Журнальный клуб Интелрос » НЛО » №118, 2012
1. ДВЕ ЖУРНАЛЬНЫЕ РОСПИСИ
1
Плачевное состояние той части библиографии русской литературы, которая касается росписи литературных и литературно-художественных журналов, побуждает с особенным вниманием встретить две новых книги в этом жанре. Первая: Соболев А.Л. «Весна: Орган независимых писателей и художников»: Аннотированный указатель содержания. М.: Трутень, 2012. 168 с. 500 экз.
А.Л. Соболев известен историкам литературы и журналистики по двум чрезвычайно полезным росписям важных символистских изданий — журналов «Перевал» (М., 1997) и «Весы» (М., 2003). Теперь он представляет журнал, едва ли не самый насыщенный неожиданным материалом и с самой запутанной историей в журналистике начала ХХ в. «Весна» — журнал для начинающих, хотя там, конечно, печатались не только они. Только в 1908 г. там появлялись материалы, подписанные именами, первостепенными по тем временами, — Л. Андреев, А. Куприн, К. Бальмонт, печатались и вполне почтенные, хотя и не столь знаменитые Ю. Беляев, Б. Бентовин, И. Гриневская и др. Но все-таки основу составляли те, у кого еще не было никакого или почти никакого литературного имени: Н. Гумилев и М. Зенкевич, В. Каменский и В. Хлебников, Игорь-Северянин и А. Аверченко, С. Ауслендер и П. Потемкин. В крайнем случае — набиравшие известность М. Куз- мин (скандальный почти дебют в 1906 г., но первая книга стихов только в 1908 г.), С. Городецкий (нашумевшая «Ярь» в 1907 г.), А. Ремизов.
Но мы бы даже сказали, что и не этими именами примечательна «Весна». Библиографы и биографы давно описали ранние публикации авторов, ставших известными. А вот для тех, кому интересны Пимен Карпов и Мария Папер, И. Гурвич и Евг. Кур- лов, Павел Егоров и К. Антипов-Красный, Г. Новицкий и М. Пустынин, А. Масаинов и С. Горный, В. Чолба и Эм. Бескин и десятки, если не сотни литераторов такого же масштаба, — роспись будет совершенно незаменима. Равным образом и для тех, кто хотел бы попробовать свои силы в поисках блесток среди песчаных груд. Автор небольших миниатюр А. Фадеев может быть отождествлен с автором «Разгрома» и «Молодой гвардии»? А. Треплев из «Весны» — действительно ли тот А.А. Смирнов, который впоследствии приобрел некоторую известность как А. Альвинг? Или это самарский А.А. Смирнов, два тома сочинений которого недавно были изданы с именем А. Треплев (А.А. Смирнов) на переплете? Ответ кажется очевидным, но стихов Треплева из «Весны» мы не нашли среди сочинений самарского Треплева.
Кажется, отчасти составитель росписи и рассчитывает на то, что его записи будут проверяться и перепроверяться другими исследователями, заинтересованно относящимися к тем же проблемам. Иначе он, конечно, написал бы, о какой статье С.М. Городецкого в шестом номере «Золотого руна» за 1908 г. идет речь; но сейчас ему, кажется, хочется доставить удовольствие начинающему искателю, чтобы он не получил из указателя сведения, а сам открыл, что статья П. Пиль- ского во втором номере «Весны» называется «Глупое время» с явной целью намекнуть на статью Городецкого «Глухое время». Или заинтриговать аннотацией к тексту С. Ауслендера «Апропо» в № 4: «О тайных обществах Санкт-Петербурга», чтобы тот же самый потенциальный молодой исследователь сам обратился к подшивке журнала и понял, что это все-таки рассказ, хотя и «а clef», а «тайные общества» — по большей части вымышленные.
Кажется, мы даже знаем, кому чтение такой росписи может доставить особое удовольствие и материал для разысканий в самых различных литературных сферах. Это — пользователь «Живого журнала» Lucas_van_Leyden, регулярно предлагающий своим читателям биографии забытых литераторов (преимущественно начала ХХ в. или 1920-х гг.) и их стихи, прозу и письма. Его сотрудничество с А.Л. Соболевым могло бы быть чрезвычайно плодотворным. Впрочем, мы надеемся, и единолично Соболевым составленные росписи других изданий (как хорошо, если хотя бы некоторых газет!) будут являться в чаще.
