ИНТЕЛРОС > п№1, 2021 > РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СТИХИРА «ДНЕСЬ ХРИСТОС» И ЕЕ КРУГ ПОДОБИЯ: ГРЕКО-СЛАВЯНСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ (X–XVII ВВ.)

Герасимова И. В., Захарьина Н. Б., Щепкина Н. А.
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СТИХИРА «ДНЕСЬ ХРИСТОС» И ЕЕ КРУГ ПОДОБИЯ: ГРЕКО-СЛАВЯНСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ (X–XVII ВВ.)


26 февраля 2021

Герасимова И. В.,
кандидат искусствоведения, кандидат исторических наук,
доцент кафедры философии и теологии исторического факультета
Института гуманитарных наук и языковых коммуникаций,
Псковский государственный университет,
(Псков, Российская Федерация),
bazylek@yandex.ru

 

Захарьина Н. Б.,
доктор искусствоведения, доцент кафедры древнерусского
певческого искусства музыковедческого факультета,
Санкт-Петербургская государственная консерватория
им. Н. А. Римского-Корсакова,
(Санкт-Петербург, Российская Федерация),
zakharina@rambler.ru

 

Щепкина Н. А.
кандидат искусствоведения,
заместитель директора по концертной и методической работе,
преподаватель, Детская школа искусств им. А. П. Бородина,
(Санкт-Петербург, Российская Федерация),
nadjach@yandex.ru

 

В статье представлена история одной музыкально-поэтической композиции — самогласной стихиры Рождеству Христову авторства Иоанна Дамаскина «Днесь Христос» с ее евангельской цитатой «Слава во вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение» (Лк. 2:14) и построенных по ее образцу стихир Крещения, Сретения, Благовещения и Введения во храм Пресвятой Богородицы в греко-славянских традициях. Текстологический анализ стихир выполнен по певческим нотированным рукописям X—XVII вв. Греческие источники X—XVI вв. представлены списками шартрской, коаленовской и средневизантийской нотаций. Древнерусские композиции рассматривались по знаменным невмам XII—XVII вв., а киевские списки конца XVI—XVII в. — по рукописям знаменной и киевской квадратной пятилинейной нотациям. Рождественская стихира маркирует длительными распевами и выделяет голосом не только евангельскую цитату, помещенную в конце формы, но и предваряющую ее фразу, что свидетельствует о центральной функции евангельского текста в структуре данного песнопения. Стихира стала образцом для круга стихир двунадесятым праздникам, большинство которых вышли из литургического употребления. Вновь созданная музыкально-поэтическая композиция могла либо полностью калькировать свою модель, либо частично, но при этом сохранять узнаваемые элементы формы — рифмованные начала фраз. Созданная по образцу стихира развивалась в певческих традициях независимо от своей модели. Древнейшие греческие и древнерусские списки X—XII вв. показывают близость музыкального материала, в иерусалимскую эпоху греческая и древнерусская традиции расходятся, однако киевская традиция рассмотренных стихир XVI—XVII вв. могла примыкать как к греческим вариантам и редакциям, так и к древнерусским, представляя собой зону пересечения певческих культур.


Вернуться назад