ИНТЕЛРОС > №7, 2014 > Море

Матвей ГРУБИЯН
Море


03 августа 2014

С еврейского. Перевод Ярослава Смелякова

Море

Однажды я на берегу устало
Листок стихотворенья уронил,
И море ≈ всё ≈ ещё синее стало
О
т синевы разлившихся чернил.

Я обратился к морю с нетерпеньем,
Остановившись в шумной тишине:
╚Отдай назад моё стихотворенье,
Зачем оно великой глубине?!╩

И мне в ответ, как в старой сказке, вскоре
Заметно потемнела синева.
╚Я музыку пишу, ≈ сказало море, ≈ 
Мальчишка глупый, на твои слова╩.


Вернуться назад