(Пере)сотворение Рима
Задача у стипендиатов фонда памяти Иосифа Бродского — русских литераторов и художников, приезжавших в Италию по приглашению римской Русской академии — оказалась, пожалуй, гораздо более сложной и неочевидной, чем у их предшественников в XIX веке — классическом веке русского восприятия Италии, точнее даже — русской любви к ней. У любви есть своя классика, и русская Италия — лучшее, красноречивейшее тому доказательство
|
10 августа 2011
Наедине с Римом
Не самая длинная лестница ведет на самую высокую в мире гору. На вершине ее посреди грациозной площади восседает бронзовый всадник. Странный небритый римлянин с бородой Моисея — то ли император, то ли философ. Отсюда, из-под копыт его коня, с Капитолийского холма, открывается захватывающий вид на город, на весь мир и на всю цивилизацию.
Рим покоится на семи холмах, как человечество на семи грехах. И ни одна из испробованных Римом религий не сделала людей лучше
|
10 августа 2011
Концерт для миланских котов
Фрагменты одного путешествия. С белорусского. Перевод Павла Антипова
|
10 августа 2011