ИНТЕЛРОС > №12, 2013 > Как читали Евангелие на РусиКак читали Евангелие на Руси30 декабря 2013 |
1823 год - выход русского перевода Нового ЗаветаО домашнем чтении Евангелия на Руси известно немного, но это никогда не было массовым явлением. На протяжении веков российской истории Писание являлось в первую очередь богослужебной книгой, к которой люди относились с огромным пиететом. Досинодальный период: богослужение вместо книгиВ Древней Руси дома в основном читали жития святых и Псалтырь. Главным источником знания о жизни и слове Христа было православное богослужение. В 1580 году вышло первое печатное издание славянского Священного Писания — Острожская Библия. Характерно, что это издание появляется в Юго-Западной Руси, где православные, находясь в окружении иных конфессий, раньше и острее почувствовали необходимость хорошо ориентироваться в слове Божием. Школа. Миниатюра из рукописи "Сборник житий" XVII в. Начало Синодального периода: Практически только в начале XVIII века в России открыто ставится вопрос о возможности и полезности самостоятельного чтения Писания мирянами. Значительную роль здесь сыграл святитель Тихон Задонский (1724–1783), в письмах прямо дававший своим корреспондентам советы ежедневно читать Библию. Однако говорить о широком распространении Писания среди мирян в его время не приходится. Война 1812 года: время миссииВо всех слоях общества война с Наполеоном воспринимается как война не только за национальные границы и государственность, но и за веру, как противостояние христианского народа нашествию отрекшейся от Христа Европы. Одним из следствий войны является то, что Россия осознает свою ответственность за проповедь слова Божия среди населяющих ее народов. В 1813 году в России открывается Библейское общество, первоначально занимающееся переводом Нового Завета на языки малых народов страны, но уже в 1819 году выходит первое издание Евангелия с параллельным славянским и русским текстом, а в 1823 году первое полное издание Нового Завета на русском языке. Перевод Библии: Евангелие дома 1876 год. Появление первой полной печатной Библии на русском языке (Синодальный перевод). Издание перевода было ориентировано именно на домашнее чтение Писания. Библейские кружки: читаем вместе К концу Синодального периода (рубеж XIX–XX вв.) в России изучением Писания с прихожанами занимаются уже многие активные священники, часто поводом для такой работы становится необходимость противостоять сектантам. Кроме того, возникают кружки по изучению Священного Писания в студенческой среде, при православных братствах. Масштаб их влияния оценить сейчас трудно. Вернуться назад |