Журнальный клуб Интелрос » НЛО » №129, 2014
ОПЕРЕТТА В РОССИИ И СССР В ХХ ВЕКЕ:
библиография / Авт.-сост. и авт. вступ.
ст. А.Г. Колесников; ред.- сост. Е.И. Якубовская.
— М.; Екатеринбург, 2013. — 292 с.
За последние несколько лет в России появилось немало библиографических указателей, посвященных отечественному театру. Среди них есть работы по отдельным театрам, отдельным персоналиям, отдельным драматургам1, но нет указателей, посвященных крупным темам, таким, как библиография жанров. Это вполне объяснимо, поскольку составление подобных указателей — тяжелый труд, требующий не только времени, но и необходимых знаний и опыта. Опыт и знания, без сомнения, есть у авторов первого в отечественном театроведении указателя по оперетте.
А.Г. Колесников не одно десятилетие занимается театром оперетты2. За его плечами успешный исследовательский проект — книга о Краснодарском театре оперетты, в которой более сотни страниц отведено библиографическому списку3. У редактора указателя — Е.И. Якубовской — также есть удачный опыт библиографической работы по истории театра музыкальной комедии4.
Насколько мы можем судить, работа над указателем началась во второй половине 2000-х гг., а ее результатами были две предварительные публикации5. Поэтому следовало ожидать от их нового совместного проекта интересных результатов. Результаты есть, и они весьма примечательны.
Уже на корешке и на передней обложке можно встретить название указателя, которое совсем не точно отражают содержание указателя: «Оперетта в России и СССР в ХХ веке».
Для того чтобы в этом убедиться, необходимо обратиться к структуре книги. Она вполне конвенциональна: вступительная статья, собственно библиографический список из 2690 записей и развитая система указателей. Именно с них мы и начнем наш разбор.
Не вызывают никаких вопросов «Указатель названий спектаклей», в котором дополнительно приведены фамилии композиторов, и «Указатель театров (театральных коллективов), театральных вузов, конкурсов и фестивалей» (фактически, это три указателя в одном), с приведением не только последних официальных названий коллективов, но и предшествовавших.
Вопросы появляются при просмотре именных указателей. Их два: собственно «Именной указатель» и «Указатель персон». Причины появления отдельного указателя персон вроде бы понятны: в нем учтены деятели театра оперетты — режиссеры, актеры, композиторы и т. д. Этот указатель «полуаннотирован» — указаны занятия, но не приведены годы жизни. Все остальные персонажи должны быть учтены только в «Именном указателе», но... Исаак Дунаевский есть в обоих указателях (разные записи в разных указателях), и Герард Васильев тоже, причем три записи есть сразу в двух списках (У-1642, У-1965, У-26356). В обоих указателях есть и Юрий Милютин, Николай Монахов и Николай Янет. Если в «Указатель персон» попал историк театра Борис Варнеке (У-12), то почему в нем нет композитора, либреттиста и театрального критика Михаила Кузмина (он есть только в «Именном указателе»), алибреттист и театральный критик Вадим Шершеневич и историк оперетты Михаил Янковский есть в обоих? Подобных вопросов составителям можно задать не один и не два. Это, на наш взгляд, говорит о недостаточно качественной подготовке именных указателей, что, несомненно, скажется на их удобстве для читателей, ведь им придется искать одну и ту же персоналию дважды.
Вступительная статья «Жанр оперетты в российской театральной культуре и критике» обещала многое. Увы, эти обещания выполнены лишь в очень малой степени.
Статья местами очень эмоциональна, что для современной библиографии достаточно непривычно, и не очень точна, когда дело доходит до изложения фактов и их оценки.
Так, составитель пишет про советские театры оперетты (с. 4), что их «популярность и любовь народа завоевывались в непрестанной борьбе. В таком режиме не развивалось ни одно искусство в нашей стране». Простите, но всегда ли был усыпан розами и увенчан лаврами путь Юрия Дегена и Арсения Альвинга, Александра Мосолова и Николая Стрельникова, Александра Древина и Владимира Комаровского, Леся Курбаса и Георгия Кугушева, Бориса Прозоровского и Владимира Стрельникова, Адриана Пиотровского и Евгения Кузнецова?
Очень необычно было узнать от специалиста по истории театра, что «к началу XX столетия она [оперетта] была распространена повсеместно — на сценах государственных театров и частных антреприз» (там же). Последнее верно безусловно, а вот первая часть утверждения или запоздала на десятилетия7, или же опережает события на два десятилетия8.
Огосударствление театров оперетты началось отнюдь не с середины 1920-х гг. (с. 5), а во второй половине десятилетия: в Москве — в 1927 г., а в Ленинграде и Харькове — летом 1929 г. Рубежным для театрального развития был не конец 1930-х гг., как считает составитель (с. 6), а все тот же, 1929 г. Доказательством этому служат два «малюсеньких» факта. Во-первых, в этот год были ликвидированы сразу три ведущих театральных журнала — «Жизнь искусства», «Новый зритель» и «Современный театр». Во-вторых, в том же году появился первый официальный печатный репертуарный указатель, в котором заметное место заняла и оперетта — дореволюционная, иностранная, советская. Последний факт никак не учтен на с. 7, когда автор совершенно справедливо утверждает, что в это время «оперетта ставится под контроль».
Первая половина XX в. представлена в указателе (и проанализирована в статье) очень скромно. Автор ни разу не задает себе простых вопросов: кто в это время писал об оперетте? Где это печаталось? Не менее интересным представляется и ответ на вопрос: какие периодические издания не писали об оперетте? Так, в 1920-е и в 1930-е гг. в Ленинграде об оперетте изо всех сил старались не писать в газетах «Ленинградская правда», «Смена» и в утреннем выпуске «Красной газеты», а писали в вечернем выпуске «Красной газеты». В Петербурге до революции старались молчать «Новое время», «Россия», «Санкт-Петербургские ведомости», а без умолку говорили об оперетте в «Петербургском листке» и «Петербургской газете». В провинции ситуация была несколько иной. До революции о гастролях оперетки местные газеты писалипрактически всегда, в начале нэпа — могли писать, а с конца 1920-х и до середины 1930-х гг., когда началось создание системы советских театров музыкальной комедии, скорее, не писали, ограничиваясь помещением рекламных объявлений. (Сказанное справедливо для «рядовых» городов; в крупных центрах — Киеве, Харькове, Баку, Свердловске — ситуация была во многом похожа на столичную.)
Вот о чем хотелось бы прочесть во вступительной статье. Увы, этого там практически нет. Нет и анализа театральной периодики как источника по истории оперетты. Даже не открывая указатель В.Е. Вишневского, театроведы могут сказать, что после эпохи «военного коммунизма» в СССР возникло некоторое изобилие театральных и музыкальных журналов, но к началу 1930-х гг. количество таких изданий резко пошло на убыль. Все это не позволяет нам повторить вслед за составителем, что «выстроившийся библиографический ряд указывает на количественный прирост критических источников в связи с развитием государственной театральной структуры, что понятно» (с. 7).
