Журнальный клуб Интелрос » Теория моды » №20, 2011
Почему на подиумах прет-а-порте сезона осень-зима 2011/12 женщины вдруг повзрослели? Куда же девались лолиты предыдущих коллекций, в микроплатьицах, из-под которых видны были трусики-«песочницы», как у детей, и поверх которых надевался фартучек — излюбленная тогда дизайнерами деталь, служившая для создания чуть ли не детского облика, подчеркнутого также нарочито тяжелыми танкетками, как будто взятыми из маминого гардероба?
Прежние безбородые мальчики-«сынульки» тоже выросли: уже прошлой осенью почти все модели на подиумах стали вдруг бородатыми мужами.
Чем же объясняются последние «возрастные тренды» в западной моде? Французскому королю Людовику XIV приписывают следующую фразу: «Мода — это зеркало истории» (Steele 1998: 20). Так посмотрим же, что о нашем обществе и о нашей истории рассказывает сегодняшняя «повзрослевшая» мода.
Женщины и политика
Все началось со скандала, разгоревшегося вокруг вечеринок, на которых итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони проводил время с несовершеннолетними девушками: уже сколько месяцев этой теме ежедневно посвящаются статьи в прессе и обсуждения на телевидении. На днях начнется судебный процесс против Берлускони, обвиняемого в поощрении проституции несовершеннолетних, так что «личный бордель» премьер-министра продолжит оставаться в центре общественного внимания еще долго. Скандал заключается не только в том, что старый богатый мужчина покупает молоденьких, а также в том, что в награду за сексуальные услуги девушки-участницы вечеринок дослужились до постов министров в итальянском правительстве! Не престижные университеты, а варьете телевизионных каналов Берлускони оказались «питомниками» выращивания нового поколения политиков Италии! Оказалось, что, несмотря на кажущееся равноправие женщин и мужчин, миром правят мужчины и что успешная карьера — удел не прилежных докторов наук, а молоденьких авантюристок. Чем больше девушки оголяются в программах ТВ, тем больше у них шансов привлечь внимание властных мужчин и, с их содействием, заслужить высокооплачиваемые посты в управлении страной. Это особенно непристойно в современной кризисной ситуации с необычайно высоким процентом безработицы именно среди молодых людей (вплоть до 30 %), которые окончили университет и даже получили звание доктора. Оказывается, что, чем учиться, лучше оголяться и продавать себя мужчинам.
То, что на протяжении истории женщины представляли собой «трофеи» воинов-мужчин (вспомним троянскую Елену или Похищение сабинянок), продолжается и сегодня: в Америке, например, существует понятие trophy wife — «жена-трофей» — жена как предмет (наравне с каким-нибудь кубком победителя спортивных соревнований), завоеванный мужчиной благодаря собственной доблести и богатству. Функция женщин-трофеев — вызвать зависть у других мужчин и подчеркнуть привилегии обладателя трофея, поэтому чаще всего ими становятся молоденькие манекенщицы и смазливые актрисочки.
Но в данном итальянском случае молоденьких девиц содержат не мужья или любовники, а жители страны своими налогами, и вовсе не по собственному выбору.
Новое движение за уважение к женщинам
Женщина хочет быть главным действующим лицом, а не предметом», заявил во время мартовских показов Эннио Капаса, дизайнер и хозяин марки CoSTUME National, отразив общее настроение. На смену вульгарным девицам приходит женщина, осознающая собственное достоинство и требующая к себе уважения. Согласно Пьер-Алексису Дюма, художественному директору фирмы Hermes в Париже, поколение 20-30-летних производит «переоценку ценностей». По его мнению, людей теперь интересует этика поведения и качество времяпрепровождения (Horyn 2001).
