ИНТЕЛРОС > №20, 2011 > Куда девались лолиты?

Люба Попова
Куда девались лолиты?


18 декабря 2012

Почему на подиумах прет-а-порте сезона осень-зима 2011/12 женщины вдруг повзрослели? Куда же девались лолиты предыдущих коллекций, в микроплатьицах, из-под которых видны были трусики-«песочницы», как у детей, и поверх которых надевался фартучек — излюбленная тог­да дизайнерами деталь, служившая для создания чуть ли не детского облика, подчеркнутого также нарочито тяжелыми танкетками, как будто взятыми из маминого гардероба?

Прежние безбородые мальчики-«сынульки» тоже выросли: уже прошлой осенью почти все модели на подиумах стали вдруг борода­тыми мужами.

Чем же объясняются последние «возрастные тренды» в западной моде? Французскому королю Людовику XIV приписывают следующую фразу: «Мода — это зеркало истории» (Steele 1998: 20). Так посмотрим же, что о нашем обществе и о нашей истории рассказывает сегодняш­няя «повзрослевшая» мода.

 

Женщины и политика

 

Все началось со скандала, разгоревшегося вокруг вечеринок, на ко­торых итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони проводил время с несовершеннолетними девушками: уже сколько месяцев этой теме ежедневно посвящаются статьи в прессе и обсуждения на теле­видении. На днях начнется судебный процесс против Берлускони, об­виняемого в поощрении проституции несовершеннолетних, так что «личный бордель» премьер-министра продолжит оставаться в центре общественного внимания еще долго. Скандал заключается не только в том, что старый богатый мужчина покупает молоденьких, а также в том, что в награду за сексуальные услуги девушки-участницы вечери­нок дослужились до постов министров в итальянском правительстве! Не престижные университеты, а варьете телевизионных каналов Бер­лускони оказались «питомниками» выращивания нового поколения политиков Италии! Оказалось, что, несмотря на кажущееся равно­правие женщин и мужчин, миром правят мужчины и что успешная карьера — удел не прилежных докторов наук, а молоденьких авантю­ристок. Чем больше девушки оголяются в программах ТВ, тем больше у них шансов привлечь внимание властных мужчин и, с их содействи­ем, заслужить высокооплачиваемые посты в управлении страной. Это особенно непристойно в современной кризисной ситуации с необы­чайно высоким процентом безработицы именно среди молодых людей (вплоть до 30 %), которые окончили университет и даже получили зва­ние доктора. Оказывается, что, чем учиться, лучше оголяться и про­давать себя мужчинам.

То, что на протяжении истории женщины представляли собой «тро­феи» воинов-мужчин (вспомним троянскую Елену или Похищение са­бинянок), продолжается и сегодня: в Америке, например, существует понятие trophy wife — «жена-трофей» — жена как предмет (наравне с каким-нибудь кубком победителя спортивных соревнований), за­воеванный мужчиной благодаря собственной доблести и богатству. Функция женщин-трофеев — вызвать зависть у других мужчин и под­черкнуть привилегии обладателя трофея, поэтому чаще всего ими ста­новятся молоденькие манекенщицы и смазливые актрисочки.

Но в данном итальянском случае молоденьких девиц содержат не мужья или любовники, а жители страны своими налогами, и вовсе не по собственному выбору.

 

Новое движение за уважение к женщинам

 

Женщина хочет быть главным действующим лицом, а не предметом», заявил во время мартовских показов Эннио Капаса, дизайнер и хозя­ин марки CoSTUME National, отразив общее настроение. На смену вульгарным девицам приходит женщина, осознающая собственное достоинство и требующая к себе уважения. Согласно Пьер-Алексису Дюма, художественному директору фирмы Hermes в Париже, поко­ление 20-30-летних производит «переоценку ценностей». По его мне­нию, людей теперь интересует этика поведения и качество времяпре­провождения (Horyn 2001).

