Журнальный клуб Интелрос » НЛО » №119, 2013
31 марта — 1 апреля 2012 года в датском городе Орхус состоялась первая англоязычная конференция о творчестве Владимира Сорокина под названием: «Языки Владимира Сорокина: Медиальность, интеркультурность, перевод» (Vladimir Sorokin's Languages: Mediality, Interculturality, Translation). Конференция была организована профессорами Тиной Розен (Университет Орхуса, Дания) и Дирком Уффельманном (Университет Пассау, Германия), и на ней выступали не только исследователи Сорокина из России, Европы и Америки, но и его переводчики. В последний день к конференции присоединился сам Сорокин, который принял участие в «круглом столе», посвященном переводам его произведений, и вместе с Тиной Розен, чей перевод «Метели» на датский вышел незадолго до начала конференции, провел литературные чтения для широкой публики.
Полностью материалы конференции будут опубликованы в книге под редакцией Т. Розен и Д. Уффельманна, которая готовится к печати в серии Slavica Bergensia (Университет Бергена, Норвегия). А вниманию читателей «НЛО» предлагаются шесть статей, основанных на докладах этой конференции. В отличие от широкого спектра тем, затронутых в Орхусе, публикуемые ниже работы объединены общим подходом к творчеству Сорокина. В них рассматривается вопрос о том, как этот писатель методично преодолевает границы собственно литературной эстетики, разрывая словесную ткань и превращая свои тексты в перформативные, ритуальные или телесные акты.
Строго говоря, любое литературное произведение в той или иной степени стремится создать мир, выходящий за пределы языка. Однако все статьи блока стремятся очертить контуры того, что можно определить как «метод Сорокина», специфический для его эстетики, пронизывающий все его творчество, хотя и претерпевающий эволюцию. Этот «метод» рассматривается в разных масштабах: на примере конкретных текстов («Романа» в статье Наримана Скакова и «Мишени» у Ильи Кукулина), а также на материале всего творчества Сорокина (как в статьях Марка Липовецкого и Ильи Калинина). Зоной, где сходятся выводы авторов всех статей этого блока, является новое представление о Сорокине — не только как о критике авторитарных дискурсов, но и как о первооткрывателе неведомых, скрытых за дискурсом, семиотических пространств — антропологических, культурных, политических, — проходы к которым пробивает динамит сорокинских деконструкций.
По техническим соображениям блок разбит на две части. В этом номере представлены статьи Наримана Скакова, Ильи Кукулина и Мануэлы Ковалев, а в следующем выйдут статьи Марка Липовецкого, Ильи Калинина и Лизы Риоко Вакамии.