Безусловно, в 1930-е гг. происходило развитие государственной театральной структуры. Подтверждением этому служит хроника создания государственных театров музкомедии (с. 8), но хроника эта неполная, ограниченная пределами РСФСР, хотя указатель, как мы помним, называется «Оперетта в России и СССР». Нам кажется, что вместо усеченного перечня названий театров здесь достаточно было привести цифры количественного роста театров музкомедии.
Вот как они выглядят: в 1893 г. в провинции было 24 опереточных театра9, к началу 1936 г. в СССР — не менее 17 театров10, в 1941-м — 3311, в 1956-м — 2412, в 1965-м — 2813, в 1975-м — 2914, а в 1985-м — 3415. (Со ссылкой на неназванную работу М.О. Янковского автор приводит число театров в 1946 г. — 46, но оно кажется нам сомнительным, учитывая экономическую ситуацию в стране.)
С ошибками изложена история Ленинградского театра музкомедии в годы блокады (с. 8), с ошибками описана там же источниковая база за 1940-е гг. Действительно, война внесла коррективы и в жизнь театров, и в жизнь СМИ, освещавших их жизнь. Уменьшилось число газет, уменьшилось число полос в оставшихся, но в театрах не перестали ставить новинки, о которых пусть реже, но писала пресса. Для того чтобы в этом убедиться, надо было просмотреть хронику советских театров, печатавшуюся на страницах «Театральных альманахов», а потом — местную прессу. Увы, это сделано не было, отчего и родилась фраза: «Литературы по этому периоду практически нет, библиографический пробел» (там же). Из дальнейшего контекста следует, что эта фраза относится и ко второй половине 1940-х гг., что, конечно же, в корне неверно. Достаточно просмотреть такие «неочевидные» театроведческие источники, как «Летопись газетных статей» и «Летопись журнальных статей» (далее — ЛГС и ЛЖС).
Вторая половина XX в. во вступительной статье вроде бы представлена лучше, чем первая, но и здесь мы по-прежнему не узнаем, в каких СМИ писали об оперетте, как там менялись ее оценки.
Все это было обещано нам в названии статьи. Почти ничего из обещанного мы в ней не нашли.
Перейдем теперь от вещей грустных к вещам трагическим — к источниковой базе. Она необычайно узка: «...книги и журнальные публикации, посвященные указанным музыкально-театральным жанрам впрямую, и те, что лишь отчасти освещают тему (упоминания, фрагменты, важные ссылки и иные свидетельства, требующие внимания)» (с. 14). Вопросы возникают при рассмотрении использованных газет: «Принято решение давать отклики на деятельность любых театров только в центральных (федеральных) газетах и в случае гастролей коллективов в Москве и Ленинграде (Санкт-Петербурге)»! Это связано с... «огромным объемом материала»!!! Материал действительно огромен. В указателе содержится 2690 записей, из них 20 записей — про Свердловский театр музкомедии только за 1933—1953 гг. В монографическом указателе про этот же театр16 за этот же период — уже 414 записей. Можно представить себе, какой объем «провинциальных» источников остался за бортом! И на фоне этих потерь выше, на той же странице составителями были заявлены «претензии на создание всеобщей отечественной истории жанра»!!!
Дополнительно при работе над указателем были использованы вторичные источники (указатели, электронные каталоги, сайты) (перечень см. на с. 16). Оценку их использования мы дадим ниже, при анализе собственно указателя.
Здесь придется говорить уже о катастрофе. Какой бы источник библиографической информации мы ни взяли, всегда оказывается, что он или вообще не использован, или использован не полностью или не точно.
Начнем наш скорбный рассказ с сайтов национальных библиотек России, которые были обследованы при работе над указателем (с. 16).
В результатах поиска в электронном каталоге РГБ (http: //www.rsl.ru) по слову «оперетта» мы сразу нашли пропущенное второе издание книги Э.А. Фрадкиной «Композитор Георгий Портнов: Песня, оперетта, музыка в театре и кино» (Л., 1986). (Заметим, кстати, что и первого издания в указателе нет.) Интересно, что сразу за описанием этой книги в результатах нашего простого поиска идет описание книги Н.Г. Шафера «Дунаевский сегодня» (У-1513). Вроде бы одна или две новые записи — мелочь, но нет ли и других «мелочей» в результатах поиска составителями по этому же каталогу? Увы, «мелочей» наберется множество, но об этом — чуть позже.
Результаты наших поисков в электронном каталоге РНБ (http://www.nlr.ru/poisk/) показали, что в указателе не учтены диссертации О.В. Рябцевой, Г.А. Бондаревой, Н.С. Зыковой и В.В. Туевой. Все диссертации были защищены в Москве уже в XXI в., но нас это не должно смущать, так как временные рамки указателя отнюдь не ограничиваются XX в., как обещано еще на обложке, но простираются с 1898 до 2010 г.17 Подобное решение нельзя назвать экстравагантным, ведь и в исследованиях XXI в., и в отчетах о новых постановках вполне могут содержаться сведения за предыдущее столетие. Пусть в названиях упомянутых выше диссертаций нет слова «оперетта», но найти их не составляет труда, так как с конца 2013 г. в РНБ действует новый электронный каталог, в котором поиск осуществляется не только по библиографическим описаниям, но и по текстам, представленным в «Докусфере» — электронном фонде РНБ (http://leb.nlr.ru). Этот проект ведется с июля 2001 г., и одними из первых на оцифровку тогда попали авторефераты диссертаций.
Составителями указателя были обследованы каталоги РГБИ (http://liart.ru/ru/pages/catalogs/). Полученные ими результаты мы проверять не стали, а поинтересовались, были ли как-то учтены в указателе электронные ресурсы «конкурирующей» Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки (http://sptl.spb.ru/eresources/ek). Увы, простой поиск по ключевому слову «оперетта» выявил более десятка монографий и сборников, в которых были статьи про оперетту, музыкальную комедию или мюзикл. Среди них один альбом18, отсутствие которого в указателе — вместе с другим альбомом про другой петербургский театр19 — может очень удивить петербургских исследователей.
Если при простом поиске в электронных каталогах ведущих российских библиотек сразу нашлось два десятка неучтенных книг, то как обстоит дело со статьями в периодике? Ответ, к сожалению, будет таким: еще печальней!
Составители дополнительно просмотрели указатель «Зрелищные искусства», который выпускает специализированное подразделение РГБ — НИЦ «Информкультура». Странно, что они забыли упомянуть про другой подготавливаемый там же указатель — «Музыка». В нем тоже есть библиографические записи про оперетту. Важно отметить, что эти указатели друг друга не дублировали: если что-то попало в один, то в другом нет ни этих же записей, ни ссылок на другой указатель. Впрочем, это обстоятельство надо иметь в виду при просмотре старых, печатных выпусков, а с 2001 г. существует сайт (http://infoculture.rsl.ru), где возможны разные варианты поиска по всей базе. Поиск по слову «оперетта» дал нам очередное прибавление неучтенных публикаций, на этот раз 12 статей из книг и журналов. От этих записей можно было бы отмахнуться, если бы не одно обстоятельство: они нашлись без малейших усилий. Более того, точкой входа может быть и официальный сайт РГБ. Там в результатах поиска по слову «оперетта» будут представлены и результаты поиска по электронному каталогу, и результаты поиска по базе «Информкультура», причем за больший временной охват — с 1989 г.!
