ИНТЕЛРОС > №12, 2013 > «Покайся, человек, перед творцом...»

Мухаммат Мирза
«Покайся, человек, перед творцом...»


29 декабря 2013

Стихи. С татарского. Перевод Николая Переяслова

Мухаммат Мирза (настоящее имя — Ибрагимов Илфак Мирзаевич) — поэт. Родился в 1953 году в с. Чалманарат Актанышского р-на Татарской АССР. Окончил Казанский институт культуры (1975). Автор нескольких сборников поэзии. Главный редактор журнала «Чын мирас». Председатель Союза писателей Татарстана (2005—2012). Лауреат Государственной премии Татарстана им. Габдуллы Тукая (2011). Живёт в Казани.

 

 

* * *

Не списать этот грех на режим большевистский иль царский —

мы забыли башкирский язык и забыли татарский,

и теперь сам шайтан толмачом нам единственным стал,

мудрость гениев переводя на язык тарабарский.

 

 

* * *

Каждый день все талдычат вокруг об одном:

«Мы последнюю чашу истории пьём!»

А сосед мой, что трезвым почти не бывает,

говорит: «Ничего, мы другую нальём!..»

 

 

* * *

Мир — огромный базар. Оглянись беспристрастно вокруг —

продаются и речка, и поле, и роща, и луг.

Стали ходким товаром достоинство, совесть и гордость…

Ты ещё не отнёс на базар свою душу, мой друг?

 

 

* * *

Это счастье твоё, что с покорностью глупых овец

тебе люди внимают и даже кричат: «Молодец!»

Говорят о тебе: «Он такой — лишь один в целом свете…» —

и тайком про себя добавляют: «…осёл и глупец!»

 

 

* * *

Нас не смоешь, как пыль с тротуара, дождём.

Здесь земля наша, жизнь наша, родина, дом.

Кто бы нам ни внушал, что милей заграница,

скажем вслед за Тукаем в ответ: «Не уйдём!»

 

 

* * *

Если трудно — сосед мой к себе созывает народ.

Но на помощь другому — вовек не шагнёт из ворот.

Не скажи, что ему наплевать на чужие проблемы,

он о них лишь услышит — с три короба тут же приврёт!

 

 

* * *

Весь мир привычно смотрит, как у брата

брат отбирает всё, вплоть до халата.

Никто не крикнет: «Прекрати, злодей!» —

все за молчанье ждут себе «отката».

 

 

* * *

…И наступит тот день, когда станет тебе не до песен.

Будешь нищ и убог, и покроет главу твою плесень.

От богатства до бедности — шаг. Был вчера ты — кумир,

а сегодня и дряхлому ворону не интересен

 

 

* * *

Ты клянёшься, что выведешь вора на чистую воду,

что о всех злодеяньях его ты расскажешь народу

и его опозоришь на весь необъятный наш мир.

Но забыл ты, что мир — уж давно ему служит в угоду…

 

 

* * *

За той рекой, за той рекой —

народ какой-то не такой:

там вам за так дают верблюда

и до-о-о-олго машут вслед рукой…

 

 

* * *

Время — та же река, глубоко её дно.

Выстрой сотни плотин — катит мимо оно.

Даже тем, кто постигнет все тайны Вселенной —

всё равно новой жизни прожить не дано!

 

 

* * *

Что за дивный народ! Каждый ближнему — искренне рад,

пусть не может помочь, но зато и не чинит преград.

Нет ни зависти здесь, ни вражды, ни взаимных упрёков…

Что мешает и нам быть такими — не знаешь, мой брат?

 

* * *

Всё, что жизнь предлагает — с улыбкой бери,

нет широкой дороги — тропинку тори,

даст судьба гору золота — будь благодарен,

даст пятак — как за золото благодари.

 

 

* * *

Мы должны быть готовы к любому концу.

Жизнь целует нас в губы и бьёт по лицу.

Наши судьбы — сгорают быстрее, чем спичка,

оставляя лишь серого пепла пыльцу…

 

 

* * *

Покайся, человек, перед Всевышним.

Поверь, что этот шаг — не будет лишним.

Придя к Нему на суд без покаянья —

в чём искупленье мы грехам отыщем?


Вернуться назад