Журнальный клуб Интелрос » НЛО » №130, 2014
Педагогический университет имени Комиссии национального образования в Кракове (Отдел гуманитарных наук) и Российский государственный гуманитарный университет (УНИ «Русская антропологическая школа») организовали и провели IV Конгресс, посвященный проблемным точкам истории российско-польских отношений и вопросам функционирования коллективной памяти. Конгресс стал продолжением серии международных встреч, начатой в 2009 году в Москве проведением Международной научной конференции «Россия и Польша: долг памяти и право забвения» и включившей в себя впоследствии Международный конгресс «Польша—Россия. Трудные вопросы. Три нарратива: история, литература, фильм» (Краков, 5—7 октября 2010 года) и Международный конгресс «Россия и Польша: память империй / империи памяти» (Санкт-Петербург, 26— 28 апреля 2012 года). Хронологически и отчасти тематически IV Конгресс явился развитием поднятых на Санкт-Петербургском форуме 2012 года вопросов трансформации «имперской идеи», повлиявшей на становление «культуры воспоминаний» обеих стран, определившей направления политики памяти и забвения и создавшей «места памяти», которые постоянно воссоздают элементы ностальгии и рессентимента в отношении сближающегося в типологическом плане имперского прошлого России и Польши[1]. На конгрессе в Кракове получил рассмотрение феномен «короткого» XX века, начавшегося в годы Первой мировой войны и завершившегося в конце 1980 — начале 1990-х годов.
Сами «границы века», как и иные примеры периодизации истории, были подвергнуты подробному теоретическому анализу в пленарном докладе Алексея Васильева (РГГУ) «Темпоральные представления как элемент исторической культуры: век как “место памяти”», где говорилось о том, что каждый исторический период — это результат действия определенной «оптики», присущей тому или иному сообществу, а также усилий по формированию временных континуумов и точек разрыва между ними. То, что определенная историческая периодизация считается в сообществе естественной, а определенное историческое событие — важным, поворотным, ключевым, есть результат мнемонической социализации членов этого сообщества в конкретной историографической традиции. Другими словами, всякая историческая периодизация является имплицитной интерпретацией исторического процесса, и важным принципом современной методологии истории является отказ от эссенциализации систем исторической периодизации, понимание того, что существует множество способов нарезки времени и не один из них не является более релевантным, чем другой. Так, понятие «век» зачастую употребляется в значении исторического периода, определяемого «содержательными, материальными или личностными характеристиками»[2]. Здесь можно вспомнить такие понятия, как «век Людовика XIV», Вольтера, «золотой», «серебряный» и т.д., «века» упадка человечества Гесиода, века прогресса Лукреция — каменный, бронзовый, железный. В ходе же краковского симпозиума в центре рассмотрения оказался век двадцатый — «короткий», берущий начало, согласно европейской историографической традиции, в событии Первой мировой войны.
В целом, IV польско-российский конгресс продемонстрировал некоторый отход от проблематики коллективной памяти, которая получила такие блестящие экспликации на научных встречах 2009, 2010 и 2012 годов, и совершил поворот в сторону собственно истории: в ходе встречи был произведен анализ ключевых исторических событий XX века, подчас заключавших в себе сложнейшие узлы российско-польских взаимодействий. Значительную группу докладов составили сообщения историков, в том числе военных, — специалистов по Первой мировой войне. Среди них Анджей Хвальба (Ягеллонский университет), выступивший с пленарным докладом «Была ли война неизбежна? Можно ли было ее избежать?»; Марек Херма (Педагогический университет имени Комиссии национального образования в Кракове) с докладом «Поляки-офицеры российского военно-морского флота во время Первой мировой войны»; Павел Крокош (Папский университет Иоанна Павла II в Кракове) с сообщением«Присутствие русских войск в Бохне и Величке в 1914 г.», а также Якуб Войтковяк (Университет имени Адама Мицкевича в Познани) с докладом«Дороги поляков из царской армии в Красную армию». Последний доклад касался сквозной для российско-польских отношений проблемы судеб польских военнослужащих, различными путями попавших в царскую, а затем в Красную армию (из которой, после ноября 1918 г., когда появилось Польское государство, уже не было возможности вернуться).