Существуют ли какие-либо другие отечественные электронные ресурсы, в которых может содержаться информация об оперетте? Да, такие ресурсы существуют, все они хорошо известны, но никак не использованы составителями.
Начнем с самого далекого от театра ресурса — указателей ИНИОН РАН (http://www.inion.ru/). Поиск по электронным каталогам дал запись о статье А.Г. Колесникова «Йозеф Рот и Франц Легар» (У-2578) и еще двух20. Такой небольшой улов не должен нас обескураживать, ведь мы искали в указателе «Литературоведение», где a priori статей об оперетте должно быть мало. А где же их должно быть больше?
Такой ресурс есть, и называется он АРБИКОН «МАРС» (http://arbicon. ru/projects/MARS/). С 2001 г. там создается база данных аналитической росписи статей из периодических изданий России. Свободного доступа к базе нет, но, зайдя в любую из библиотек—участниц проекта, можно такой доступ получить и посмотреть, что же в этой базе есть про оперетту, мюзикл и музкомедию. Проделав это, мы обнаружили, что составители указателя пропустили 63 статьи! Такая «находка» не радует нас по трем причинам. Впервые в ходе поисков нам встретилось такое большое количество статей. Основная часть их была опубликована в профильных журналах — «Музыкальная академия», «Музыкальная жизнь» и «Театральная жизнь». И тут встает вопрос о том, как техническисоставители указателя вели свои библиографические разыскания? Они взяли комплект «Музыкальной жизни» за 2002 г. и просмотрели в ней номера 3, 8, 9 и 11 и не стали смотреть номера 4, 10 и 12? Или же они не заметили, что перед ними на столе лежит неполный комплект??? Наконец, еще одно. Среди пропущенных номеров «Музыкальной жизни» один заслуживал (и заслуживает) особого упоминания. Это № 4 за 2007 г. Он целиком посвящен юбилею Московского театра оперетты! Среди множества интересных материалов пристального внимания заслуживают выступления участников Всесоюзной конференции по проблемам оперетты, проходившей в Москве 15—18 декабря 1943 г.
Наконец, последние находки статей были сделаны нами в Научной электронной библиотеке «eLIBRARY. RU » (http: // elibrary.ru). Находок там всего семь, но по всем просмотренным базам статей и книг набирается уже под сотню!
У читателя могут возникнуть подозрения, что и на газетном фронте в указателе не все благополучно. Такие сомнения были и у нас, но просматривать продукцию ЗАО «Публичная библиотека» (http://www.public.ru/) и ГК «Интегрум» (http://www.integrum.ru/dostup-smi) мы не стали, ведь в абсолютном большинстве газетных статей XXI в. речь должна была идти о театральных процессах XXI в., а нас интересуют материалы века предыдущего.
Что бы взял советский читатель, если бы он захотел что-нибудь узнать про оперетту? Самый очевидный источник — Большая советская энциклопедия. Две статьи — про Оффенбаха и про оперетту — из 3-го издания в указатель попали (У-1150, У-1151), но других (например, про Дунаевского и Соловьева-Седого, Кальмана и Легара) составители не зафиксировали, хотя в БСЭ они были. Для читателя этой первичной информации, возможно, и хватило бы, но для исследователя важно знать, а что же писали об оперетте в других изданиях БСЭ? Указатель на этот заковыристый вопрос не отвечает. Оказывается, об оперетте писали и во всех изданиях БСЭ, и во всех изданиях МСЭ!
Включив в указатель дореволюционные энциклопедии21 и расписав начавшие выходить тома Большой российской энциклопедии, составители могли бы дать нам источник сведений об официальных воззрениях на оперетту за целый век, но они этого не сделали. Зато расписали статьи из отраслевых энциклопедий, правда, весьма своеобразно. В Театральной энциклопедии они пропустили статьи про Михаила Вавича (т. 1, стб. 790) и Викторию Кавецкую (т. 2, стб. 1035), Михаила Ксендзовского (т. 3, стб. 296) и Регину Лазареву (т. 3, стб. 373), Ленинградский театр музкомедии (т. 3, стб. 480) и Московский театр оперетты (т. 4, стб. 451)! В Музыкальной энциклопедии не заметили Бориса Александрова (т. 1, стб. 96) и Константина Листова (т. 3, стб. 297), Алексея Рябова (т. 4, стб. 805) и Николая Стрельникова (т. 5, стб. 319). И это, к сожалению, далеко не все упущения!
Неизвестен составителям пятитомный Вокально-энциклопедический словарь М.С. Агина, важный тем, что в нем расписаны некрологи. Нет в указателе и описания статей из обеих частей справочника А.М. Пружанского «Отечественные певцы» (М., 1991—2000). А как без этих справочников узнать про роль оперетты в творческих биографиях Татьяны Шорниковой и Павла Амираго, Семена Семенова-Самарского и Павла Журавленко?!
Некоторых из певцов, выступавших в оперетте, можно найти на страницах энциклопедии «Эстрада России. XX век» (М., 2004), но и этот справочник остался вне интересов составителей, а ведь в нем были статьи и про либреттистов (Николай Адуев и Николай Эрдман, Арго и Виктор Типот), и про критиков, писавших про оперетту (Эммануил Бескин и Владимир Блюм).
Хотя на обложке указателя красуется название «Оперетта в России и СССР», нероссийская часть СССР представлена в нем из рук вон плохо. Так, вы не найдете статей ни из Украинской советской энциклопедии22, ни из молдавских энциклопедий23.
Чуть лучше ситуация с российскими региональными справочниками. В указателе есть росписи статей из энциклопедий «Екатеринбург» (У-1860), «Новосибирск» (У-1917) и двух изданий Большой Кубанской энциклопедии (У-1964, У-2043), но нет статей из аналогичных изданий Воронежа24 и Саратова25, Волгограда26 и Петрозаводска27. Этот список, безусловно, не является окончательным, и его можно расширить, например, за счет капитального труда И.Ф. Петровской «Музыкальный Петербург»28, в котором нашлось место статьям и про оперетту, и про отдельные петербургские театры, и про звезд сцены.
