Терриконщик
Трижды тренькнул дюралевый звонок на стене и тотчас же стал натужно ныть транспортёр в галерее над крышей сторожки. Борис дочитал фразу: «Сам бери, что можешь, а в руки не давайся: самому себе принадлежать – в этом вся штука жизни». Эта мысль его зацепила, и он завернул уголок листа растёрзанной книжки, сунул её под тряпьё на лежаке.
|
08 октября 2021
Польская поэзия в переводах Екатерины Полянской
Михал Буковский- родился в 1949 г. в Познани, с 1985 г. живёт в Вене. Поэт, переводчик, эссеист, критик, доктор экономических наук. Автор трёх поэтических сборников и многочисленных публикаций в польских и зарубежных журналах. Переведён на русский, немецкий, чешский языки. Член Союза польских писателей и Союза писателей Австрии.
|
08 октября 2021
Польская поэзия в переводах Евгении Добровой
Лукаш Ярош (Łukasz Jarosz) – поэт, музыкант. Автор нескольких поэтических сборников. Победитель многочисленных литературных конкурсов: имени Витольда Гомбровича, Кшиштофа Камила Бачинского, Рафала Воячека, Райнера Марии Рильке и других. Лауреат премий имени Виславы Шимборской.
|
08 октября 2021