­венно популярными стали восточные костюмы — шаровары, тюрбаны и стилизованные халаты. Газеты того времени отмечали появление на маскараде 1770 года леди Чарльз Спенсер в белом восточном наряде, а двух других дам в таких же розовых (Ribeiro 1984: 287). Маски пред­ставляли восточных султанов, греческих невольников, китайских ман­даринов, неаполитанских принцев, американских индейцев и т.д. Гости появлялись в старинных королевских и церковных нарядах, позволяв­ших словно бы вернуть канувшие в Лету эпохи. Популярны были ге­рои античных мифов и аллегорические персонажи, олицетворявшие добродетели, времена года, день и ночь.

В середине — второй половине столетия к достоверности маскарад­ных и театральных костюмов стали относиться более пристрастно, чем раньше. На протяжении XVII-XVIII веков были открыты многие дале­кие страны, путешественники публиковали свои записки и описания диковинных народов, которые, безусловно, пробуждали интерес об­щества к экзотическим странам, их истории, традициям и внешнему быту. Иллюстрации к этим сочинениям, наряду с отдельными гравю­рами, старинными альбомами Аммана, Вайгеля и Вечеллио, служили подспорьем модникам и модницам в изготовлении маскарадных на­рядов. Существует предположение, что такой специальной книгой образцов маскарадных костюмов и стала «Коллекция» Джеффериса (Castle 1986; Ribeiro 1984).

Географ принца Уэльского, несомненно, был осведомлен и об об­щественном интересе к дальним странам и о соответствующих сочи­нениях, часть из которых сам и издавал. Для подготовки «Коллекции» он проделал огромный труд по подбору иллюстраций. Изображения одежд XVI века заимствованы, в частности, из альбома немецкого гра­вера Йоста Аммана, изображения дам и кавалеров, одетых по евро­пейским модам XVII-XVIII веков — с живописных полотен известных художников — Г. Гольбейна, А. Ван Дейка, Ф. Хальса и др. Образца­ми для создания гравюр, представляющих типы одежд народов мира были изображения, сделанные, как правило, с натуры и опублико­ванные первоначально либо в виде отдельных гравированных листов (или их серий), либо в качестве иллюстраций к сочинениям ученых- путешественников5.

В современной английской литературе собрано немало подтверж­дений использования изображений из «Коллекции» для изготовления маскарадных костюмов. Например, в списке маскарада, данного гра­финей Мойрской в 1768 году, приведены многие из тех масок, какие встречаем на страницах альбома: «Ван Дейки, гусары, хорваты, Пан­доры, испанцы, старинные французы, индейцы с озера Гурон и реки Сенегал, турки, армяне... жена Рубенса, Мария Медичи, Изабелла Испанская, Джейн Сеймур» (Ribeiro 1984: 285). Что касается «русских типов», то пока не удалось обнаружить сведений о том, что они стали образцами для маскарадных костюмов. Нет также данных об использо­вании рассматриваемого издания как пособия для создания театраль­ных или маскарадных костюмов в России.

Трудно полностью согласиться с мнением английских исследовате­лей о том, что «Коллекция» задумывалась исключительно как пособие для изготовления маскарадных костюмов. Прежде всего в ней отсут­ствуют практические советы по шитью, которые должно было бы со­держать подобное издание. Кроме того, при всем разнообразии предла­гаемых образов в альбомах нет самых распространенных маскарадных костюмов — ни домино, ни венецианской бауты, ни арлекина — и, напротив, включено обширное предисловие по истории костюма. На­конец, «Коллекция» во многом повторяет такие называвшиеся выше издания, как альбомы Вайгеля и Вечеллио, которых еще никто не низ­водил до уровня «маскарадной» книги.

Изобразительный материал имеет огромное значение для изучения костюма вообще и маскарадного в частности, однако количество его невелико. Среди живописных полотен, представляющих маскарадные костюмы в России XVIII века, можно упомянуть «Портрет неизвестного в маскарадном костюме Нептуна» (Неизв. худ., I четверть XVIII в.), пор­трет Елизаветы Петровны в черном домино (Г.К. Гроот, 1768) и извест­ную серию смолянок Д.Г. Левицкого, одетых в театрально-маскарадные костюмы. Среди гравюр — два листа А. Шхонебека, изображающие свадьбу шута Ф. Шанского (1702) и «Маскарад в Москве в 1722 году», «Наружный вид Ледяного дома» (Наржо), пригласительный билет на маскарад к Л.А. Нарышкину с изображениями фигур в различных на­рядах и некоторые другие. Однако этих изображений явно недостаточ­но, чтобы представить себе разнообразие возможных масок и костюмов. В случаях нехватки отечественного иллюстративного материала по костюму принято обращаться к европейским источникам: произведе­ниям Ф. Буше, А. Ватто, Боке, Э. Виже-Лебрен, Н. Ланкре, Ж. Колло и др. «Коллекция» Джеффериса, практически неизвестная российским исследователям костюма, может и должна стать еще одним источни­ком изобразительного материала.