Что касается этики поведения и времяпрепровождения, почти 30 лет итальянская публика «воспитывается» на вульгарности телевизионных программ каналов Берлускони. Итальянское слово velina («велина») стало интернациональным—так называют молоденькую, мало одетую девушку, прыгающую вокруг ведущего передачу мужчины, в противоположность ей целиком одетого в костюм с рубашкой и галстуком. «Велины» были придуманы известным автором ТВ-передач Антонио Риччи, а заявок от девчонок, желающих ими стать, оказалось так много, что был объявлен ежегодный конкурс на «велину». Но последние известия о вечеринках, служивших трамплином для будущей политической карьеры «велин», вдруг пробудили общественное сознание, и по всей Италии пошли демонстрации и протесты. И тут сам Антонио Риччи объявил, что «велины» на телевизионных экранах, так же как и конкурсы на их выбор, прекратятся.
Родилось движение женщин под лозунгом «Если не сейчас, то когда?» — этот лозунг означает: «если мы не проснемся и не отвергнем неуважительное отношение к женщинам, оцениваемым только с сексуальной точки зрения, то когда же мы начнем с этим бороться? Начало движению, в котором участвуют и мужчины, положили многолюдные демонстрации, прошедшие в итальянских городах 13 февраля, за которыми последовали демонстрации 8 и 12 марта. Сама Миучча Прада с убеждением его поддержала: «Мне очень нравится это движение, поскольку оно спонтанное. Надеюсь, что оно будет продолжаться. Я подписала манифест движения „Если не сейчас, то когда?"» (Laurenzi 2011: 47).
Демонстрации с плакатами в защиту достоинства женщин прошли и за пределами страны.
Международному резонансу итальянского скандала способствовало то, что Берлускони солгал полиции, заявив, что арестованную 17-летнюю марокканку — участницу так называемых «вечеринок», нужно немедленно отпустить, поскольку она — якобы внучка Мубарака, президента Египта. Вот почему во время последнего официального визита в Хельсинки Берлускони был встречен плакатами, на которых по-английски было написано: «Руки прочь от внучки Деда Мороза!» (ведь принято считать, что родина Деда Мороза—это Лапландия).
«Скромное обаяние буржуазии»
Все это отразилось на стиле последних коллекций моды: идеалом стала порядочная женщина, лолиточки исчезли. Сравним это новое направление с тем, о чем писала 23 февраля 2007 года газета The New York Times в статье под названием «Italian Fashion in the Tune of the Trollop» («Итальянская мода для проституток»), обвинявшей итальянских дизайнеров в вульгарности, достойной борделя, обращаясь прежде всего к женщинам в одежде леопардовой масти и в рваных джинсах: «Вы потеряли изысканность, которой раньше все завидовали».
Миучча Прада в последней коллекции марки Prada указывает новые правила эстетики и новый образ женщины: это сознательная женщина, «не девочка, одетая как синьора», уточняет госпожа Прада, «а хорошая девушка, которая, играя, показывает лишь спину» (Asnaghi 2011: 50). Донателла Версаче посвятила свой показ двум миллионам женщин, которые вышли на демонстрации. (Для сравнения напомним, что ее коллекция на лето прошлого года называлась «Алиса в стране чудес».) Несмотря на то что некоторые дизайнеры-мужчины в Париже продолжают жить эротическими декадентскими фантазиями и фетишами, в общем мода идет совсем в противоположном направлении: нам опять хочется видеть элегантную, пристойную, не обязательно молодую даму из среды хорошо воспитанной буржуазии. Направление это означает отказ от микроюбок, корсетов, «прилипших» к телу одежд и всех прочих вульгарностей и излишеств в пользу хорошего вкуса, чувства меры, простоты, добротности и изысканности. Коллекции, которые лучше всего отражают это настроение, принадлежат Жан-Полю Готье, Miu Miu, Марко Дзанини для Rochas и Антонио Маррас.
Антонио Маррас посвятил коллекцию своей матери Наннине: платья в цветочек, крокодиловая сумочка — вещи, которые она надевала и брала с собой, отправляясь в церковь на воскресную мессу.
