ИНТЕЛРОС > №12, 2016 > Что читатьЧто читать13 декабря 2016 |
1. Жизнь и вечность. 15 бесед о смерти и страданииБеседы, отрывки из лекций, радиопередач, встреч митрополита Сурожского АнтонияМ.: Никея, 2016. — 240 с. (Слова Любви — книги Антония Сурожского). ![]()
Сборник «Жизнь и вечность. 15 бесед о смерти и страдании» — это беседы, отрывки из лекций, радиопередач, встреч митрополита Сурожского Антония, в которых он говорит о таких важных и сложных вещах, как страдание и смерть, дает им христианское осмысление. Владыка рассказывает много ярких случаев из своей собственной жизни, когда он, как врач и священник, встречался со смертью, рассуждает о страхе смерти, о страданиях детей, о Суде Божьем и о многом другом. Темы смерти и страдания — очень трудные и болезненные, но это то, с чем нам приходится сталкиваться в жизни, хотим мы того или нет. По большому счету эта книга для всех — вопрос лишь в том, готов ли человек об этом думать и читать. Несмотря на табуированность, люди, как показывает опыт, хотят говорить и слышать о смерти и страдании. Митрополит Антоний говорит об этом так, как мало кто из наших современников. Материалы, собранные в этой книге, являются плодом дара молитвенного созерцательного слушания, которым обладал владыка. Во всех его размышлениях мы видим личную веру в неокончательность смерти, в превосходство любви, в Свет Воскресения, который не затмит никакая тьма. Владыка развеивает отношение к смерти как «к худшему, что может с нами случиться». В его словах много света, утешения, надежды и любви. Он говорит о смерти и страдании так, что страдать и умирать становится почти не страшно. 2. Толкование на книгу пророка Аввакума,или Опыт библейской теодицеиКиев: Богуславкнига; Красноярск: Енисейский благовест, 2015. — 400 с.: цв. вклейка 8 с. ![]()
Оригинал-макет этой книги был подготовлен в Киеве и получил благословение Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Владимира. Это было в 2014 году, когда вопрос: «Господи, почему Ты попустил торжество зла и смерть невинных людей?!» — звучал особенно часто. «Это основной вопрос теодицеи, — пишет Геннадий Фаст в предисловии, — раздела богословия и религиозной философии, размышляющего над “проклятыми вопросами” бытия». Теодицея — «оправдание» Бога. Над этой проблемой размышлял пророк Аввакум, чью книгу комментирует отец Геннадий, используя толкования отцов Церкви и различные иудейские и греческие источники, в том числе дохристианское кумранское толкование книги пророка Аввакума, и мнения современных богословов. «Эта краткая книга (пророка Аввакума. — Ред.) пронзительна и проникновенна в своем вопрошании к Богу о правде и справедливости. С жалобами недоумевающих людей пророк Аввакум стоит пред Богом. Именно в этой книге дается, может быть, самый лучший ответ, точнее рекомендация, мучающимся вопросами теодицеи». Ответам на вечный вопрос «Господи, доколе я буду взывать, и Ты не слышишь?» и посвящена книга отца Геннадия. Ответы эти даются, помимо логичных и аргументированных рассуждений самого автора, устами учителей Церкви и писателей-классиков — от Пушкина и Лермонтова до Астафьева и Айтматова. Книга протоиерея Геннадия Фаста — серьезное и захватывающее чтение для тех, кто умеет думать.
3. Псалтирь. Опыт стихотворного переложенияВладимир Шумейко. Псалтирь. Опыт стихотворного переложения. М.: Фонд «Фома Центр», 2016. — 216 с.
