Журнальный клуб Интелрос » ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКИЙ ЕЖЕГОДНИК » 2004
Данное рукописное сочинение критического характера, проверенное профессором И.М. Скворцовым с пометкой “В суждении хорошее направление”, интересно тем, что написанное в 30-х годах, оно могло основываться на знании текстов Канта на трех языках: немецком, русском и латыни. К этому времени, как уже упоминалось, в академической библиотеке существовал русский перевод Я. Рубана, также в архивах Киевской духовной академии имеются литографированные лекции по истории новой философии на латинском языке с переводами оригиналов И.М. Скворцова за 1820 и 1822 г., распространенные среди студентов до перехода преподавания на русский язык при ректорстве Иннокентия Борисова в 1831-1832 гг. и, что вполне естественно, присутствовали оригинальные тексты Канта, Фихте, Шеллинга, Гегеля, Гербар-та и др., изданные в Вене, Лейпциге, Берлине, Кёнигсберге, некоторые еще в конце XVIII в.