Событие войны в аспекте практик мемориализации получило подробное освещение в докладе Андрея Ломоносова (Липецкий государственный педагогический университет) «Первая мировая война и страницы истории польской культуры в журнале “Старые годы” (1914—1916)». Этот журнал был первым русским специализированным искусствоведческим изданием, ориентированным на коллекционеров и любителей искусства (первый выпуск датируется 15 января 1907 года). Культурное наследие Польши нашло свое отражение в публикациях журнала с самого начала его существования[3]. В годы Первой мировой войны польская тема получает дальнейшее продолжение на страницах журнала. Менее чем за два года (с сентября 1914 по декабрь 1916) в журнале появилось девятнадцать материалов различного объема, посвященных историческим судьбам и современному состоянию польского историко-художественного наследия. Тематика весьма разнообразна — от статей монографического характера до взволнованных откликов на военные разрушения и потери. В журнале появляется постоянная рубрика «Отражения войны», знакомившая читателей с хроникой гибели и повреждений объектов культурного наследия в Польше в ходе боевых действий. Сотрудники журнала принимали непосредственное участие в спасении памятников и предметов старины. Нужно подчеркнуть, что авторы журнала были пионерами популяризации истории польского искусства в России и что публикации, посвященные истории польской культуры, до сих пор занимают особое место в отечественном искусствознании.
В докладе-презентации Татьяны Кандауровой и Леонида Велиховского (РГГУ) на тему «Институционализация памяти Первой мировой войны: военно-исторический музей “Государева Ратная палата”» анализировалась проблема создания российского музея истории войн, а затем музея Первой мировой войны — Государевой Ратной палаты. Авторы доклада акцентировали внимание на том, что в какой-то момент российское общество почувствовало необходимость сохранения памяти о войне. Уже в конце 1914 года в деятельности российских государственных и общественных учреждений появляется музейно-мемориальное направление. В первые же месяцы военной кампании музеи, библиотеки, научные общества, военные училища и частные коллекционеры начали усиленно, словно соревнуясь друг с другом, создавать «архивы войны». «На фронте и в тылу стали возникать специальные центры, занимавшиеся сбором документального и вещевого, в первую очередь трофейного, материала, его упорядочением, описанием, организацией постоянных и передвижных выставок»[4]. Так, Первая мировая ознаменовала продолжение «мемориального бума», берущего начало еще в кампании 1812 года и связанного с новыми возможностями (в первую очередь — фото- и киносъемки) запечатления как собственно военных действий и материального ряда, с ними связанного, так и «мира, каким он был до войны», и его необратимых трансформаций в ходе быстро разворачивающихся политических событий.
Другая часть историков сконцентрировалась на межвоенном периоде, рассмотрев его с точки зрения взаимного влияния двух стран на самых разных уровнях и (подчас) в весьма различных смыслах. Интерес аудитории вызвал доклад Петра Глушковского (Центр польско-российского диалога и согласия, Варшава) под названием «Агиография, мифы и новые источники. Историография последних лет о Феликсе Дзержинском». В докладе был сделан обзор российских и польских биографий Дзержинского, выявлены стереотипы и мифы, весьма распространенные в западной историографии (исключение здесь составляют, по мнению исследователя, работы Роберта Блобаума, посвященные контактам Дзержинского с социал-демократией Царства Польского и Литвы[5]), и отмечен, в Польше и на Западе в целом, упадок интереса к фигуре легендарного председателя ВЧК. В центре сообщения находился «польский вопрос» в судьбе Дзержинского: родной для него польский язык (который до 1926 года был одним из трех-четырех важнейших языков в Кремле и во всем высшем эшелоне власти), национальность «поляк», указанная им во множестве заполненных анкет, риск разделить судьбу тысяч польских ссыльных. Деятельность советского руководства до 1926 года невозможно рассматривать, не обращая внимания на работу Дзержинского в различных учреждениях (не ограничиваясь ЧК), не изучая оставшихся после него многочисленных документов и не прилагая коллективных усилий для создания подлинно научной биографии политического деятеля.