Информация о воспоминаниях про звезд и про театры оперетты в указателе имеется, но включает в себя, преимущественно, книги воспоминаний самих артистов. Между тем, мемуарная литература не ограничивается этими книгами. Так, о московских постановках XIX в. можно прочитать у Владимира Нелидова29, о Никитском театре — у Михаила Жарова30, про других дореволюционных звезд — у Сергея Бронштейна31. О первых годах жизни московской оперетты при новых властях писали и Зиновий Дальцев32, Игорь Нежный33, Лариса Голова34; о постановках в бывшей имперской столице — Валентина Ходасевич35. У мемуаристов не было каких-либо специальных причин не вспоминать об этих спектаклях. Иное дело — оперетта в провинции после 1917 г., где зрителями могли быть деникинцы или врангелевцы, колчаковцы или петлюровцы. Именно такие встречи описаны в воспоминаниях Ольги Грековой-Дашковской «Старые мастера оперетты» (У-1550), опубликованных только в 1990 г. При всей трудности поисков, об этих сторонах жизни «легкого жанра» не забывают в столицах36. Помнят о них и в российской провинции, но эти сведения в указателе представлены фрагментарно. Так, в нем можно найти книгу о Саратовском академическом театре оперы и балета (У-1627), но нет, например, книг про Архангельск37, Иркутск38, Харбин39. Не нашлось в ней места и для антологии «Театральная критика российской провинции»40. При всей разнице в подходах к изложению фактов и их оценке, эти и подобные им книги могли бы — хотя бы отчасти — скомпенсировать столичный «перекос» в отборе информации. (Мы прекрасно помним, что провинциальные газеты составителями не учитывались.)
Не лучше обстоит дело и с национальными окраинами Российской империи. Первые записи в указателе относятся к XIX в., но ни в предисловии, ни в самом указателе мы не найдем ничего про дореволюционную оперетту в Вильне и Ревеле, Гельсингфорсе и Варшаве, а ведь там в легком жанре не только выступали местные артистические силы, но и гастролировали труппы и исполнители из России. Об этом — и многом другом — можно прочитать в книгах Свена Хирна41, Матти Клинге42, Анны Выпых-Гавроньской43. Ставились до 1917 г. оперетты и в Белоруссии44. Этой информации в указателе мы не найдем, но найдем 15 публикаций на русском языке (и ни одной — на белорусском!) про советские постановки. На этом фоне 4 украинские книги и более десятка статей на украинском языке выглядят не очень выразительно. К тому же все украинские источники описаны только в переводе на русский язык, что создает максимум неудобств любознательному читателю, ведь ему как-то придется догадаться, что книга Ю.А. Станишевского «Горизонты музыкального театра» называлась «Обри музичного театру». Необходимо сказать, что описанные в указателе статьи и книги ни в коем случае не закрывают тему оперетты в украинских дореволюционных, советских и постсоветских книгах и журналах. Проделывать всю эту работу мы не будем, но укажем на работы Ю.А. Станишевского45 и Т.А. Швачко46, отражавшие советский взгляд на украинскуюсоветскую оперетту.
Очень скупо представлена в указателе библиография еврейской оперетты. Среди библиографических описаний (У-93, У-1911, У-2539) мы, к сожалению, не встретили двух важных статей М.И. Вексельмана: «Еврейский ансамбль оперетты Клары Юнг» и «Ансамбль еврейской оперетты Анны Гузик»47.
Можно было бы закрыть глаза на пробелы в указателе по национальным «окраинам», если бы информация по русской части Российской империи и по РСФСР была представлена с достаточной полнотой. Увы, это не так. Достаточно посмотреть на дореволюционный раздел указателя. Там за период с 1898 по 1915 г. зафиксировано всего 12 (прописью: двенадцать) статей из журналов и книг, в которых упоминалась оперетта. Припомнив названия «Летний Буфф», «Зимний Буфф», «Палас-театр», «Пассаж», «Эрмитаж», «Аквариум», «Никитский театр», мы можем усомниться в том, что про них до 1917 г. так мало писали, но как это проверить?!
Решений возможно два.
Во-первых, можно почитать первое издание книги М.О. Янковского об оперетте. При рассказе о дореволюционном периоде бытования этого жанра в России автор весьма обильно ссылался на статьи из отечественной театральной периодики начала XX в.48
Можно просмотреть все эти примечания, потом — для составления аннотации — заглянуть и в сами журналы. Этот метод поможет увеличить массив записей раза в три, но у него есть два методологических изъяна. Во-первых, для своей работы М.О. Янковский явно отбирал статьи, говорившие о кризисе жанра, во-вторых, он не ставил перед собой задачу даже по этой теме собрать все публикации.
Открыв наугад петербургское «Обозрение театров», мы можем найти там очередное дополнение к списку статей об опереточном кризисе49.
Указатель прирос еще на одну запись, но все равно суммарное количество выявленных записей вызывает небольшие сомнения в полноте проведенного поиска. Очевидно, требуется какой-то новый подход, какие-то прорывные технологии в такой консервативной области деятельности, какой является театральная библиография.
Мы рады поделиться с читателями такой технологией. Для этого надо открыть первую часть библиографического указателя «Театральная периодика», составленного в 1941 г. В.Е. Вишневским50, выписать названия всех театральных изданий Российской империи за определенный год и с этим списком отправиться в главные библиотеки страны для просмотра изданий de visu. Просмотрев издания, сделав записи и составив репертуар опереточных театров и трупп столиц и провинции, можно приниматься за просмотр других повременных изданий. Разумеется, нельзя забывать, что про прошлое и настоящее могли писать не только театральные журналы51.
Взяв, против отечественной традиции, в качестве примера 1911 г., составители могли бы получить следующие любопытные результаты. В тот год об опереттене писали следующие журналы: ростовские «Грезы», пермское «Искусство и жизнь», виленский «Литературно-театральный курьер», киевские «Маски» и московская «Студия». Для кого-то просто не было повода писать об оперетте, так как не было спектаклей, а кто-то не писал потому, что сотрудники редакции занимались только серьезными жанрами. «Рампа и жизнь» давала скорее интересные зарисовки и карикатуры, чем статьи об оперетте, хотя в летний сезон 1911 г. на страницах журнала появлялись и достаточно пространные рецензии на опереточные постановки52. Больше всего театральных журналов в тот год выходило в Петербурге, и каждый из них писал и про серьезный, и про легкий жанр. В практически каждом номере «Артиста и сцены» была рецензия на опереточные спектакли, а в декабрьском номере был помещен обзор петербургских постановок за первую половину сезона 1911/12 г.53 Конкуренты из журнала «Театр и искусство» уже в январе 1911 г. писали и про текущий репертуар, и про тенденции54.
Выходили за пределы собственно театральных рецензий и в «Обозрении театров»55.
В приложениях к двум выпускам журнала «Ежегодник Императорских театров» за 1911 г. были помещены первые главы воспоминаний Александры Шуберт56, продолжившиеся печатанием в четырех номерах за 1912 г. и выпущенные затем отдельным изданием. Про последнее составители знают (У-7), про первую публикацию — нет.
