Другие журналы на сайте ИНТЕЛРОС

Журнальный клуб Интелрос » Курьер ЮНЕСКО » №2, 2018

Абдурахман А. Вабери
Послание человечеству

 

cou_02_18_waberi_01.jpg

Macho Nne / Карибский павлин, 2014 г., и Mali Ya Mfalme, Macho Nne, 2016 г. Произведения из серии очков C-Stunners кенийского скульптора Сайруса Карибу.

«Старый африканский мудрец сказал: есть моя правда и твоя правда, однако истина лежит посередине. Чтобы приблизиться к ней, каждому нужно уступить немного своей правды и сделать шаг навстречу другому». Таков один из уроков, которые Амаду Ампате Ба хотел преподать молодежи своего континента и изложил в письме, написанном им в 1980-х годах. Сегодня это письмо обретает черты пророчества.

Абдурахман А. Вабери

Значительная часть африканской молодежи по обе стороны Сахары влачит жалкое существование. Беспомощные и дезориентированные молодые люди готовы, не раздумывая, броситься в любые рискованные предприятия. Ни пустыня, ни контрабандисты, ни колючая проволока и волны Средиземного моря не страшны им больше, чем чувство безысходности человека, выброшенного на обочину жизни. А что им остается? Двигаться, бежать, мигрировать, и, если придется, утонуть в море. Те, кто выживает в кораблекрушениях, рассказывают на допросах об отсутствии у них средств к существованию. Пройти Сахару, чтобы оказаться проданным в рабство в Ливии, либо присоединиться к «Боко Харам»,  ̶ не выход, не будущее.

Выросшие в трущобах, эти молодые люди не имели возможности воспользоваться опытом старейшин, не скупившихся на советы и жизненные уроки. Среди них и символическая для всего африканского континента фигура малийца Амаду Ампате Ба (1901-1991 гг.), которому приписывают известное ныне изречение «Когда в Африке умирает старик, сгорает библиотека». В реальности его слова были таковы: «Кончину каждого традиционалиста я воспринимаю как пожар, уничтоживший забытое культурное наследие». Первого  декабря 1960 года Амаду Ампате Ба представлял на Генеральной конференции ЮНЕСКО Мали, свободную страну, только что присоединившуюся к Организации. В своей речи(link is external) он тогда высказался за сохранение «величественного словесного памятника, разрушающегося с уходом хранителей традиций, чьи дни, увы, близятся к концу».

Если бы только Амаду Ампате Ба был моим дедом, думаю я теперь. Однако, должен признаться, подростком я вряд ли слушался бы его советов. Меня не вдохновляли седины стариков и их традиционные ценности. Я их чурался, они казались мне пустыми и старомодными, их нравоучения я не слушал из принципа. Как же я был неправ…

Если моим современникам, и не только в Африке, крайне нужны добрые гении, подобные автору «Странной судьбы Вангрена» (фр. Étrange destin de Wangrin), это потому, что разрыв между поколениями становится, похоже, бесповоротным. Значительно сократилась роль семьи. Она более не является прочной основой пробуждения и передачи опыта, как то было еще вчера.

Дорогая моя молодежь...

За шесть лет до своей кончины в 1991 году великий малиец написал письмо, обращенное к молодежи(link is external), которое читается, как завещание. «Тот, кто к вам обращается, родился одним из первых в двадцатом веке», ‒ пишет он и предупреждает молодых людей: «Младшие дети двадцатого века, вы живете в эпоху, пугающую человечество опасностями и волнующую возможностями, которые она ему открывает в сфере знаний и общения между людьми. Поколению двадцать первого века доведется испытать фантастическую встречу рас и идей. От того, как это поколение воспримет эту встречу, будет зависеть, выживет оно или погибнет в смертоносных конфликтах. В сегодняшнем мире никто не сможет укрыться в башне из слоновой кости. Все страны, сильные или слабые, богатые или бедные, ныне взаимозависимы, хотя бы экономически или перед лицом опасности международных войн. «Хотят они того или нет, все люди находятся на одном плоту, и потому  шторм коснется всех одновременно». Так не лучше ли постараться понять друг друга и взаимно помочь, пока еще не поздно»?