Со стороны российских участников конгресса линию изучения советских внутриполитических вопросов 1920-х годов продолжила Юлия Кантор (Государственный Эрмитаж / Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена) в выступлении «“Обосновать и узаконить террор”. Формирование системы борьбы с инакомыслием в первые годы советской власти». В течение первых пяти лет советской власти карательные механизмы борьбы с инакомыслием, инициированной, законодательно разработанной и утвержденный большевистской партией и воплощаемой с помощью ВЧК/ОГПУ, были полностью сформированы и опробованы на практике. Нейтрализация интеллигенции дала возможность безнаказанно манипулировать массовым сознанием, в чем власть и преуспела в последующие десятилетия. А парадигма «инакомыслящий / оппозиционер / враг» показала себя чрезвычайно живучей.
Еще один польский исследователь, Гжегож Мазур (Ягеллонский университет), в докладе «Российская эмиграция в Польше в межвоенный период. Постановка проблемы» коснулся проблемы русского присутствия в Польше в 1920— 1930-е годы. Он затронул вопрос численности российского сообщества в Царстве Польском перед началом Первой мировой войны и после ее окончания, а также проблему российской эмиграции после 1918 года. В спектр внимания докладчика попали российские политические группировки в Польше, особенно Российский национальный союз («Rosyjskie zjednoczenie narodowe»), и отдельные депутаты Сейма и сенаторы — Николай Серебренников, Мачей Касперович, Арсений Пимонов, Павел Корол. Подверглась анализу деятельность российских писателей и журналистов, в числе которых были упомянуты Михаил Арцыбашев, Владимир Бранд, Лев (Леон) Гомолицкий, Георгий Соргонин и многие другие. Речь зашла также о выдающемся политическом деятеле Борисе Савинкове, который публиковал статьи политической и исторической тематики в газете «За свободу». Рассматривалась деятельность Дмитрия Философова, одного из крупнейших российских мыслителей, присутствовавших в то время в Польше, основателя литературного клуба «Домик в Коломне» при газете «За свободу» — клуба, который, помимо россиян, посещали Юзеф и Мария Чапс, Ежи и Станислав Стемповские, Юлиан Тувим, Мария Домбровска, Ежи Гедройц. Вопрос об этих литературных контактах до сих пор не изучен, и, в целом, российская эмиграция в Польше указанного периода остается мало исследованной проблемой.
Авторы докладов, посвященных Второй мировой войне и событиям, непосредственно ей предшествовавшим, концентрировались преимущественно на вопросах политической истории, обращая внимание на отдельные, недостаточно изученные факты из истории польских граждан, оказавшихся на территории Советской России в 1930-е — начале 1940-х годов. Василий Токарев (Магнитогорский государственный университет) представил доклад «Антипольская парадигма и пакт Молотова—Риббентропа». В нем автор подверг анализу сложнейшие механизмы внешней политики СССР и Германии, особенно выделив актуализацию антипольской парадигмы, которая произошла в условиях международного кризиса 1939 года, когда нацистское руководство сделало вывод о невозможности решить польскую проблему изолированно, не заручившись нейтралитетом СССР. Вальдемар Резмер (Университет Николая Коперника в Торуни) выступил с докладом «Человеческие потери Красной армии в польской кампании 1939 г. и их причины». Исследователь привел историографию данного вопроса и представил сведения, говорящие о недостоверности официальных цифр потерь, приведенных в свое время Молотовым на сессии Верховного Совета СССР. Выступление Анны Запалец (Институт истории Педагогического университета имени Комиссии национального образования в Кракове) на тему«Вынужденное переселение как инструмент политики СССР в отношении польских граждан во время Второй мировой войны» было посвящено одной из наиболее обсуждаемых в настоящее время в Польше проблем, вокруг которой разворачивается также социальная активность бывших перемещенных лиц, занятых увековечением памяти об этом событии. Это выражается в установлении мемориальных досок и памятников, выпуске альбомов и книг, организации конференций. В эту деятельность вовлечен ряд польских учреждений культуры, которые собирают и систематизируют документы, связанные с судьбами польских граждан, принудительно выселенных в глубь СССР во время Второй мировой войны. В сообщении подробно рассматривались этапы депортации, роль аппарата НКВД в этих операциях, специфика каждого этапа в контексте других инструментов советской политики, применяемой на польских землях, вошедших в состав УССР и БССР в 1939 году. Еще один представитель Педагогического университета имени Комиссии национального образования в Кракове (и одновременно Института истории Польской академии наук), бывший постоянный представитель Польской академии наук при РАН Мариуш Волос сделал доклад на тему «Польская память о Большом терроре в СССР второй половины 1930-х гг.». В ходе доклада было отмечено, что память о Катыни отодвинула в Польше на второй план другие элементы трагической судьбы поляков, оказавшихся на территории Советского Союза (за исключением депортаций 1940—1941 годов, жертвами которых были сотни тысяч граждан Второй Речи Посполитой, о чем много писали в эмиграции). После XX съезда стало возможно писать об убитых по приказу Сталина членах коммунистической партии Польши, чья судьба вписывается в рамки трагедии поляков в период советского Большого террора. Однако несравнимо меньше известно о судьбах сотен тысяч, часто анонимных (до сегодняшнего момента), поляков и польских евреев, репрессированных в 1934—1939 годах. Об этом крайне мало знали польские дипломаты и даже польская разведка. Сталинский режим заботился о том, чтобы скрыть преступления и устранить их жертв из коллективной памяти. «Польская операция» НКВД в 1937—1938 годах привела к уничтожению более 111 тысяч человек, о чем вплоть до 1980-х годов помнили только в семьях советских граждан польского происхождения, но не в самой Польше.