Такое информационное изобилие было вызвано не только наличием большого числа зрителей в главном городе империи, но и обилием опереточного предложения. В начале осени 1911 г. в Петербурге работали два театра А.А. Брянского («Зимний Буфф» и «Казино»), «Палас-театр» с «Русской опереттой» А.С. Полонского, гастролировала труппа венской оперетты. В это же время заканчивался осенний «глаголинский» сезон в Малом (Суворинском) театре. В аналогичный «майский» сезон шла оперетта Михаила Кузмина «Забава дев», к которой теперь добавилось его же «Возвращение Одиссея». Зрители и критики видели в них попытки создания оригинальных русских оперетт и оценивали их именно с этой точки зрения.
Имя Михаила Кузмина составителям известно. Они добросовестно расписали два издания кузминского сборника театральных статей и рецензий «Условности» (У-21, У-1668), а также том эссеистики и критики, выпущенный издательством «Аграф» (У-1754). Можно было бы и не ставить составителям в вину незнание того факта, что впервые наиболее полно критическое наследие Кузмина было представлено в трех томах, вышедших в Беркли в серии «Modern Russian Literature and Culture, Studies and Texts», если бы они использовали в своей работе указатель критической прозы, вышедший еще в 1994 г.57 Без него деятельность Кузмина-критика представлена в указателе в искаженном виде: первая его публикация об оперетте отнесена к 1923 г.!
Текст либретто «Забавы дев» сохранился и был дважды опубликован. В комментариях к нему были приведены извлечения из критических статей Вл. Азова, Е.А. Зноско-Боровского и Э.А. Старка, а также упомянут Орфей (Д.А. Черномордиков)58. Просмотрев петербургские и некоторые московские издания, можно составить список из трех десятков откликов и рецензий. Из петербургских газет отмолчалась только официозная «Россия». Если бы оперетта Кузмина шла на императорской сцене или ее постановка сопровождалась бы каким-нибудь громким скандалом, то тогда можно было бы ожидать откликов на постановку и в московских газетах. Постановка не была скандальной, а потому о ней промолчали: «Голос Москвы», «Московская газета», «Раннее утро», «Русские ведомости», «Русское слово», «Столичная молва» и «Утро России». И только в стихотворном фельетоне в «Московском листке» можно уловить намек на «легкий жанр» осеннего «глаголинского» сезона59. Эти вирши ничуть не хуже тех, что про «весенний» сезон писал Боримир60. Если к этим строкам добавить еще прозаический отклик Аполлона Суфлерова из «Осколков»61, то мы получим очень любопытный массив информации о спектаклях (а также о концертах, выставках и других событиях культурной жизни) — сатирические тексты в массовых, сатирических и несатирических, изданиях. О них довольно часто забывают, а ведь они вносили значительный вклад в формированиечитательских репутаций литераторов, режиссеров, художников. Надо помнить и о том, что в сатирических изданиях могут быть и вполне серьезные заметки об оперетте. Именно такие публикации удалось разыскать составителям в советском «Крокодиле» (У-1107, У-1334), но это, скорее, случайные находки. К таким же случайным находкам следовало бы отнести и два текста из ленинградского «Бегемота», выявленных нами при тотальном просмотре русской сатирической печати первой трети XX в. Они относятся к одному неосуществленному театральному проекту 1926 г. — постановке на сцене Малого оперного театра в Ленинграде «рабочей» оперетты «Дуня-тонкопряха» (либретто А.И. Пиотровского и Д.Г. Толмачева; музыка Р.И. Мервольфа; режиссер А.Н. Феона; балетмейстер А.И. Чекрыгин; художник С.Н. Воробьев). За исключением новонайденных текстов, библиографический список откликов на эту постановку был опубликован еще в 1969 г.62 Если поэтические тексты про «Забаву дев» терялись на фоне «обычных» критических высказываний, то стихи из «Бегемота» заметно выделяются своей остросатирической направленностью. Задолго до объявленной ленинградской премьеры Михаил Кузмин опубликовал статью «Возвращение к истокам», посвященную новой оперетте63. На нее откликнулся Бегемот (В.В. Воинов?)64. Премьера, назначенная на 26 мая 1926 г., была в последний момент отменена, а пьеса перекочевала в планы следующего сезона65. Бегемот из «Бегемота» не смог пройти мимо этого факта и откликнулся очередной эпиграммой66.
Эти стихи относятся к предзакатным дням нэпа, от которых в указателе есть хоть какие-то записи, чего нельзя сказать о последних предреволюционных годах и об эпохе «военного коммунизма»: между 1915 и 1918 гг. в указателе нет ни единой записи! И это странно, ведь и до 1917 г., и в 1917 г., и после 1917 г. в стране продолжали работать театры и театрики, о них писали рецензенты, наконец, выходили мемуары. Так, сразу после Февральской революции вышла очередная часть воспоминаний адмирала Константина Манна, где несколько слов было сказано об оперетте на русской сцене XIX в.67 Сюда же можно было бы добавить и более ранние книги Николая Энгельгардта68, Бориса Варнеке69.
Советский период в указателе начинается весьма неожиданно — с трех статей С.С. Мокульского в киевской газете «Русский голос» за 1918 г. (У-13—15). Очевидно, эти сведения взяты из авторской библиографии70. Этот источник приведен — среди прочих — в указателе (с. 16), но не отмечено, что статьи не были просмотрены de visu. О том, что подшивка газеты не была просмотрена, говорят особенности библиографического описания статей. Как и в списке 1963 г., в них не указаны даты выхода номеров «Русского голоса», хотя составители разбираемого указателя всегда указывали даты выхода и только в некоторых случаях дополнительно и номера газет. Наверное, стоило бы просмотреть подшивку киевской газеты71, но эта работа — не первой, не второй и не третьей важности. За 1917—1919 гг. в указателе всего шесть записей, из них три — упомянутые статьи Мокульского из нестоличной газеты, которую составители просматривать вообще не были должны, если бы придерживались своих же критериев отбора источников! И это вместо того, чтобы взять указатель В.Е. Вишневского, но на этот раз уже его вторую, советскую часть и т.д.
Здесь надо сделать небольшую паузу. Никакой альтернативы просмотру подшивок газет и комплектов журналов за первые годы новой эпохи не существует. Если же мы перейдем к 1920-м гг. (за этот период в указателе «уже» 39 записей), то ситуация будет чуть проще. В это время в двух довольно известных московских театрах работали два довольно известных режиссера, поставивших в начале 1920-х гг. несколько довольно известных музыкальных спектаклей. Надо ли называть все своими именами?! Разумеется, составители указателя прекрасно знают и о «Дочери Анго» и о «Периколе» в Музыкальной студии МХТ (У-28, У-71, У-378), и о «Жирофле-Жирофля» у Таирова (У-736), но, зная, почему-то не предприняли ни малейшей попытки включить в свои списки хотя бы все книги, в которых шла речь об этих важных для культуры событиях. Любознательным читателям порекомендуем обратиться к работам П.А. Маркова72 и С.Г. Сбоевой73.