Помещенные в «Коллекции» иллюстрации были, без сомнения, ин­тересны публике конца XVIII века. Неменьший интерес представляют они и для нас, поскольку являются одними из наиболее ранних изобра­жений костюмов разных эпох и народов. Для того времени многие изо­бражения народных типов были самыми новыми (некоторые гравюры датированы 1765 или 1768 годом, то есть рисунки, попавшие в альбом, сделаны всего за несколько лет до издания третьего и четвертого то­мов). Кроме этого, рисунки были заимствованы из весьма авторитет­ных (по крайней мере на тот момент) источников — научных трудов, снабженных иллюстрациями художников-очевидцев. Таким образом, каковым бы ни было изначальное предназначение «Коллекции», в на­стоящее время она является великолепным руководством по костюму разных стран и народов мира и заслуживает пристального внимания исследователей.

 

 

Литература

Маска 1896 — Маска // Энциклопедический словарь. СПб.: Изд. Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон, 1896. Т. 18.

Мерцалова 1993 — Мерцалова М. Костюм разных времен и народов. М., 1993. Т. 1.

Amman 1586 — Amman J. Im Frauenzimmer wirtvermeldt von allerley schonen Kleidungen und Trachten ... Frankfurt a/Main, 1586.

Castle 1986 — Castle T. Masquerade and civilization: The carnivalesque in 18th century English culture and fiction. Stanford (Cal.), 1986.

Chappe d'Auteroche 1770 — Chappe d'Auteroche. A journey into Siberia, made by order of the king of France. By M. l'abbee Chappe d'Auteroche. Containing an account of the manners and customs of the Russians, with the natural history, and geographical description of their country. Tr. from the French. London, T. Jefferys, 1770.

Collection 1757-1772 — A Collection of the Dresses of Different Nations, ancient and modern. Particularly Old English Dresses. After the designs of the authorities, from which the figures are taken; and some short histori­cal remarks on the subject. To which are added the habits of the principal characters on the English stage = Recueil des habillements de differentes nations, anciens et modernes. London: Th. Jefferys, 1757-1772. Vol. 1-4.

Habitus 1577 — Habitus pracipuorum populorum tam virorum quam feminarum singulari arte depicti. Nuremberg: Hans Weigel, 1577.

Krasheninnikov 1764 — Krasheninnikov S. Opisanie Zemli Kamtschat- ki. The history of Kamtschatka and the Kurilski Islands <...>. Glocester, 1764.

Piobbici 1664 — Piobbici D.S. Habiti antichi ouero raccolta di figure delin­eate dal gran Titiano et da Cesare Vecellio. Venetia, 1664.

Ribeiro 1984 — Ribeiro A. The dressworn at masquerades in England. N.Y., 1984.

Vecellio 1590 — Vecellio C. De gli habiti antichi et moderni di divers parti del Mondo. Venetia, 1590.

 

 

Примечания

 

1) Историк костюма М.Н. Мерцалова назвала дублет (длинную верх­нюю одежду дожа) симарой — термином более соответствующим итальянской терминологии (Мерцалова 1993: 265). В английском и французском языках слово «дублет» (doublet) означало узкую одеж­ду на подкладке, которую носили поверх рубашки, что также соот­ветствует изображению (там же: 527).

2) «Русский купец, из John Weigel. Шапка, или колпак из кожи, вы­деланной мехом наружу, с меховой опушкой. Нижнее платье либо сделано из кожи, либо оторочено мехом, застегивается спереди на кожаные или оловянные пуговицы, но петлицы обычно отделыва­ются серебряным кружевом или мишурой. Плащ обычно из шкуры волка или медведя, выделанной всей шерстью наружу, которая не промокает и не поддается холоду» (Collection 1757-1772: Vol. 2, 73). «Московский офицер, из John Weigel. Верхнее платье из толстого войлока, чулки из выделанных шкур, поверх чулок одеты башмаки из лошадиной или буйволиной кожи» (Ibid.).

3) В настоящее время народность носит название ительмены.