2
«Мир искусства» — один из самых редких (автору этих строк приходилось подниматься в хранилище РГБ, чтобы его читать) и до известной степени загадочных журналов в истории русской периодики конца XIX — начала XX вв. Загадочность его заключается в том, что последовательность статей и нумерация страниц там настолько сложны, что зачастую не знаешь, что где искать и как обозначать в конце концов найденное. Поэтому книгу, специально посвященную ему («Мир искусства»: Хронологическая роспись содержания 1899—1904 / Сост. Ф.М. Лурье. СПб.: Коло, 2012. 142 с. 1000 экз.), нельзя не приветствовать.
Книга явно входит в не выделенную названием, но определяемую по оформлению серию издательства, посвященную «изящным изданиям» конца XIX — начала ХХ в., среди которых воспоминания П.П. Вейнера и хронологическая роспись содержания издававшегося им журнала «Старые годы», близки к ним и книги Н.Н. Врангеля.
Составитель — очень опытный и знающий человек, подготовивший росписи и указатели содержания ряда журналов: «Среди коллекционеров» (Л., 1986), «Былое» и «Минувшие годы» (М., 1987), «Антиквар» и «Русский библиофил» (М., 1989), «Жар-птица» (СПб., 1999), упомянутые выше «Старые годы». Совершенно очевидно, что ему пришлось столкнуться со многими проблемами, которые надо было практически разрешать, и пятистраничное предисловие непосредственно к росписи (об основном предисловии, называющемся «Журнал "невских пиквикианцев"» мы скажем далее несколько слов) не случайно включает в себя, помимо положений, разъясняющих принципы описания, еще и постраничную роспись всех номеров. Она помогает понять общее устройство и запутанную пагинацию полного комплекта журнала.
Из сказанного понятно, что роспись эта будет отныне являться настольной книгой любого историка искусства и литературоведа, культуролога и хроникера художественной жизни рубежа веков. Но это заставляет и высказать свои соображения по ее поводу, вызванные как общими принципами, так и частными особенностями записей.
Прежде всего, стоит еще раз высказать глубокое убеждение, что в самом начале записи должно быть указано литературное имя автора, то есть его подпись под материалом, а не подлинная фамилия. Да, практика иного рода существует, и ее применение в данной росписи оговорено составителем. Но практика эта порочна… и, по нашему глубокому убеждению, с ней следует всячески бороться. Ф.М. Лурье был уже достаточно взрослым, чтобы помнить гнусную кампанию в прессе, где фигурировали Холодов (Меерович), Яковлев (Хольцман) и др. Чем принципиально отличается от этого запись 326 (и многие другие): «[Шварцман Л.И.] О книге Мережковского / Подп.: Л. Шестов»? Второй довод — от эвристики: подобное оформление записи чрезвычайно затрудняет работу. Приписывать статьи Андрея Белого Бугаеву Н.В. — заставлять задумываться, тратить лишнее время даже опытного читателя и исследователя. Или — Корнейчуков Н.В. Так ли уж многие сразу вспомнят, какой знаменитый русский писатель скрывается за этой прозаической фамилией? Тем более, что и дальше из описания это непонятно: под двумя рецензиями стояли лишь инициалы К.Ч. Заглянув в указатель, мы получаем сведения о том, что под ними скрывается К.И. Чуковский (и, кстати, от фамилии Корнейчуков делается отсылка к подлинному имени писателя, под которым он известен всем). Но тут нельзя не сказать и о дополнительном обстоятельстве: все источники говорят о том, что Чуковский стал печататься в 1901 г. в «Одесских новостях», а не в 1900-м в «Мире искусства» (см., например: Бер- ман Д.А. Корней Иванович Чуковский: Биобиблиографический указатель. М., 1999. С. 7, 51). В словаре Масанова, к которому нас отсылает составитель, такой псевдоним Чуковского зарегистрирован, но относится к более позднему времени — 1905—1906 гг. Наверное, хорошо было бы как-то прояснить этот вопрос.