Что касается этики поведения и времяпрепровождения, почти 30 лет итальянская публика «воспитывается» на вульгарности телевизионных программ каналов Берлускони. Итальянское слово velina («велина») стало интернациональным—так называют молоденькую, мало одетую девушку, прыгающую вокруг ведущего передачу мужчины, в проти­воположность ей целиком одетого в костюм с рубашкой и галстуком. «Велины» были придуманы известным автором ТВ-передач Антонио Риччи, а заявок от девчонок, желающих ими стать, оказалось так мно­го, что был объявлен ежегодный конкурс на «велину». Но последние известия о вечеринках, служивших трамплином для будущей полити­ческой карьеры «велин», вдруг пробудили общественное сознание, и по всей Италии пошли демонстрации и протесты. И тут сам Антонио Риччи объявил, что «велины» на телевизионных экранах, так же как и конкурсы на их выбор, прекратятся.

Родилось движение женщин под лозунгом «Если не сейчас, то ког­да?» — этот лозунг означает: «если мы не проснемся и не отвергнем неуважительное отношение к женщинам, оцениваемым только с сек­суальной точки зрения, то когда же мы начнем с этим бороться? На­чало движению, в котором участвуют и мужчины, положили много­людные демонстрации, прошедшие в итальянских городах 13 февраля, за которыми последовали демонстрации 8 и 12 марта. Сама Миучча Прада с убеждением его поддержала: «Мне очень нравится это дви­жение, поскольку оно спонтанное. Надеюсь, что оно будет продол­жаться. Я подписала манифест движения „Если не сейчас, то когда?"» (Laurenzi 2011: 47).

Демонстрации с плакатами в защиту достоинства женщин прошли и за пределами страны.

Международному резонансу итальянского скандала способство­вало то, что Берлускони солгал полиции, заявив, что арестованную 17-летнюю марокканку — участницу так называемых «вечеринок», нужно немедленно отпустить, поскольку она — якобы внучка Мубарака, президента Египта. Вот почему во время последнего офици­ального визита в Хельсинки Берлускони был встречен плакатами, на которых по-английски было написано: «Руки прочь от внучки Деда Мо­роза!» (ведь принято считать, что родина Деда Мороза—это Лаплан­дия).

 

«Скромное обаяние буржуазии»

 

Все это отразилось на стиле последних коллекций моды: идеалом стала порядочная женщина, лолиточки исчезли. Сравним это новое направ­ление с тем, о чем писала 23 февраля 2007 года газета The New York Times в статье под названием «Italian Fashion in the Tune of the Trollop» («Итальянская мода для проституток»), обвинявшей итальянских ди­зайнеров в вульгарности, достойной борделя, обращаясь прежде всего к женщинам в одежде леопардовой масти и в рваных джинсах: «Вы по­теряли изысканность, которой раньше все завидовали».

Миучча Прада в последней коллекции марки Prada указывает новые правила эстетики и новый образ женщины: это сознательная женщи­на, «не девочка, одетая как синьора», уточняет госпожа Прада, «а хо­рошая девушка, которая, играя, показывает лишь спину» (Asnaghi 2011: 50). Донателла Версаче посвятила свой показ двум миллионам женщин, которые вышли на демонстрации. (Для сравнения напом­ним, что ее коллекция на лето прошлого года называлась «Алиса в стране чудес».) Несмотря на то что некоторые дизайнеры-мужчины в Париже продолжают жить эротическими декадентскими фанта­зиями и фетишами, в общем мода идет совсем в противоположном направлении: нам опять хочется видеть элегантную, пристойную, не обязательно молодую даму из среды хорошо воспитанной буржуазии. Направление это означает отказ от микроюбок, корсетов, «прилип­ших» к телу одежд и всех прочих вульгарностей и излишеств в поль­зу хорошего вкуса, чувства меры, простоты, добротности и изыскан­ности. Коллекции, которые лучше всего отражают это настроение, принадлежат Жан-Полю Готье, Miu Miu, Марко Дзанини для Rochas и Антонио Маррас.

Антонио Маррас посвятил коллекцию своей матери Наннине: пла­тья в цветочек, крокодиловая сумочка — вещи, которые она надевала и брала с собой, отправляясь в церковь на воскресную мессу.

Это «новый шик», или «скромный гламур», как назвала свою коллек­цию Miu Miu г-жа Прада: «Мне нравятся скромные вещи. Разумеется, мы говорим о моде, поэтому гламур должен быть. Моей целью в этот раз было приглушить тон, сделать что-то более свежее и женственное» (Pollo 2011: 27). Скромность и гламур вдохновили ее изысканную кол­лекцию в стиле конца 1930-х—начала 1940-х годов: отложные ворот­нички, платья ниже колен из шелковых крепов с отделкой из норки напоминали элегантных звезд кино тех десятилетий, Мирну Лой, Кэт­рин Хэпберн — отнюдь не лолиточек.

Юбки прямые длиной до колена и ниже, одежды свободного кроя и расширенные плечи — одежда взрослой женщины с солидной про­фессиональной позицией. Женщины от 30 лет—основные потребите­ли моды, и они обладают достаточно высокой покупательной способ­ностью, чтобы приобретать известные марки прет-а-порте. Так что, с точки зрения маркетинга, к ним и следует обращаться.

Жан-Поль Готье пошел еще дальше и, с присущей ему благожела­тельной иронией, посвятил свою коллекцию женщине среднего и по­жилого возраста, которая не пытается выглядеть 23-летней; уверенная в себе, она не следит за тенденциями. Вместо актрисочек возвращает­ся женщина солидной буржуазии, которой присущ стиль изыскан­ный, иногда ретро, из добротных плотных тканей, твидов в сочетании с мехами. Готье предлагает «анти-молодежную» коллекцию, и, чтобы это подчеркнуть, все модели вышли на подиум в седых начесанных в стиле 1960-х высоких париках. Его коллекция — «против стремления молодиться, за то, чтобы жить в соответствии со своим возрастом и не пытаться быть детьми, когда вы из этого возраста уже выросли. В лю­бом случае, есть молодые девочки, которые мечтают стать женщинами. Поэтому у нас седые волосы — цвет этого сезона. Седые волосы — это дань элегантным женщинам». Актриса и певица Аманда Лир была в восторге от показа: «Появляется желание постареть! Все эти седые го­ловы! Нет, на самом деле, это так элегантно» (Fashionmag 2011a). Кроме седых волос, норковых троллей (сумок на колесах, с которыми можно пойти в супермаркет) и кашемировых шалей — символов зажиточной буржуазной дамы, примечательно, что женщина не показывает ни ку­сочка тела, а целиком прикрыта одеждой, вплоть до того, что носит легкие комбинезоны под юбками и костюмами.

Героини коллекции Антонио Маррас для Kenzo—тоже взрослые женщины с сильным характером и успешной профессиональной ка­рьерой: художницы Фрида Кало и Джорджиа О'Киф, фотограф Тина Модотти.

Чем объясняется такой крутой поворот, от погони за вечной моло­достью любой ценой до культа пожилой буржуазной дамы? Во-первых, мода объявила борьбу с вульгарностью. «Хочется вернуться к настоящей красоте и хорошему вкусу,— заявила Сильвия Бисконти, дизайнер мар­ки Maliparmi,— настоящим женщинам надоело подражать идеалу во­жделения мужчин, и в то же время они не хотят выглядеть манекенами на грани анорексии» (Moda & design 2011: 40). Речь идет о новой волне эмансипации женщин.

Во-вторых, рынки люксового прет-а-порте находятся теперь не на За­паде, а на Дальнем и Ближнем Востоке, где традиции и мусульманская религия требуют сдержанности и пристойности в облике женщин, где богатство материалов сочетается с правилом не обнажать тело. Есте­ственно, что мини-юбки и шортики тут не допускаются. Кто сейчас иконы элегантности? Королева Иордании Рания и жена президента Франции Карла Бруни — обе отнюдь не девочки, их стиль называют «президентским шиком».