Это «новый шик», или «скромный гламур», как назвала свою коллекцию Miu Miu г-жа Прада: «Мне нравятся скромные вещи. Разумеется, мы говорим о моде, поэтому гламур должен быть. Моей целью в этот раз было приглушить тон, сделать что-то более свежее и женственное» (Pollo 2011: 27). Скромность и гламур вдохновили ее изысканную коллекцию в стиле конца 1930-х—начала 1940-х годов: отложные воротнички, платья ниже колен из шелковых крепов с отделкой из норки напоминали элегантных звезд кино тех десятилетий, Мирну Лой, Кэтрин Хэпберн — отнюдь не лолиточек.
Юбки прямые длиной до колена и ниже, одежды свободного кроя и расширенные плечи — одежда взрослой женщины с солидной профессиональной позицией. Женщины от 30 лет—основные потребители моды, и они обладают достаточно высокой покупательной способностью, чтобы приобретать известные марки прет-а-порте. Так что, с точки зрения маркетинга, к ним и следует обращаться.
Жан-Поль Готье пошел еще дальше и, с присущей ему благожелательной иронией, посвятил свою коллекцию женщине среднего и пожилого возраста, которая не пытается выглядеть 23-летней; уверенная в себе, она не следит за тенденциями. Вместо актрисочек возвращается женщина солидной буржуазии, которой присущ стиль изысканный, иногда ретро, из добротных плотных тканей, твидов в сочетании с мехами. Готье предлагает «анти-молодежную» коллекцию, и, чтобы это подчеркнуть, все модели вышли на подиум в седых начесанных в стиле 1960-х высоких париках. Его коллекция — «против стремления молодиться, за то, чтобы жить в соответствии со своим возрастом и не пытаться быть детьми, когда вы из этого возраста уже выросли. В любом случае, есть молодые девочки, которые мечтают стать женщинами. Поэтому у нас седые волосы — цвет этого сезона. Седые волосы — это дань элегантным женщинам». Актриса и певица Аманда Лир была в восторге от показа: «Появляется желание постареть! Все эти седые головы! Нет, на самом деле, это так элегантно» (Fashionmag 2011a). Кроме седых волос, норковых троллей (сумок на колесах, с которыми можно пойти в супермаркет) и кашемировых шалей — символов зажиточной буржуазной дамы, примечательно, что женщина не показывает ни кусочка тела, а целиком прикрыта одеждой, вплоть до того, что носит легкие комбинезоны под юбками и костюмами.
Героини коллекции Антонио Маррас для Kenzo—тоже взрослые женщины с сильным характером и успешной профессиональной карьерой: художницы Фрида Кало и Джорджиа О'Киф, фотограф Тина Модотти.
Чем объясняется такой крутой поворот, от погони за вечной молодостью любой ценой до культа пожилой буржуазной дамы? Во-первых, мода объявила борьбу с вульгарностью. «Хочется вернуться к настоящей красоте и хорошему вкусу,— заявила Сильвия Бисконти, дизайнер марки Maliparmi,— настоящим женщинам надоело подражать идеалу вожделения мужчин, и в то же время они не хотят выглядеть манекенами на грани анорексии» (Moda & design 2011: 40). Речь идет о новой волне эмансипации женщин.
Во-вторых, рынки люксового прет-а-порте находятся теперь не на Западе, а на Дальнем и Ближнем Востоке, где традиции и мусульманская религия требуют сдержанности и пристойности в облике женщин, где богатство материалов сочетается с правилом не обнажать тело. Естественно, что мини-юбки и шортики тут не допускаются. Кто сейчас иконы элегантности? Королева Иордании Рания и жена президента Франции Карла Бруни — обе отнюдь не девочки, их стиль называют «президентским шиком».