В 1920-е гг. об оперетте писали: Б.И. Арватов, Л.В. Баратов, Р.М. Бов, Эм.М. Бескин, Ф.Д. Билокриницкий, В.И. Блюм, М.Г. Бройде, В.О. Бутенко, Е.Ю. Геркен, А.М. Грановский, К.Д. Греков, И.О. Дунаевский, А.Д. Кошевский, М.Д. Ксендзовский, Г.К. Крыжицкий, М.А. Кузмин, Н.П. Малков, В.З. Масс, В.Э. Мейерхольд, Н.Ф. Монахов, М.Б. Падво, С.Э. Радлов, Ю.К. Смолич, Н.М. Стрельников, В.В. Тихонович, Н.М. Фореггер, А.А. Ценовский, В.Г. Шершеневич, В.К. Эрманс, Г.М. Ярон. Почти все эти фамилии отсутствуют в указателе.
Чем ближе мы подходим к нашим дням, тем больше записей мы встречаем. Так, за 1930-е гг. в указателе 31 запись, но... Снова и снова пропущены статьи из главнейших отечественных журналов74.
Без сомнения, этот список за 1930-е гг. можно продолжить, но он будет меньше, чем список за предыдущее десятилетие. Во-первых, резко сократилось количество профильных журналов. Во-вторых, все или почти все полосы газет были посвящены будням великих строек, врагам великих строек, так что для публикаций про оперетку зачастую просто не было места.
И есть еще одно, важнейшее отличие нового десятилетия — появилась развитая система государственной библиографии! Как это ни покажется удивительным, но составители об этом не знают. Так, за весь 1936 г. в указателе описаны две книги и три статьи. Одна из статей (У-74) есть в «Летописи журнальных статей» (1936. № 49843), но там же можно найти еще две статьи (№ 18231 и 49837). Улов, прямо скажем, не богат, но... в тот год существовала и «Летопись газетных статей», а в ней — 11 статей из «Ленинградской правды» и «Рабочей Москвы», «Советского искусства», «Литературного Ленинграда» и «Литературной газеты», плюс одна статья из «Бакинского рабочего». Даже если придерживаться ограничений, которые наложили на себя составители, — газеты только из Москвы и Ленинграда, — прирост велик: 11 статей! И это при работе только с уже имеющейся печатной библиографией!
Составители не знают о существовании «Летописи рецензий», хотя рецензии на книги они учитывают (см. У-262, У-285). Открыв «Летопись рецензий» за все тот же, 1936 г., мы без труда найдем шесть рецензий на книгу Н.Ф. Монахова «Повесть о жизни» (У-72)75 (в указателе нет ни одной!). Проделав такую же операцию с указателями за 1937 и 1938 гг., мы к единственной рецензии Б.Г. Реизова на книгу М.О. Янковского «Оперетта» (У-79) прибавим еще две76, астатьи В.И. Блюма (У-84) и И.И. Соллертинского (У-87) должны будем отнести к рецензиям11.
Все эти сведения добыты из общесоюзных библиографических указателей, которые фиксировали только русскоязычные публикации, но не стоит забывать, что именно в 1930-е гг. появляются свои библиографические летописи всоюзных республиках, которые тоже надо было обследовать.
Количество записей за следующее десятилетие в указателе резко уменьшается. Так, за 1940—1947 гг. описано всего 18 публикаций. Это вроде бы должно подтверждать слова составителей о том, что источников информации в эти годы очень мало, «библиографический пробел» (с. 8). Увы, это верно только отчасти, и можно без больших усилий в наш список добавить статьи М.О. Янковского и В.И. Музалевского78.
Записи за следующее десятилетие проверять не будем, а лучше зададим простой вопрос: как же на самом деле проходила работа по сбору библиографической информации? Ответ на него отнюдь не так прост.
Мы знаем, что «Летописи» составителями во внимание не принимались. Очевидно, они просматривали периодику de visu. Увы, и это предположение не выдерживает проверки.
Так, в начале 1956 г. в Москве и Ленинграде прошли гастроли Будапештской оперетты. Венгерская сторона придавала им большое значение79. Заметным явлением были эти гастроли и для отечественной аудитории, не видевшей подобных масштабных гастролей европейской труппы, вероятно, еще с 1910-х гг. В указателе зафиксировано 7 статей из журналов (У-178, У-179, У-180, У-197) и газет (У-184, У-195, У-196,), посвященных выступлениям венгерских артистов. По «Летописи журнальных статей» легко нашлись еще две — из «Огонька» (1956. № 3266) и «Невы» (1956. № 22908). Ну, пропущены две статьи, и пропущены. Примечательно другое. В указателе описаны статьи из ленинградских газет «Смена» и «Вечерний Ленинград» (У-195, У-196), содержание которых не расписывали библиографы Всесоюзной книжной палаты. Зато в «Летописи газетных статей» есть статьи из «Советской культуры», «Известий», «Литературной газеты», «Ленинградской правды» и «Комсомольской правды» (1956. № 1258, 1743, 1744, 1749, 2360, 2969), которых нет в указателе. Как можно было пропустить газеты, в обязанности которых входило освещение культурных событий СССР?!
Точного ответа на этот вопрос мы не знаем, но можем сказать, что этот вопрос из разряда риторических. Так, кроме просмотра журналов и центральных газет, составителями дополнительно были просмотрены следующие печатные указатели: Советская литература о музыке: [1947—1970]. М.: Сов. композитор, [1948— 1979]; Театр: 1937—1976: сист. указ. содерж. журн. / Гос. центр. театр. б-ка. М., [1983—1985]. Вып. 1—6.
Из первого издания80 в указатель не попали следующие статьи: Грошева Е. Образы и маски: О стиле советского театра оперетты // Театр. М., 1948. № 11. С. 21— 26; Нестьев И. За смелое обновление жанра: Заметки о советской оперетте // Театр. М., 1950. № 9. С. 60—69.
Из второго справочника в указатель не попали... те же статьи81, которые, вообще-то, должны были попасть в указатель при просмотре самого журнала!
При работе с указателем 2013 г. у нас не раз возникало впечатление, что его составители старались максимально не использовать достижения советских библиографов.
Вот самые яркие примеры.
В 1938 г. свое 20-летие отмечал Малый оперный театр в Ленинграде. К этому событию был издан справочник, в котором была приведена не только информация по 16 опереттам, поставленным на сцене театра с 1918 г., но и список публикаций о каждой постановке82. Она не учтена.
Не упомянут справочник «Советские композиторы»83, важный тем, что в нем зафиксированы оперетты и музкомедии, так и не увидевшие огней рампы. Едва открыв справочник «Советские композиторы и музыковеды», мы находим множество оперетт и музыкальных комедий, поставленных в СССР, но не попавших на страницы указателя («Не быть тебе милым моим» Ашрафа Аббасова, «Агафон и его зятья» Эдуарда Абрамяна, «У подножья Арарата» Бориса Аветисова, «Гаджи Кара» Васифа Адигезалова84). (Про аналогичные республиканские справочники85 и говорить не приходится.)