Ну и конечно, следует учитывать общую экономическую и полити­ческую ситуацию западных стран, где покупательная способность сред­него класса падает и люди ориентируются на вещи классические, долго не выходящие из моды. Приверженность к мимолетным модам — это явление, свойственное молодежи, которая находится в поисках, а зре­лому возрасту присущ уже найденный индивидуальный стиль. Кроме того, молодежь сегодня, в отличие от 1960-х годов, с трудом находит работу по окончании учебы, финансово несамостоятельна и живет за счет родителей. В данной ситуации у людей среднего возраста перспек­тивы жизни лучше, чем у молодого поколения. В настоящем возвра­щении ко вкусам зажиточной консервативной буржуазии, к традици­ям «старых денег» можно увидеть и классовый снобизм по отношению к другим культурам и другим классам общества.

Многосерийная американская телевизионная программа, посвя­щенная династии Кеннеди, кажется, тоже способствует возрождению культа классической элегантности Жаклин Кеннеди.

 

Мальчики отрастили бороды

 

Новая тенденция коснулась и мужской моды: прет-а-порте решитель­но ориентируется на более зрелого мужчину, в отличие от предыду­щих сезонов. Достаточно сравнить рекламные кампании 2008 года, где мужскую моду показывали безбородые юноши — почти школьники — с неожиданно повзрослевшими и отрастившими бороды моделями на подиумах прошлой осени и зимы. Мы живем в трудное время, бес­печности «невинного возраста» будущее не принадлежит. Достаточно посмотреть январский показ мужской коллекции Джона Гальяно: все мужчины выглядят беженцами, небритыми и заросшими заиндевев­шими бородами, побитыми солдатами Первой мировой войны, напо­леоновскими солдатами, бегущими из России, шагаловскими евреями, гонимыми из восточной Европы. Гальяно оказался пророком: это как раз то, что мы ежедневно видим в телевизионной хронике: беженцы от цунами в Японии, тысячи эмигрантов из северно-африканских стран, приплывающие неизвестно на какой посудине на южные острова Ита­лии в поисках работы. Пришло время быть взрослыми и серьезными, готовыми к борьбе за выживание.

Согласно экспертам моды, будущее направление мужской одежды указал на последних парижских показах бельгийский дизайнер Крис ван Аше, автор мужских коллекций Dior. Его подход к мужской одеж­де отражает нашу эпоху глобальной общины, для которой свойствен­но слияние различных культур, в которой западные традиции интер­претируются «восточным» взглядом». Ван Аше предлагает сделать традиционные формы мужского костюма более комфортными, заим­ствуя свободу и мягкость восточной одежды. Интересно, как дизайнер рассказывает о возрастной категории мужчин, к которым обращается его стиль: «Мое видение сделало дальнейший шаг, но в корне не из­менилось; на самом деле оно растет вместе со мной, следуя тому, что я хочу для самого себя. Мне всегда хотелось внести что-то интересное в костюм. Костюм означает зрелость, но поэтому всегда рискует выгля­деть старым и жестким. Поэтому я сделал брюки чуть мешковатыми, а верх свободным. Мне нравится делать спинку пиджака из трикота­жа, благодаря чему он становится более комфортным, в нем свободнее двигаться. Мне нравится, когда трудно сказать, костюм ли это, или ру­башка, или свитер. Мне нравятся гибридные вещи, поскольку они вы­глядят современно. Мое вдохновение исходит из точки зрения, близкой к „гранжу". Все эти 20-25-летние парни, которые жили мечтами стать поп-звездами, рок-звездами, актерами или кто знает кем... оказались в конце концов в профессиональной среде, где стиль одежды намно­го более простой, более классический. Итак, им нужно купить себе костюм. И я подумал о них, с их сверхсвободными свитерами, слегка „гранжевыми", одетых в легко носимые вещи, на которых можно за­катать рукава. это комфортно, и они не чувствуют себя скованными в костюме. Такая идея была у меня в голове: это 20-25-летний парень, вступающий в мир взрослых, одетый во „взрослый" костюм, но кото­рый ни в коем случае не должен выглядеть „занудно"» (Fashionmag 2011b).