Ну и конечно, следует учитывать общую экономическую и политическую ситуацию западных стран, где покупательная способность среднего класса падает и люди ориентируются на вещи классические, долго не выходящие из моды. Приверженность к мимолетным модам — это явление, свойственное молодежи, которая находится в поисках, а зрелому возрасту присущ уже найденный индивидуальный стиль. Кроме того, молодежь сегодня, в отличие от 1960-х годов, с трудом находит работу по окончании учебы, финансово несамостоятельна и живет за счет родителей. В данной ситуации у людей среднего возраста перспективы жизни лучше, чем у молодого поколения. В настоящем возвращении ко вкусам зажиточной консервативной буржуазии, к традициям «старых денег» можно увидеть и классовый снобизм по отношению к другим культурам и другим классам общества.
Многосерийная американская телевизионная программа, посвященная династии Кеннеди, кажется, тоже способствует возрождению культа классической элегантности Жаклин Кеннеди.
Мальчики отрастили бороды
Новая тенденция коснулась и мужской моды: прет-а-порте решительно ориентируется на более зрелого мужчину, в отличие от предыдущих сезонов. Достаточно сравнить рекламные кампании 2008 года, где мужскую моду показывали безбородые юноши — почти школьники — с неожиданно повзрослевшими и отрастившими бороды моделями на подиумах прошлой осени и зимы. Мы живем в трудное время, беспечности «невинного возраста» будущее не принадлежит. Достаточно посмотреть январский показ мужской коллекции Джона Гальяно: все мужчины выглядят беженцами, небритыми и заросшими заиндевевшими бородами, побитыми солдатами Первой мировой войны, наполеоновскими солдатами, бегущими из России, шагаловскими евреями, гонимыми из восточной Европы. Гальяно оказался пророком: это как раз то, что мы ежедневно видим в телевизионной хронике: беженцы от цунами в Японии, тысячи эмигрантов из северно-африканских стран, приплывающие неизвестно на какой посудине на южные острова Италии в поисках работы. Пришло время быть взрослыми и серьезными, готовыми к борьбе за выживание.
Согласно экспертам моды, будущее направление мужской одежды указал на последних парижских показах бельгийский дизайнер Крис ван Аше, автор мужских коллекций Dior. Его подход к мужской одежде отражает нашу эпоху глобальной общины, для которой свойственно слияние различных культур, в которой западные традиции интерпретируются «восточным» взглядом». Ван Аше предлагает сделать традиционные формы мужского костюма более комфортными, заимствуя свободу и мягкость восточной одежды. Интересно, как дизайнер рассказывает о возрастной категории мужчин, к которым обращается его стиль: «Мое видение сделало дальнейший шаг, но в корне не изменилось; на самом деле оно растет вместе со мной, следуя тому, что я хочу для самого себя. Мне всегда хотелось внести что-то интересное в костюм. Костюм означает зрелость, но поэтому всегда рискует выглядеть старым и жестким. Поэтому я сделал брюки чуть мешковатыми, а верх свободным. Мне нравится делать спинку пиджака из трикотажа, благодаря чему он становится более комфортным, в нем свободнее двигаться. Мне нравится, когда трудно сказать, костюм ли это, или рубашка, или свитер. Мне нравятся гибридные вещи, поскольку они выглядят современно. Мое вдохновение исходит из точки зрения, близкой к „гранжу". Все эти 20-25-летние парни, которые жили мечтами стать поп-звездами, рок-звездами, актерами или кто знает кем... оказались в конце концов в профессиональной среде, где стиль одежды намного более простой, более классический. Итак, им нужно купить себе костюм. И я подумал о них, с их сверхсвободными свитерами, слегка „гранжевыми", одетых в легко носимые вещи, на которых можно закатать рукава. это комфортно, и они не чувствуют себя скованными в костюме. Такая идея была у меня в голове: это 20-25-летний парень, вступающий в мир взрослых, одетый во „взрослый" костюм, но который ни в коем случае не должен выглядеть „занудно"» (Fashionmag 2011b).