Тесно связан с этим и вообще вопрос о псевдонимах в «Мире искусства». Как видим, составитель где-то чрезмерно решителен. Но, с другой стороны, где-то он и излишне робок. Так, некролог П.М. Третьякова подписан инициалами И.О. (№ 34). Можно с почти стопроцентной уверенностью сказать, что автором был Илья Семенович Остроухов, друг Третьякова и один из руководителей галереи. Тем более об этом стоило подумать, что среди материалов журнала есть рецензия на составленный им альбом Третьяковской галереи (№ 545). Многие материалы, связанные с музыкой (№ 342, 391, 445, 459 и мн. др.), подписаны инициалами А.Н. Можно практически не сомневаться, что автором их был ближайший сотрудник журнала А.П. Нурок, обычно скрывавшийся под псевдонимом Силэн, но менее значительные статьи и заметки он подписывал иначе, так поступая и в случаях столкновения двух своих материалов в одном номере (как, например, в № 1 «Хроники...» за 1903 г.). Несколько менее вероятно, что ему же принадлежит и статья «Международная выставка в Лондоне», подписанная А. Н-къ (№ 105). В одном случае инициалы Д.Б. составитель раскрыл как Д. Бежаницкий (№ 448), а в других оставил нерасшифрованными, хотя несомненно, что это подпись одного и того же человека. Непонятно, почему в указателе фамилия Ларош приведена не как фамилия автора, а в одном случае даже по старой орфографии (с ером на конце — № 165) и в указателе оставлена без раскрытия. Похоже, что составитель принял подлинную фамилию знаменитого музыкального критика Германа Августовича Лароша (1845—1904) за нераскрытый псевдоним. Статья, подписанная Вл.Щ., Н.Л. (№ 603), без объяснения причин отдана только В.О. Щавин- скому. А кто такой Н.Л.? Тоже он? Указатель имен ответа не дает. Псевдоним П.Н. (так подписаны в журнале рецензии на «Кормчие звезды» Вяч. Иванова и «Северную симфонию» Андрея Белого) традиционно раскрывается как П. Николаев (см., например: Davidson P. Viacheslav Ivanov: A Reference Guide. N.Y. e.a, [1996]. P. 2). Но тот же ли П. Николаев писал в журнале о Понт-Авенской школе (№ 616) и о средневековой поэзии в миниатюрах (№ 703) — этот вопрос все еще нуждается в уточнении. (В скобках отметим, что его явно невозможно отождествить с довольно известным по тем временам критиком-народником П.Ф. Николаевым.) Б.Я., отметившийся заметкой о музыке в Киеве (№ 707), — почти наверняка известный композитор и музыкальный критик Б.К. Яновский, до 1910 г. работавший в Киеве.
И уж совершенно точно мы знаем, кто скрывался за инициалом В. в рецензиях на «Книгу раздумий» и «Сборник стихотворений» Б.В. Никольского (№ 168). Это — Владимир Васильевич Гиппиус (1876—1941). Об этом свидетельствуют письма Ив. Коневского к нему, опубликованные И.Г. Ямпольским (Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1977 год. Л., 1979. С. 79—98). Практически наверняка ему же принадлежит напечатанная через номер еще одна рецензия (№ 189), с которой связано одно недоразумение: автором рецензируемой книги означен некто А. Кориновский (повторено в указателе). На самом деле брошюра «Поэзия К.К. Случевского» написана небезызвестным А.А. Коринфским.
Тут возникает еще одна проблема: как передавать имена, встречающиеся в журнале. В начале составитель говорит: «...сохранено то написание имен, фамилий, названий музеев и др., какое дано в журнале; в аннотациях и указателе приведено современное их написание» (с. 22). В общем, это понятно и объяснимо, хотя иногда бывает странно читать в тексте росписи «Пжибышевский» и только в указателе имен верное — Пшибышевский. Но есть и случаи сомнительные. Странно, например, сталкиваться с автором «Лихтенбергер Г.», когда в других русских переводах этот широко известный писатель и профессор, преподававший в Нанси, т.е. в Лотарингии, именуется только Анри, а фамилия с примерно равной частотой пишется то Лихтенберже, то Лиштанберже. Инициалы Гюисманса на русский язык стабильно передаются как Ж.-К., то есть Жорис-Карл, а не Ж.-Ш., как в росписи. Странно выглядящее сочетание Колл О. Мэк (№ 174, 184, 193), даже не заглядывая в текст, стоит исправить на Мэк (т.е. Мак) Колл О. Ницше Ф.Р. (№ 219), конечно, отнесем к опечаткам, как и М.Н. Виленкин (М. Минский) (№ 282), но уж стабильное написание Коневский вместо верного Коневской (попавшее и в указатель имен) — ошибка явная.
К таким же явным ошибкам мы принуждены отнести искажения названий книг и статей, которых, пожалуй, слишком много. Особенно не повезло в этом отношении Андрею Белому: «Певец» вместо «Певица» (№ 455), «Форма Искусства» вместо «Формы искусства» (№ 467), что повлекло за собой и неверную аннотацию: «Роль формы в искусстве», «Символизм как миропознание» вместо «Символизм как миропонимание» (№ 695). Заодно уж досталось и другим: роман Мережковского «Воскресшие боги» назван «Воскресение бога» (№ 361), а «Собрание стихов» — «Сборник стихов» (№ 682), статья Розанова — «Терцетное дерево» вместо «Трепетное дерево» (№ 340), работа Вл. Соловьева «Идея сверхчеловека» стала называться «Идеи сверхчеловека» (№ 56).
Один из самых обидных недосмотров — случай с № 290 и 291. В аннотации к первому из них говорится: «Предуведомление о публикации стихотворений Д.С. Мережковского, З.Н. Гиппиус, В.В. Гиппиуса, Ф.К. Сологуба (Тетерникова), Н.М. Виленкина (увы, составитель не счел нужным вообще где-либо назвать литературное имя поэта!) и К.Д. Бальмонта», а в следующем идет условное заглавие «[Стихотворения]», и дальше никакого пояснения, какие же стихотворения напечатаны. Конечно, кое-что можно установить без труда: у Сологуба, например, были напечатаны «Быть с людьми — какое бремя!..», «Если б был я к счастью приневолен...» (оба — с. 197), «Еще томительно горя.», «Мой ландыш белый вянет...» (оба — с. 198), «Своеволием рока.» (с. 199), «Передрассветный сумрак долог.» (с. 200), о чем сообщает «Библиография Федора Сологуба: Стихотворения» (Томск; М., 2004. С. 168). У Бальмонта — «Я — изысканность русской медлительной речи.», «Ночь», «Слияние», «Предопределение» (с. 205—208; источник — Библиография К.Д. Бальмонта. Иваново, 2006. Т. I. С. 49). У Гиппиус — «Электричество», «До дна», «Глухота», «Соблазн» (Гехтман М.В. Библиография прижизненных изданий и публикаций З.Н. Гиппиус. М., 2007. С. 57). Но далеко не обо всех публикациях других авторов можно легко и просто получить такую информацию, да пользователь и не обязан ее получать откуда-то, если перед ним роспись журнала.
Наконец, осталось сказать еще о двух особенностях указателя. О первой читаем на с. 25: «После библиографической записи при необходимости (курсив наш. — Н.Б.) следует краткая аннотация.» Даже беглый просмотр заставляет усомниться, что этот принцип выдержан. Ну, например, что добавляет к статье, описанной так: «Павел Михайлович Третьяков (ум. 4 декабря 1898 г.)» — аннотация: «Основатель Третьяковской галереи. Некролог»? Или «рецензия на книгу» (названную в описании)? Или к статье «Врубель»: «О творчестве художника Михаила Александровича Врубеля (1856—1910)»? Или такая: «В сравнении с гигантом Л.Н. Толстым автор (Д.С. Мережковский. — Н.Б.) назвал себя пигмеем»? Или к статье Розанова «О благодушии Некрасова»: «Размышления о творчестве Н.А. Некрасова (1821— 1878)»? А вот об упомянутой ранее «Идее сверхчеловека» сказано: «Размышления о бессмертии», хотя это размышления о другом.