Добавим, что предлагаемые сегодня свободные одежды годятся для любого возраста, скрывают любую фигуру, в то время как облегающие костюмы рассчитаны на атлетически сложенное молодое тело.

 

Возрастные циклы моды

 

Мы всегда подчеркиваем, что мода не живет самостоятельной жизнью, а отражает дух времени, является одной из «культурных надстроек» экономического фундамента.

Проследим же с этой точки зрения изменения возрастных катего­рий в моде за последние полвека.

Послевоенные 1950-е годы реконструкции, экономического бума и триумфа буржуазии нашли свое выражение в дамских костюмах Ша­нель и в стиле «леди» парижской моды Диора и Живанши. Манекен­щицы с яркими губными помадами и сложными прическами не долж­ны были выглядеть моложе, чем зрелые заказчицы кутюра.

«Молодежность» пришла в моду в 1960-1970-х годах, когда поколе­ние беби-бума, благодаря широкому доступу к высшему образованию, стало новой политической силой и, из-за общего роста благосостояния, экономической силой. Подростки стали новым рынком потребления и источником новых идей. Дамская высокая мода ими полностью от­вергалась и, когда Коко Шанель предложила Брижит Бардо в нача­ле 1960-х одевать ее в одном из фильмов, молоденькая актриса кате­горически отказалась, гневно ответив: «Кутюр — это для бабушек!» (Lobenthal 1990: 55).

1980-е годы прошли под влиянием поколения 30-35-летних «яппи» (англ. yuppies—young urban professionals), банковских и биржевых агентов, быстро зарабатывавших большие деньги и так же быстро их тративших на широкоплечую одежду в стиле power dress («одежда власти») и dress for success («одежда преуспевающих»).

Следующие десятилетия пережили бурное развитие электрони­ки, экономики «Силиконовой долины». Молодежь, способная быстро усваивать и развивать новые технологии компьютеров и Интернета, представлялась силой будущего. Создатели систем Microsoft, Google, YouTube — студенты, ставшие миллиардерами. Идея будущего, при­надлежащего поколению, которое выросло на электронных техно­логиях, привела к уравнению: молодежь = будущее, а взрослых и по­жилых списывали по негодности к освоению нового. Это десятилетия «молодежной» моды.

Сегодня, в условиях международного экономического кризиса, мо­лодежь оказалась в бесперспективном положении: университетское образование не дает гарантий будущей работы по специальности, мо­лодым предлагают лишь временные скудные заработки, в то время как пожилые, успевшие построить свою карьеру в лучшие времена, еще сохраняют достигнутые позиции. Молодежь, которая сегодня начинает свой профессиональный путь, оказывается в самых неблагоприятных условиях, поскольку мы переживаем один из периодических кризисов системы капитализма, что означает безработицу для тех, кто сегодня должен начинать строить свое будущее. Недостаток веры в будущее выражается консерватизмом.

 

Литература

Asnaghi 2011 — Asnaghi L. Brave ragazze // La Repubblica. 25.2.2011.

Fashionmag 2011a — Интервью Жан-Поля Готье после показа в Пари­же на сайте it.fashionmag.com/news/video_view.hph?id_video=8640. Март 2011.

Fashionmag 2011b — Эксклюзивное интервью Криса ван Аше на сайте it.fashionmag.com. Январь 2011.

Horyn 2011 — Horyn C. It's hard to Be Sexy // The New York Times. March 7, 2011. www.nytimes.com/2011/02/25/fashion.

Laurenzi 2011 — Laurenzi L. Fetish & Fashion // La Repubblica. 10.3.2011.

Lobenthal 1990 — Lobenthal J. Radical Rags: Fashion in the Sixties. N.Y.: Abberville Press Publishers, 1990.

Moda & design 2011 — Sexy, ma con stile addio alla volgarita // Moda & design. La Repubblica. 7.3.2011.

Pollo 2011 — Pollo P. Le sfilate di Parigi // Corriere della sera. 11.3.2011. Steele 1998 — Steele V. Paris Fashion: A Cultural History. Oxford, 1998.


Вернуться назад