![]()
Это необычная книга, написанная необычным автором. Во-первых, не так уж часто пытаются делать поэтические переложения Псалтири, да и, как правило, такие попытки ограничиваются отдельными псалмами, а тут — целая книга, 151 псалом. Во-вторых, автор — Владимир Шумейко, председатель Совета Федерации РФ первого созыва. Он давно уже ушел из политики в частную жизнь, стал глубоко верующим воцерковленным человеком. Книга родилась не просто так. Два года назад в семье Шумейко случилось горе, погиб его 17-летний внук Владимир, и Владимир Филиппович, молясь о нем, ежедневно читал и читает по одной кафизме из Псалтири. «В какой-то момент, — пишет он в авторском предисловии, — я почувствовал, что хотел бы поделиться своим переживанием текста с близкими людьми, не все из которых знакомы с церковной жизнью и традицией. Так и родилась эта идея — попытаться сделать опыт моего личного стихотворного прочтения Псалтири». В своем переложении Шумейко в основном отталкивался от текста Синодального перевода, но ритмизировал его и заменял явно архаические, малопонятные выражения более современными. Как отмечает в своем предисловии заведующий кафедрой библеистики Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Димитрий Юревич, «…авторское переложение Псалтири В. Ф. Шумейко может быть в высшей степени интересным и полезным для тех верующих, которые желают глубже вникнуть в текст ветхозаветной библейской книги». Несколько псалмов из книги: В конец. Псалом Давида 14Кто будет обитать в Твоём жилище, Молитвы Моисея, человека Божия, 89Прибежище Ты нам, Господи, из рода в род. Псалом песни в день субботний, 91Как хорошо Господа прославлять,
4. Псалтирь. О культуре и не толькоМ.: Издательский дом «Городец», 2016. — 592 с. + 16 с. вкл. ил.
Сборник публицистических статей главного редактора газеты «Культура» Елены Ямпольской — знаковое явление в российской культуре. Написанные в «десятые» годы ХХI века, они глубоко и честно отражают и наше время с его противоречиями, и твердую гражданскую, этическую, нравственную позицию автора. Говоря о тех сражениях, которые ведут в СМИ представители разных политических взглядов, автор справедливо замечает: «Скажем прямо, в последние пять-семь лет на журналистскую долю выпало больше борьбы, нежели любви. Сегодня, осторожно празднуя победу здравых начал в современной российской жизни, мы припоминаем (либо открываем для себя заново), что борьба хороша, когда расчищаешь площадку. Для строительства нужна любовь». Любовь к «отеческим гробам», к родине, к ближним. К Богу, наконец. Красной нитью в книге проходит мысль о том, как важно, «ощущая себя частью мира, ни при каких обстоятельствах не забывать — кто ты, откуда, где твоя точка опоры…» Интригующие и мастерски подобранные названия статей: «Клавдия Шульженко против Кончиты Вурст» «“Тангейзер”: не диагноз, а симптом», «Николаю Носову — от благодарных лунатиков», «Вирус свинства», «Всероссийский недосып», ну и так далее — обещают чтение явно нескучное. О чем и о ком бы ни писала Елена Ямпольская: о губернаторе Белгородской области, композиторе Пахмутовой, писателе Крапивине, актере Евгении Миронове или монахах Псково-Печерского монастыря она пишет о судьбе российской культуры. Культура наша за последние 25 лет превратилась в тяжело больного, лежащего в боксе, куда может войти только человек с могучим иммунитетом. Или носитель заразы. Вот такой впечатляющий и очень точный образ создает Ямпольская и продолжает: но общество-то, несмотря на годы принудительной дебилизации через СМИ, сериалы и тупую бумажную жвачку модных писак, все-таки осталось психически здоровым. Есть у нас талантливые и честные руководители и бизнесмены, режиссеры и писатели, есть талантливая молодежь — о них эта книга. Книга Ямпольской рано или позд- но разойдется на цитаты. Ее речь точна, образна, глубока, остроумна. Автор — человек прямодушный и бесстрашный, ее высказывания остры, как клинок, выпады стремительны, она умеет разить хладнокровно и изящно, иронично и язвительно. Но все это — ради защиты тех ценностей, которые считает незыблемыми: родина, вера и — великая русская культура, которая испокон веку несет «радость, милосердие, утешение». Умная, цельная книга, которую хочется сделать настольной. «Период борьбы заканчивается. Начинается время созидания, время любви». ф. Наталья Богатырёва Вернуться назад |