ИНТЕЛРОС > №4, 2020 > Стихотворения Сухбат Афлатуни
|
Сухбат Афлатуни
Евгений Абдуллаев знал, что делал, когда взял псевдоним Сухбат Афлатуни, что по-узбекски означает – Диалоги Платона. Нужно учесть, что Абдуллаев не только широко образован, но и просто – выпускник философского факультета, он соединил в этом имени один из краеугольных текстов европейской цивилизации с узбекским языком, обозначив таким образом вектор своего творчества. В прозе Сухбат Афлатуни совершает героические усилия по введению Ташкента в контекст не только русской, но и мировой литературы. Его проза разнообразна и пластична. Читать ее не легко, но усилия эти обычно вознаграждаются. В стихах он не ставит перед собой больших задач, оставаясь больше собой, Женей Абдуллаевым, мятущимся, страдающим. В том числе и наблюдающим изменения, происходящие с нашим городом, в котором он, в отличие от многих, продолжает жить.
М.К.
БЫВШЕМУ ПАРКУ ГОРЬКОГО В ТАШКЕНТЕ
Парк Горького был горьким, как миндаль, который в нем старухи, как скворчихи, носили в клювах; хрупким, как мальчишки, что дамам покупали тот миндаль, а иногда прислушивались к небу – там облака звучали, как хрусталь.
Миндаль завернут был в тетрадный лист в линейку, на которой мыли раму и пели про войну под фонограмму – семь зерен и один измятый лист; любовники хрустели, глядя в небо – там, между веток, спрятан был арфист.
Арфист, как крестовик, бродил по струнам. Аттракционы бегали по кругу. И прямо с неба сыпался миндаль. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Иное время – разбросало зерна, и карусели вырывало с корнем; и обмелело, оскудело небо. Жаль горьких зерен? Может быть, и жаль.
2003
* * * Снова материк идет на дно; Он веками – то всплывет, то тонет; В воду превращается вино, Погружаясь в первозданный омут.
Внешне все – привычной чередой: Строятся базары и палестры. Все на месте. Только под водой. Под водой всему найдется место.
Те, кто сверху, ждут от нас вестей, Кислород в посылках присылая. Я уже на шеях у детей Тоненькие жабры замечаю.
В бесконечный шар слепились дни Погруженья нашей Атлантиды. Только Ты, Богиня, не тони; Не исчезни в пене, Афродита!
Родогуна, Девочка с веслом, С персиками, неженка на шаре – Как тебя, туристку, занесло На подводном торговать базаре?
Для чего ты с нами делишь хлеб И сырое ложе согреваешь? За тобой несется пенный шлейф, Это ты, взрослея, убываешь.
Подожди – увидим небосвод, Звезд восход, оливу в клюве птицы: Материк на час еще всплывет, Чтобы на столетья погрузиться.
1999
Сухбат Афлатуни (Евгений Абдуллаев)родился в 1971 году в Ташкенте. Поэт, прозаик, критик. Главный редактор журнала «Восток Свыше». Лауреат премии журнала «Октябрь», «Русской премии», молодежной премии «Триумф» (2006). Стихи и проза публиковались в журналах «Арион», «Октябрь», «Новый мир», «Дружба народов», «Знамя», «Интерпоэзия», «Новая Юность», «Вопросы литературы» и др. Живет в Ташкенте.
Вернуться назад |