Зато читателям было бы небесполезно узнать, о каких выступлениях газеты говорится в статье «"Новое время" о западном искусстве» (№ 537) или что такое «Новая фаза в творчестве Метерлинка» (№ 572). Увы, ничего об этом нам аннотации не скажут, ибо их вообще нет.
И обещанное — несколько слов о предисловии. Оно живо написано, но напрасно было бы надеяться найти в нем подлинную историю журнала, далеко не сводящуюся к деятельности «невских пиквикианцев». Может быть, ученое занудство тут и действительно неуместно, хотя поспорить с этим можно. Все-таки «Мир искусства» отодвинулся в такую историческую даль, что большинство им интересующихся — историки живописи, литературы, музыки, театра, а не искатели живых впечатлений, и им было бы полезнее получить пусть сухой, но насыщенный новыми материалами труд, вроде того, который когда-то создала И.В. Корецкая.
А в общем — спасибо составителю за то, что теперь такая книга существует.
2. КТО ЕСТЬ И КОГО НЕТ
Второй справочник, попавший нам в руки, видимо, с некоторым опозданием, называется исчерпывающе ясно: «Кто есть кто в российском литературоведении: Биобиблиографический словарь-справочник» (М.: ИНИОН, 2011. 13 с., стлб. 14—385, с. 386—408. 900 экз.). Принадлежащим к цеху российских литературоведов будет, несомненно, интересно и полезно его более или менее внимательно пролистать, чтобы представить себе круг коллег и их работы (отдельно изданные книги и книги под их редакцией). И все было бы хорошо, если бы не одна оговорка в предисловии: «Словарь-справочник основан на добровольном анкетировании, поэтому в него включены справки лишь о тех литературоведах, которые прислали ответы на анкету...» (с. 5).
Оговорка, вроде бы сделанная из чистой добросовестности, для очистки совести. Однако при более внимательном рассмотрении оказывается, что за ней стоит очень серьезная проблема. Достаточно сказать, что в словаре нет статей о директорах академических институтов, специально занимающихся литературой, — ИМЛИ и ИРЛИ. Ни академик А.Б. Курилов, ни член-корреспондент РАН Вс.Е. Багно то ли не являются российским литературоведами, то ли скрываются от глаз любопытствующих, то ли по какой еще причине избегают огласки сведений о своей творческой деятельности. Нет в словаре академиков Вяч.Вс. Иванова, Н.Н. Казанского и А.В. Лаврова, членов-корреспондентов А.Е. Аникина, В.М. Гацака, А.Б. Давидсона, Ф.Ф. Кузнецова, Т.М. Николаевой, Е.К. Ромодановской, Н.Н. Скатова, Д.В. Фролова. Нет еще массы почтенных ученых, которые по той или иной причине не прислали ответы на вопросы анкеты.
Особенно жаль, что в словаре практически полностью отсутствуют статьи об ученых, живущих за пределами России. Все-таки внутри страны мы общаемся довольно тесно, но представлять себе, что творится за границами, — обязанность человека, претендующего на сколько-нибудь систематическое знание того, что происходит в его области науки, которая границ не имеет. Сейчас же мы не можем получить никакой информации о достаточно сильных армянских русистах, о тех, кто живет и работает в Эстонии и других странах Прибалтики, об одесских литературоведах, заметных в последнее время своими публикациями по истории литературы, так или иначе связанной с их городом. Что уж тут говорить о российских ученых в Польше и Словакии, Финляндии и Швеции, Германии и Италии, Швейцарии и Австрии, Великобритании и Новой Зеландии. Особенно, конечно, странно не видеть литературоведов из Израиля и США, где работают многие и многие литературоведы, кровно связанные с нашей страной.
Смешно было бы обвинять в этом составителей словаря. Но и не упомянуть о том, что нынешний справочник отражает сегодняшнее состояние российской литературной науки далеко не полно, мы не имеем права.