Все журналы
Все авторы
39799 публикаций
21733 авторов
Все лекции

Ханс-Дитер Гондек
О переводе философских текстов и о философских теориях перевода

В дальнейшем, когда речь пойдет о теориях перевода, главным образом философского происхождения, моей исходной и отправной точкой станет не теория языка и перевода, а сам перевод. А точнее — не топос «перевода», который обладает множеством значений и различных употреблений, а перевод (die Übersetzung) или «переведение» (das Übersetzen) как деятельность по производству текста, продукта, который можно считать переводом какого-то текста с другого языка
Новости дня Мониторинг зарубежной прессы
Путин заглядывается на Белоруссию, обдумывая новый захват власти
Глава Чечни хотел отомстить за убитого отца?
НАТО обязуется задуматься о своей конечной цели, Макрон доволен
НАС ЧИТАЮТ В 154 СТРАНАХ
Free counters!
Поддержите нас
ЛЕКЦИЯ ДНЯ

Все лекции



XXIX МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФОРУМ АЛЕКСАНДР НЕКЛЕССА «ЖИВОЙ ОГОНЬ. ГЛОБАЛЬНАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ»

Последние выпуски бюллетеня "ИНТЕЛРОС - Интеллектуальная Россия" можно приобрести в магазине "Фаланстер".

БУДУЩЕЕ КАК НЕЗАВЕРШЕННЫЙ ПРОЕКТ

free counters
Copyright © . Журнал "ИНТЕЛРОС – Интеллектуальная Россия". Все права защищены и охраняются законом. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №77-18303. При полном или частичном использовании материалов, разрешенных к воспроизведению, ссылка на журнал "ИНТЕЛРОС – Интеллектуальная Россия" обязательна (в Интернете – гиперссылка на www.intelros.ru). Адрес электронной почты редакции: intelros@intelros.ru. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламе и объявлениях.
Яндекс.Метрика liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru