ИНТЕЛРОС > Портреты > Образно-понятийный кентавр, который живет в третьем полушарии

Вадим Рабинович
Образно-понятийный кентавр, который живет в третьем полушарии


20 февраля 2010

Один смысл хорошо, а два лучше, даже если это всего один смысл, только удвоенный.
Это я о палиндроме – мыслеобразе звукобуквоизначалия, если только включить астигматическое – двойное или даже тройное – видение.  Слева направо – справа налево.
Первый раз, когда слева направо, то слово (или словосочетание) возникает как бы само собой, потому что буквы не влекутся друг к другу. Они уже совлечены. И былое влечение одной буквы к другой не прочитывается, потому что память сложения слов из кубиков-букв уже стерлась. Влечение не прочитывается, а слово прочитывается сразу.
Обратное же чтение – трудное чтение. Застопоренное. Оно – проверка правильности сложенного. В духе Хлебниковского – Крученыховского Мiрсконца. Совпадет ли (посмотрим по результату) путь смыслобуквосложения туда с путем обратно? Будет ли остановка в Бологом или еще где-нибудь (если из Вологды в Керчь или из Керчи в Вологду)? Совпадет, но с заминкою, с перехватом дыхания, с паузами как событиями со-бытия двух бытий: бытия предречия (образ) и бытия осмысленного речевого факта (к понятию).

Индивидуальные миры рождены смыслопорождающими паузами; паузами междуречья в виду суверенных сознаний, но влекущихся друг к дугу для внеречевого понимающего со-бития на основе всечеловеческой молчаливой общительности.

В паузах затеваются новые смыслы для теперь уже речевого понимания в междуречье двух (многих), но даже и одного сознания (самопонимание) в межстрочных клаузулах, внутристрочных цезурах, межлитеральных препинаниях интонационно-синтаксического свойства. Но и в до-словии: в канун речи, одолевающей нечленораздельную молчь – из немоты в многоречивость; но сначала – к порождению языков культур с возможностью понимания на границе продуктивного непонимания при сохранении особости каждого объекта речи.

Проверка на смысл – повторю – трудна: первичное – легко, а проверка тяжела. Она – конструирование впервые, хотя и с известным результатом. Но если пройдешь путь еще и справа к началу,  то радость велика. Все правильно. Ура! И слово такое (или сочетание слов) теперь уже и вправду дорогого стоит. Такое слово (или словосочетание) – теперь уже и вправду крепкий орешек. Его смысл – дважды смысл, и потому так просто неразрушаем. Из Москвы в Ерушалаим и обратно (со всеми остановками).
Словарь палиндромов Елены Кацюбы – это золотой фонд языка, и ничто этому фонду не угроза: ни варваризмы, ни новояз, ни канцелярит, и даже матерщина… Одним словом, ОПОЯЗ, да и только.

Но не один ли это смысл, только удвоенный? Зазоры меж легким и трудным при огласовке есть не просто зазоры речи глухонемого заики, а смысловые сдвиги самой мысли в момент ее звукобуквовидового порождения. И потому свидетельство происхождения Мастера многомыслий, взыгрывающих из мыслей в звучащее (=графическое) смыслослово.
Мысль – С-мысл – У-мысел – По-мысел – Мысль (обновленная, и потому вновь свежая). Таким видится За-мысел этой замечательной работы, вдохновленной высшим Про-мыслом. Но не первых шести, а седьмого – только человеческого – дня…

* **

Два линейных времени – туда и обратно.
Но обратное время, хоть и линейное, но застопоренное, взвихривающееся – пульсирующее. Квантованное. В каждой литере – изначальное. И потому каждая литера – при собственном точечно-пространственном начале – трансмутируется в самоё себя, алхимически самоусовершенствуясь в своей звучащей буквовидности – самодостаточности Вселенной. Упрочаясь на веки вечные, упраздняющие миги времен, но сохраняющие промельки-проблески-отсветы-отзвуки этих мигов. Следы нейтрино…
Но в качестве самодостаточной ей не страшна другая самодостаточность – другой буквозвук, откликнувшийся тому, который только что пресуществил сам себя.
Нисходящая трансмутация к устью-истоку (тому, что слева) грядущего слова в целом – в трансмутации восходящей (слева-направо). Только в трудном и волевом косноязычии (справа налево), и тогда вновь рожденное слово – и впрямь из золотых буквозвуков, и потому дважды высокопробное. Как несказанное. Верное потому, что не случайно. А сложилось в тождестве случайно. И потому тоже верное, но к тому же и чудодейственное. И – всё вместе – истинно вдвойне. Если не более…
А после всего этого – легко туда и обратно. Как «стая легких времирей», выпущенных в небеса Велимиром Хлебниковым.
Такая вот алхимия…
А где же философский камень этого чудословия? Он – поэт, свершающий времена: линейные (туда и обратно), пульсирующее (время-гейзер нескончаемых начинаний), в сшибке времен жизнетворений. И все они, эти времена, причастны к вечности, равной мигу N-мерного смыслопорождения.
Театр тает…
Акт, теракт, актер, такт…
Откуда же взялось «к»? Это буквозвук препинательности, замыкания мысли самоё на себя, делающей душу умной, а ум душевным; обеспечивающей душу работой, а ум готовящей к легковейности взмыва в небеса.
Только так – в интервале без пяти минут вечность!