Мудрец из Бандиагары призывает молодежь, которая растет и формируется в биполярном мире, где сталкиваются и борются друг с другом различные блоки интересов, «овладеть новым мышлением, более ориентированным на взаимодополняемость и солидарность – как в индивидуальном, так и в международном плане». Потому что – и об этом надо помнить всегда – «в наше время, столь богатое всякого рода опасностями, людям следует сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что роднит, и уважать самобытность каждого. Общение и внимание к мнению других людей всегда полезнее – пусть хоть ради собственного развития – чем конфликты или бесплодные дискуссии ради того лишь, чтобы навязать свою собственную точку зрения».

Красноречивый и выразительный малийский писатель искусно пользуется поразительно точными образами: «Человеческая жизнь похожа на большое дерево, а каждое поколение людей подобно садовнику», – пишет он. «Не тот садовник хорош, который срубит дерево, а тот, который, когда придет время, удалит мертвые ветви и, при необходимости, разумно привьет новые и полезные. Срубить дерево означает покончить самоубийством, отказаться от самобытности, нарядиться в чужие одежды, которые никогда не будут впору. Вспомним поговорку: “Бревно плавает, но крокодила из него не получается”». Лишь «укрепившись в себе самих, вы сможете без страха и вреда для себя открыться навстречу миру, чтобы и отдавать, и получать».

Сторонник традиционности африканского общества, признающий, что оно «имеет свои недостатки, излишества и слабости», Амаду Ампате Ба обращает наше внимание на то, что это общество «было прежде всего цивилизацией ответственной и солидарной на всех уровнях», включая окружающую среду. «Человек также считался ответственным за равновесие в окружающей его природе. Ему было запрещено без причины рубить дерево, без особой надобности убивать животное. Земля не была его собственностью, это был доверенный ему Создателем священный депозит, которым он всего-навсего управлял». В эпоху антропоцена, ставшего результатом развода между человеком и природой, этот урок наших предков призывает нас отказаться от образа жизни, который мы ведем: он рушит и традиции, и окружающую среду.

Открытость, разнообразие, диалог и взаимопонимание – вот те четыре точки, на которые уверенно опирается содержание бесценного послания Амаду Ампате Ба. Пора донести его до всех: молодых и не очень, в Африке и в других ччастях мира.

Рассказчик, писатель, поэт, этнолог, духовный вождь, нумеролог и дипломат Амаду Ампате Ба считает себя «выпускником великого университета Слова, действующего в тени баобабов». Необычными способами достигнув высоких сфер знания, он решил передать эстафету нам, какими бы ни были наши взгляды, цвет кожи или возраст.

Фото: 

Сайрус Карибу(link is external)

Дополнительная информация:

Амаду Ампате Ба(link is external)

Амаду Ампате Ба в «Курьере ЮНЕСКО»:

«Курьер ЮНЕСКО» о молодежи:

 

Абдурахман А. Вабери
Писатель, поэт и эссеист Абдурахман А. Вабери родился в 1965 году в стране, которая ныне носит название Республики Джибути. Он живет между Францией и Соединенными Штатами Америки, где преподает в университете им. Джорджа Вашингтона. Автор нескольких романов, в числе которых Aux États-Unis d’Afrique (2006 г.) и La Chanson Divine (2015 г.). Два раза в месяц он выступает как колумнист во французской газете «Монд». В своих произведениях, переведенных на более чем дюжину языков, он гневно, нежно и сочувственно беседует с людьми.


Другие статьи автора: Вабери Абдурахман А.

Архив журнала
№4, 2020№1, 2021№2, 2021№3, 2021ю№4, 2021№2, 2020№1, 2020№3, 2019№4, 2019№2, 2019№1, 2019№4, 2018№2, 2018№3, 2018№1, 2018№3, 2017№2, 2017№4, 2011
Поддержите нас
Журналы клуба