4) В виду особой редкости рассматриваемого издания перечислим эти изображения русских (номера иллюстраций, подписи на английском языке и их переводы): 20. Habit of Tartarian Officer in 1765 (Одеяние татарского офицера, 1765); 21. Habit of a Tartar in Kasan, subject to Russia in 1768 (Одеяние казанского татарина, 1768); 22. Habit of a Tartarian woman in Kazan subject to Russia in 1768 (Одеяние казан­ской татарки, 1768); 23. Habit of a Lady of Tartary in 1667 (Одеяние знатной татарки, 1667); 24. Habit of a Tartarian Woman of Schouwache Subject to Russia in 1768 (Одеяние татарской женщины Чувашии, 1768); 44. A Kamtchadal in his full dress in 1768 (Камчадал в полном наряде, 1768); 45. A Kamtchadale in her full dress in 1768 (Камчадалка в полном наряде, 1768); 46. Summer Habit of a Kamtchadal in 1768 (Лет­нее одеяние камчадала, 1768); 47. Full Dress of a Kamtchadale in 1768 (Полная одежда камчадалки, 1768); 48. Winter habit of a Kamtchadal in 1768 (Зимнее одеяние камчадала, 1768); 49. Common Habit of a Kamtchadale with her Child (Повседневное одеяние камчадалки с ре­бенком); 50. A Kamtchadal in his Hunting Dress (Камчадал в охотни­чьем платье); 51. Habit of a Woman of Tschouktschi in Siberia subject to Russia in 1768 (Одеяние женщины-чукчи из Сибири, 1768); 52. Habit of a Samoyede Woman and Child subject to Russia in 1768 (Одеяние женщины-самоедки с ребенком, 1768); 54. Habit of a Woman of Wotiace in Siberia in 1768 (Одеяние вотячки из Сибири, 1768); 63. A Colonel of the Strelitzes, the Old Russian Militia and Body Guard to the Czars of Moscovy (Полковник стрельцов — отряда старой русской ми­лиции и охраны московских царей); 64. Habit of a Commander of a Corps of the Strelitz in 1765 (Одеяние командира отряда стрельцов, 1765); 65. A Soldier of the Strelitze Guards under Arm (Солдат стрелец­кой охраны в полном вооружении); 66. Morning Habit of a Russian Lady in 1764 (Утреннее одеяние русской дамы, 1764); 67. Summer Habit of a Russia Woman with her Cloak on, in 1765 (Летнее одеяние русской женщины в накидке, 1765); 68. Summer Habit of a Russian Woman with her Cloak off in 1765 (Летнее одеяние русской женщины без накидки, 1765); 69. Habit of a Russian Girl in 1764 (Одеяние рус­ской девушки, 1764); 70. Habit of a Merchants Wife in Russia in 1765 (Одеяние купчихи в России, 1765); 71. A Country Woman returning from Market in 1764 (Крестьянка, возвращающаяся с рынка, 1764); 72. Habit of a Country Woman in Russia in 1764 (Одеяние крестьянки в России, 1764); 73. Habit of a Russian Market Woman in 1764 (Одея­ние русской торговки, 1764); 74. Habit of a Russian Market Woman in 1768 (Одеяние русской торговки, 1768); 75. Habit of a Russian Boor in 1768 (Одеяние русского простолюдина, 1768); 76. Habit of the Wife of a Russian Boor in 1768 (Одеяние русской простолюдинки, 1768); 77. №bit of a Russian Boor that sells live Fish in 1765 (Одеяние русского простолюдина, продающего живую рыбу, 1765); 78. Habit of a Russia Fortune Teller in 1764 (Одеяние русской гадалки, 1764); 79. Habit of a Russian Midwife in 1764 (Одеяние русской повивальной бабки, 1764); 80. Habit of a Gentelwoman in Moscow in 1768 (Одеяние благородной москвички, 1768); 81. Habit of a Gentelwoman in Moscow in 1768 (Оде­яние благородной москвички, 1768); 82. Common Habit of a Young Lady in Moscow in 1768 (Повседневное одеяние молодой москвички, 1768); 83. Habit of a Russian lady at Archangel in 1768 (Одеяние дамы из Архангельска, 1768); 84. Habit of a Young Market Woman of Ochta in Russia in 1765 (Одеяние молодой торговки с Охты, 1765); 85. Habit of a Russian Lady at Valday in 1764 (Одеяние русской женщины с Валдая, 1764); 86. Habit of a Woman of Ingria subject to Russia in 1764 (Одеяние жительницы Ингрии, 1764); 87. Habit of a Country Woman of Ingria in 1764 (Одеяние крестянки из Ингрии, 1764); 88. Habit of a Market Man in Finland in 1768 (Одеяние торговца из Финляндии, 1768); 89. НЬй of a Finland Girl in 1768 (Одеяние финской девушки, 1768); 90. Habit of a Country Man of Livonia in 1700 (from French print) (Одеяние крестьянина из Ливонии, 1700).

5) Установлению источников гравюр для «Коллекции» уделено боль­шое место в монографии Рибейро (Ribeiro 1984).


Вернуться назад