Добавим, что предлагаемые сегодня свободные одежды годятся для любого возраста, скрывают любую фигуру, в то время как облегающие костюмы рассчитаны на атлетически сложенное молодое тело.
Возрастные циклы моды
Мы всегда подчеркиваем, что мода не живет самостоятельной жизнью, а отражает дух времени, является одной из «культурных надстроек» экономического фундамента.
Проследим же с этой точки зрения изменения возрастных категорий в моде за последние полвека.
Послевоенные 1950-е годы реконструкции, экономического бума и триумфа буржуазии нашли свое выражение в дамских костюмах Шанель и в стиле «леди» парижской моды Диора и Живанши. Манекенщицы с яркими губными помадами и сложными прическами не должны были выглядеть моложе, чем зрелые заказчицы кутюра.
«Молодежность» пришла в моду в 1960-1970-х годах, когда поколение беби-бума, благодаря широкому доступу к высшему образованию, стало новой политической силой и, из-за общего роста благосостояния, экономической силой. Подростки стали новым рынком потребления и источником новых идей. Дамская высокая мода ими полностью отвергалась и, когда Коко Шанель предложила Брижит Бардо в начале 1960-х одевать ее в одном из фильмов, молоденькая актриса категорически отказалась, гневно ответив: «Кутюр — это для бабушек!» (Lobenthal 1990: 55).
1980-е годы прошли под влиянием поколения 30-35-летних «яппи» (англ. yuppies—young urban professionals), банковских и биржевых агентов, быстро зарабатывавших большие деньги и так же быстро их тративших на широкоплечую одежду в стиле power dress («одежда власти») и dress for success («одежда преуспевающих»).
Следующие десятилетия пережили бурное развитие электроники, экономики «Силиконовой долины». Молодежь, способная быстро усваивать и развивать новые технологии компьютеров и Интернета, представлялась силой будущего. Создатели систем Microsoft, Google, YouTube — студенты, ставшие миллиардерами. Идея будущего, принадлежащего поколению, которое выросло на электронных технологиях, привела к уравнению: молодежь = будущее, а взрослых и пожилых списывали по негодности к освоению нового. Это десятилетия «молодежной» моды.
Сегодня, в условиях международного экономического кризиса, молодежь оказалась в бесперспективном положении: университетское образование не дает гарантий будущей работы по специальности, молодым предлагают лишь временные скудные заработки, в то время как пожилые, успевшие построить свою карьеру в лучшие времена, еще сохраняют достигнутые позиции. Молодежь, которая сегодня начинает свой профессиональный путь, оказывается в самых неблагоприятных условиях, поскольку мы переживаем один из периодических кризисов системы капитализма, что означает безработицу для тех, кто сегодня должен начинать строить свое будущее. Недостаток веры в будущее выражается консерватизмом.
Литература
Asnaghi 2011 — Asnaghi L. Brave ragazze // La Repubblica. 25.2.2011.
Fashionmag 2011a — Интервью Жан-Поля Готье после показа в Париже на сайте it.fashionmag.com/news/video_view.hph?id_video=8640. Март 2011.
Fashionmag 2011b — Эксклюзивное интервью Криса ван Аше на сайте it.fashionmag.com. Январь 2011.
Horyn 2011 — Horyn C. It's hard to Be Sexy // The New York Times. March 7, 2011. www.nytimes.com/2011/02/25/fashion.
Laurenzi 2011 — Laurenzi L. Fetish & Fashion // La Repubblica. 10.3.2011.
Lobenthal 1990 — Lobenthal J. Radical Rags: Fashion in the Sixties. N.Y.: Abberville Press Publishers, 1990.
Moda & design 2011 — Sexy, ma con stile addio alla volgarita // Moda & design. La Repubblica. 7.3.2011.
Pollo 2011 — Pollo P. Le sfilate di Parigi // Corriere della sera. 11.3.2011. Steele 1998 — Steele V. Paris Fashion: A Cultural History. Oxford, 1998.