***

     И только  чистые палиндромы абсолютно симметричны (Ада, Алла, Анна). Райски благостны. Не потому ли они сродни сходственным в своей симметричной палиндромности словам – кабак и шалаш, в коих с этими милыми (и даже с Адой) – Рай (особенно в кабаке). Просто и мило…
А праздник случается редко. И он радостен дважды, потому что он – асимметрично симметричен. Иначе: нелепо великолепен. Весел до слез, жалостливо восторжен. Природно (изломно) естествен. И науки о естестве это заметили, вглядываясь в атомы-корпускулы и в светы-волны, как филологи-лингвисты в свои звукобуквы. А-симметричное в Природе как оговорка-опечатка в перворечи-первописьме Бога шести дней творения. Веселие божественной перворечи.
Что же такого асимметрично палиндромного заметили в бесстрастно природном физики-химики?  Асимметричном, и потому живом. Припомним…

***

     И все же симметрия – изначальна, ибо лежит в основе законов сохранения. Она – инвариантность структуры, свойств, формы материального объекта относительно его преобразований. Но и объектов идеальных тоже. Как свойство геометрических фигур. Симметрия всесветна и универсальна. И бывает всякой: симметрической матрицей, симметрией волновой функции и вовсе непонятной – не физику! – симметрией СРТ. А если вчитаться, то все просто. СРТ-теорема о том, что все процессы в природе – симметричны (не меняются) при одновременном проведении трех преобразований: переходе от частиц к античастицам, зеркальном отражении и обращении времени в уравнениях движения. Подробнее об этом было бы через чур (корректоров прошу не беспокоить). Но квантовая теория поля здесь при чем (корректоров прошу о том же).
Время и движение (и то и другое – в оба конца) близки случаю буквозвуковых перевертней. И зеркало тоже. Но зримее всего симметрия кристаллов как закономерность атомного строения, внешней формы и физических свойств кристаллов, явленная в том, что кристалл может быть совмещен с самим собой путем поворотов, отражений, параллельных переносов и других преобразований симметрии в кристалле, по природе устроенном симметрично. Не так ли и в кристалле текста – письменного или речевого?!
Но всё это пока неживое, потому что не воодушевлено асимметричностью из ряда вон и выходом из себя. И тут уже без фундаментального концепта органической химии об асимметрическом атоме (прежде всего жизнетворящем атоме углерода) и асимметрическом синтезе не обойтись. Соединения с асимметрическим атомом оптически активны. Может быть, именно они оказались жизнетворящей субстанцией на Земле. И только благодаря асимметрическому атому углерода, взметнувшемуся (взыгравшему) из ряда вон из симметрически умиротворенной вещественности. (Палиндром препинательно косноязыкий.) Отсюда же и хиральность. Как свойство молекулы не совмещаться со своим отображением в идеальном зеркальце. (Каприз разночтения в чтении назад при почти сохранении начального остова речевой единицы.)
Изомерия в химии ближе всего к собственно палиндромности речевых единиц: состав (химический или звукобуквовидный) один и тот же, а строение (вещества) или смысл (высказывания) разный.

Изотропия – иное. Это независимость свойств физических объектов от направления. В нашем случае это те же шалаш и кабак как тождества классической симметрии. Так сказать, поворот без поворота. Ведь tropоs по-гречески – поворот или направление.

Анизотропия (anisos – неравный) ближе к нашим делам. Эта зависимость свойств среды от направления. Проявляется в кристаллах. В палиндромах – это разномыслия в игре туда-обратно.

Приколы с глюкозой и фруктозой, способные при известных условиях в своих остаточных формах стать сахарозой, – хрестоматийны, и потому я их лишь упоминаю.
А теперь спрошу: возможны ли в наши времена путешествия от начала мира к его концу и обратно? А если да, то не в отсветах ли они того самого – будетлянского Мiрсконца с его плотным словом и легковейным словолитием вещей?..

Они возможны.
Во-первых, в словаре палиндромов Елены Кацюбы, в коем собранное ею, а также и ею придуманное, – ярчайше свидетельствуют  поэтическое искони.
Но и, во-вторых,– просто в поэзии, в счастливые миги жизни которой является чудо порождения новых смыслов из битой-перебитой одной и той же от сотворения – косной материи, вдруг оборачивающейся первоматерией заплутавших алхимиков-пресуществленцев. И – с виду вполне традиционный Александр Аронов и его «Пророк» (№3) – вслед за Пушкиным и Лермонтовым. Так сказать (если кто помнит «Под шорох твоих ресниц» Сергея Образцова), Дидл, Бадл, Дудл и… Аронов:

Он жил без хлеба и пощады.
Но, в наше заходя село,
Встречал он, как само тепло,
Улыбки добрые и взгляды,
И много легче время шло;
А мы и вправду были рады…

Но вот зеркальное стекло:

А мы и вправду были рады,
И много легче время шло;
Улыбки добрые и взгляды
Встречал он, как само тепло,
Но, в наше заходя село,
Он жил без хлеба и пощады.

     Зеркальная изомерия? Почти… Потому что по пути назад пропала одна запятая (после слова взгляды). А из-за нее одной – маленькой – возник прямо противоположный смысл. По одной колее и даже навстречу друг другу, но… разъехались. И село не узнало своего пророка. Не накормило. Не обогрело…
И Мiрсконца цокает все глуше. Хоть и слышен еще пере-стук, пере-звяк, пере-звон…

Неужели музыка оборвется в молчь речи? Но молчь – слава Богу (и мы точно теперь это знаем) – полнится разно-голосием (разно-гласием?) – Мира начального, пребывающего в образе, который  чает быть не только увиденным, но еще и понятым. …Третьим полушарием…

Опубликовано: Языки культур. Образ-Понятие-Образ. — СПб.: ХГА, 2009.
Публикуется на www.intelros.ru по согласованию с автором


Вернуться назад