Из истории переводов «Глав о любви» преподобного Максима Исповедника на церковнославянский и русский языки
Подробно исследуется полный церковнославянский перевод «Глав о любви» и его редакции и кратко — русские переводы XIX и XX вв. К истории древнего перевода впервые привлекается ряд рукописей, позволяющих существенно уточнить историю первоначального перевода. Доказывается, что переводы фрагментов в славянских изборниках (антологиях) сделаны непосредственно с греческого текста и не зависят от полного церковнославянского перевода. Архетип полного перевода (время создания требует уточнения; по всей видимости, не ранее конца X — начала XI в.) подвергся первоначальному редактированию между XI и XIII вв., отраженному, с одной стороны, в Sin и Деч, с другой — в Гам, Хлуд и Син. 644. Новые редакции перевода были осуществлены с привлечением отличающихся друг от друга греческих рукописей в первой половине — середине XIV в. Первая такая правка отражена в БРА.
|
24 декабря 2021
Огласительные катехизисы как фиксация катехизической традиции церкви. Опыт типологии катехизической литературы
В традиции христианской церкви одно из существенных мест занимает жанр катехизиса. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что под заглавием «катехизис» порой публикуются тексты очень разного характера. Кроме того, далеко не сразу само это название вошло в традицию, а потому не все катехизисы включают это слово в свое заглавие.
|
24 декабря 2021
Возвещение Слова. Катехеты и катехумены (Гал 6:6)
Предметом рассмотрения в данной статье является взаимосвязь между верой и проповедью. Подчеркивается особая значимость возвещения Слова Божьего в качестве непрерывной миссии Церкви. Наряду с этим представлены аспекты, связанные с устроением учительского служения начиная с апостольских времен. Опираясь на экзегезу Гал 6:1–10, автор указывает на ряд моментов, касающихся взаимодействия катехетов и катехуменов. В частности, основное внимание уделено стиху Гал 6:6, в котором речь идет о призыве к наставляемым оказывать материальную помощь наставляющим. Автор выделяет два подхода к толкованию этого стиха в зависимости от значения, приписываемого глаголу κοινωνέω. По мнению автора, труд катехетов был направлен не только на готовящихся ко крещению, но и на крещеных членов церкви, непрерывная катехизация которых не менее важна, чем подготовка оглашаемых.
|
24 декабря 2021