Никак не использованы материалы, собранные Д.М. Персоном для нотобиблиографических справочников о И.О. Дунаевском, Ю.С. Милютине, В.И. Мурадели, Г.В. Свиридове, В.П. Соловьеве-Седом. Между прочим, в этих справочниках были не только упущенные составителями статьи из столичных изданий, но и хроника, а также статьи из региональной прессы, на обилие которых сетовал составитель во вступительной статье.
Наконец, самое примечательное издание, пропущенное составителями. Если подойти к библиографу в любой универсальной библиотеке и спросить: «Скажите, пожалуйста, а где можно узнать, кто писал о музыке в дореволюционной России и СССР», то ответ будет таким: «Посмотрите указатель “Кто писал о музыке”. Если вам не хватит этой информации, подходите, и поищем дополнительные источники по вашей теме». Диалог, конечно, воображаемый, но справочник-то существует86, и его никак не использовали составители. У Э.М. Бескина в справочнике зафиксировано 5 статей, а в указателе 2013 г. — только 2; у А.Р. Кугеля было 11 статей, и ни одной из них нет в указателе; у А.Е. Грошевой — 12 статей об оперетте, в указателе — 19, но эти списки пересекаются только частично, то же самое справедливо и для М.О. Янковского (48 книг и статей против 34 в указателе). Г.Б. Бернандт и И.М. Ямпольский не ставили пред собой задачи собрать все без исключения статьи по музыке, включая и оперетту, но они проделали огромную работу и их достижения стоило бы учесть.
Что нужно было делать составителям после того, как они проработали все перечисленные выше библиографические пособия и летописи? Следовало продолжить работу в библиотеке, но не приниматься сразу за подшивки и комплекты периодики, а обратиться к еще одному готовому пласту библиографической информации. Речь идет о картотеках, которые до сего дня ведутся и в Москве, и в Петербурге. В Москве работает Научная библиотека Союза театральных деятелей, в ней есть небольшой, но уютный зал для работы с карточными каталогами. Если надо, библиографы принесут ящики с карточками про «Веселую вдову» или «Вольный ветер», про Легара или Хренникова, про Московский театр оперетты или Ивановский театр музкомедии и т.д. и т.п. Будут карточки и о дореволюционных спектаклях, но их не так много, как хотелось бы. Гораздо лучше представлен советских период, причем просмотру подвергались не только центральные, республиканские и ленинградские издания, но и областные и городские, т.е. и те издания, которые никогда (или только эпизодически) не фиксировались в названных выше указателях статей из периодики. Именно с помощью картотеки удалось составить библиографический список публикаций о первой послевоенной московской премьере — постановке новой редакции «Холопки». Все расписанные тут газетные статьи есть в «Летописи газетных статей», статьи из «Огонька»87нет в «Летописи журнальных статей», и ни одной статьи нет в указателе.
Аналогичная работа ведется в Петербурге в Театральной библиотеке. Беглый просмотр ее картотек показал, что они также не были использованы. Пропущены 7 статей Николая Янета и 1 статья о нем, 2 статьи Григория Ярона и 4 статьи о нем, 5 статей Михаила Янковского. Вроде бы немного, но проверялись лишь три персоналии, а печатались выявленные статьи на страницах «Рабочего и театра» и «Советского искусства», «Театральной жизни» и «Музыкальной жизни», «Театрального Ленинграда» и «Ленинградской правды»! Снова пред нами встает вопрос: а как же составители просматривали периодику? Вопрос отнюдь не праздный, а ответ столь же неочевидный. Так, в указатель из «Вечернего Ленинграда» попали две статьи А.Р. Владимирской, одного из ведущих отечественных специалистов по оперетте. И в то же время в указателе нет ее 18 статей из разных ленинградских газет. Есть ее статья «Элиза Дулитл и другие» из номера «Ленинградской правды» за 1 августа 1986 г. (У-1459), но нет ее же статьи «Гусарская элегия» из той же газеты за тот же месяц того же года88. (Между прочим, «Вечерний Ленинград» не расписывался в «Летописи газетных статей», а обе статьи из «Ленинградской правды» там описаны89).
Этим ценность петербургских картотек не ограничивается. Беглый просмотр известных фамилий позволяет добавить к уже найденным составителями 10 некрологам (У-75, У-380 и др.) некрологи Ивана Рутковского90, Константина Грекова91, Николая Монахова92 и Михаила Янковского93. Закончив проработку картотеки в этом направлении, следовало бы обратиться к просмотру справочника «Незабытые могилы»94. В нем легко отыщутся сведения о звездах дореволюционной сцены: о Михаиле Вавиче и Борисе Евелинове, о Виктории Кавецкой и Евгении Потопчиной. При желании от некрологов можно было бы обратиться к книгам95 и справочникам о Русском зарубежье96. Дальше путь исследователей лежал бы в известные дали: поиск современных публикаций97, просмотр библиографических указателей, обращение к повременной печати. При подобном количестве пропусков в указателе по советскому периоду эта работа — не первой и даже не второй очереди. Безусловно, это так, но нужно было во вступительной статье сказать несколько слов о возможных судьбах дореволюционных артистов после 1917 г.
Кто-то оставался в пределах РСФСР, кто-то выбирался на юг, в Киев, Харьков, Екатеринослав или Одессу, а оттуда — в Варшаву или Берлин, Бухарест или Париж. Там приходилось обозревать текущий театральный процесс98, изредка писать о далеком прошлом русской оперетты99, вспоминать ее звезд100. И среди писавших об оперетте были знаменитости101. Последние живые контакты Русского зарубежья в Европе с советской опереттой состоялись во время гастролей Камерного театра102. Существовал и второй путь эмиграции русской послереволюционной оперетты: переезд из Европейской России в Сибирь, оттуда выезд на гастроли в ДВР, затем — Харбин, Шанхай103, наконец, Сан-Франциско104.
С точки зрения полноты отсутствие подобных библиографических сведений — существенный изъян указателя, но этот же факт можно рассмотреть и в другом аспекте. Русская оперетта по ту сторону фронта в годы Гражданской войны, русская оперетта в эмиграции — вот важные темы для будущих исследований. Правда, над ними придется поработать, но работа эта — с классическимитеатроведческими источниками: статьи, воспоминания, редкие документы в архивах, отдельные страницы в считаных исследованиях.
К числу таких пропущенных крупных тем принадлежат еще три.
Сказав во вступительной статье (с. 7), что оперетта в советские годы ставится под контроль, составители ничем не подтвердили эти правильные слова. Между тем, сделать это можно весьма просто. Достаточно сослаться на списки Главре- перткома105.
Сопоставляя эти списки и реальный текущий репертуар театров в 1930-е гг., можно заметить, что после десятилетней борьбы с «венщиной» в конце десятилетия наметился репертуарный сдвиг: на сцену стали возвращаться оперетты Кальмана и Легара. Так, летом 1940 г. во время гастролей Ленинградского театра музкомедии в парке ЦДКА центральный орган ВКП(б) назвалклассическими «Сильву» И. Кальмана, «Жюстину Фавар» Ж. Оффенбаха и «Веселую вдову» Ф. Легара!106 Театральной общественностью это не осталось не замеченным, и все военные годы зарубежные оперетты первой четверти XX в. прочно держались в репертуаре советских театров. Так продолжалось до 1947 г., когда на этот репертуар надвинулась очередная волна репрессий107. Очевидно, здесь просматривается интересная тема для исследований, тем более что в сборниках, посвященных теме цензуры в СССР (История советской политической цензуры. М., 1997; Большая цензура. М., 2005; Музыка вместо сумбура. М., 2013), работах А.В. Блюма «Как это делалось в Ленинграде» и «От неолита до Главлита» история тяжелых взаимоотношений «легкого жанра» и цензуры почти не затронута.
Следующая тема для исследований — это жизнь театра оперетты в годы войны. О постановках Театра музкомедии в блокадном Ленинграде, о постановках театров в эвакуации, о поездках бригад артистов на фронт достаточно хорошо известно (хотя это и не полно отражено в указателе). Но были и другие театры и труппы, оказавшиеся (или вновь созданные) по ту сторону фронта. По известным причинам эта тема лучше представлена в украинских исследованиях108, но и в отечественных работах можно встретить ее следы, чаще всего в связи с судьбой Пятигорского театра музкомедии во второй половине 1942 г. Известно, что во время немецкой оккупации города театр делил сцену с драматической труппой Сергея Радлова109. От этого периода в архивах сохранились коллаборационистские газеты с рецензиями и анонсами на опереточные постановки110, известен репертуар театра111, кое-что попало на страницы мемуаров112. Можно было бы сделать вид, что такого периода в истории отечественной оперетты XX в. не было, если бы не два момента. Во-первых, в репертуар театров и на Северном Кавказе, и на Украине входили и советские (написанные и поставленные в СССР) оперетты113. Во-вторых, только части артистов, выступавших на оккупированных территориях, удалось избежать наказания. Судьба многих была вполне определенна: арест, суд, ГУЛАГ, где они пополнили труппы гулаговских театров.
О существовании в ГУЛАГе опереточных коллективов, о постановках оперетт на лагерных сценах составители указателя знают114, но пользователей они ограничили только двумя статьями (У-1964, У-2043) и книгой о Евгении Белоусовой (У-1968), в чьей биографии были и гулаговские страницы.
Между тем, круг источников и по данной теме немал. На них основан ряд современных исследований115. Для Воркутинского музыкально-драматического театра удалось составить репертуар опереточных постановок116. В гулаговской периодике есть упоминания об оперетте, причем об оперетте, сочиненной уже в лагере117. Вероятно, там же можно найти какие-то сведения и о премьерах «обычных» оперетт. Мемуарная литература о невеселой жизни веселого жанра за колючей проволокой весьма обширна. Начать поиски сведений можно со сборника «Театр ГУЛАГа»118, а потом переходить к частным историям119. В общем, существует обширный массив информации, требующий, как и всякий библиографический труд, большой работы, приниматься за которую стоило бы только в том случае, если бы были устранены все упомянутые выше недостатки.
Среди тех пропущенных массивов публикаций, которые упомянуты не были, есть дискуссионные. Речь идет о брошюрах, издававшихся к постановкам оперетт и музкомедий. Одно такое издание попало в указатель: «Дочь тамбур-мажора» (Л., 1937) (У-78). В нем было краткое либретто, а также статья М.О. Янковского «Жак Оффенбах и его творчество». Очевидно, что в указатель нужно было включить и остальные издания подобного типа. В Ленинграде перед войной таких брошюр было издано еще две («Жюстина Фавар» и «Цыганский барон»), но гораздо больше в Ленинграде и Москве, Пятигорске и Куйбышеве было других изданий — кратких либретто, без статей. И если их включать, то почему в этом случае не включать в указатель собственно издания либретто? Многие либретто и краткие либретто легко находятся по электронным каталогам РГБ и РНБ. Кроме того, краткие либретто описаны в указателе книг «Советская литература о музыке»120, о существовании которого не могло быть неизвестно составителям (см. с. 16). Большим подспорьем в будущей работе будет вторая книга тома 10В «Истории русской музыки», в котором напечатан «Каталог оперетт и статистика их исполнения» (сост. Н.И. Тетерина), и «Каталог малороссийских опер и оперетт» (сост. Н.И. Тетерина, С.К. Лещенко)121. В этом же томе представлена хронография театральной жизни обеих столиц и провинции в 1890—1917 гг., но, к сожалению для нас, сведения по оперетте приведены очень выборочно. Так, в них нет ничего про «глаголинские» сезоны в Суворинском театре в 1911 г.
В своих оценках объема пропущенных материалов мы пока тщательно обходили вопрос о результатах библиографического поиска в Интернете. Между тем этот поиск, совмещенный с поиском в печатных изданиях, помог бы заполнить еще одну зияющую брешь в указателе. Речь идет о кино- и телеэкранизациях оперетт. В указателе мы можем найти шесть статей, так или иначе посвященных этой теме (У-1060, У-1350, У-148, У-2030, У-2299 и У-2540), но они этой темы не исчерпывают. Для того чтобы упростить поиск нужных сведений, следовало бы зайти на страницу «Оперетта» в русскоязычной части «Википедии». Статья заканчивается... перечнем советских и постсоветских кино- и телеэкранизаций! Имея на руках этот список, можно целенаправленно просматривать аннотированный печатный каталог «Советские художественные фильмы», ценный не только фильмографическим описанием, но и приведенными сводками рецензий и откликов122. Разумеется, и в интернет-статье, и в аннотированном указателе есть пробелы, к тому же в последнем не отражена телепродукция, но все-таки совместное использование двух источников очень помогает в библиографическом поиске.
Наконец, необходимо сказать несколько слов о зарубежных исследованиях123. В указателе они никак не представлены, что и не удивительно, так как представлять, в сущности, нечего124. Здесь хочется напомнить о словах Ричарда Траубнера из его классической книги «Оперетта: театральная история», которая заканчивается кратким рассказом о советском театре оперетты. Хотя его наблюдения относились к началу 1980-х гг., но — в значительной степени — они не потеряли своей актуальности до сего дня: «...в Москве и Ленинграде можно на одной сцене встретить и советские оперетты (Милютин, Дунаевский), и классику XIX века (Оффенбах, Зуппе), и классику XX века (Кальман, Легар, Фримль), и мюзиклы (Александров, Леве). Такая широта репертуара — редкость для любого зарубежного театра»125.
Подводя итог нашей невеселой встрече с новым библиографическим пособием, отметим, что оно приобрело бы определенную ценность, будучи названо иначе: «Оперетта, музыкальная комедия и мюзикл на сцене театров РСФСР и Российской Федерации: Книги, статьи из журналов, а также газет Москвы и Ленинграда (Санкт-Петербурга): с начала 1950-х гг. по 2010 г.».
Если же кого-то интересует первая половина XX в. или судьба жанра в провинции, в союзных республиках, на окраинах Российской империи, в Русском зарубежье, то ему придется проделать всю работу заново.