Тема политической истории Польши в послевоенный период получила развитие в докладе Марчина Кулы (Варшавский университет) «На штыках трудно сидеть. Кризис легитимации ПНР». Автор последовательно проанализировал несколько механизмов обоснования законности коммунистической власти в Польше, включая обращение к марксизму, эксплуатацию образа светлого будущего (сильно потускневшего на фоне большого хозяйственного кризиса конца 1970-х — начала 1980-х годов), тезис о защите интересов рабочего класса, национальную аргументацию (Народная Польша — это наследник истории Польши) и т.д. После введения военного положения 13 декабря 1981 года дискурс, который начали использовать генералы, можно сказать, вообще не имел ничего общего с целями обоснования коммунистической идеологии. Была ли эта попытка легитимации власти результативной? Вопрос о том, в какой степени те или иные аргументы, используемые властями ПНР для своей легитимации, оказались успешны, а в какой — отвергнуты, остается открытым.
Верхняя граница «короткого» XX века рассматривалась в связи с вопросами исторической политики, с одной стороны — советской и российской в отношении Польши, а с другой стороны — польской в отношении СССР. Так, в выступленииИнессы Яжборовской ( Институт социологии РАН) «Первая мировая война — Версаль — воссоздание независимого Польского государства» говорилось об исторической политике СССР и РФ в отношении Польши: трансформации трактовки Первой мировой войны, Версальского договора и воссоздания независимого Польского государства. В течение ряда десятилетий Польша рассматривалась как «буржуазно-помещичье государство белополяков», форпост «капиталистического окружения СССР». В период «перестройки» этот вопрос был рассмотрен в ходе работы двусторонней Комиссии по истории отношений между СССР и Польшей (так называемой Комиссии по «белым пятнам»). В 1989 году по инициативе Комиссии на всесоюзном совещании «Актуальные проблемы советско-польских отношений» оценка воссоздания Польского государства была пересмотрена, и с этого момента в СССР, а затем и в РФ было официально признано празднование 11 ноября как Дня независимости — польского национального праздника, посвященного восстановлению государственности в 1918 году. Профессор Яжборовская провела также важную специальную сессию, тематически закрывавшую одну из основных проблемных линий конгресса: по окончании пленарного заседания под ее руководством прошла презентация книги Н.И. Бухарина «Россия — Польша: опыт двадцатилетних отношений (1990-е годы ХХ в. — первое десятилетие ХХ! в.)».
Два выступления с польской стороны коснулись проблемы современной исторической политики на материале польских учебников истории. Первый докладчик, Изабелла Скуржиньска (Институт истории Университета имени Адама Мицкевича в Познани), представила доклад «Роль СССР в переменах в Центрально-Восточной Европе в 1985—1991 гг. (анализ новейших польских учебников истории для старших классов)». В докладе были рассмотрены результаты качественного исследования нарративов польских учебников истории. Цель исследования — ответить на вопрос о том, каким образом в учебниках истории трактуется роль СССР в тех переменах, что охватили Центральную и Восточную Европу в 1985— 1991 годах. В докладе анализировались три используемых в учебниках понятия: «перестройка», «гласность» и «осень народов». Было показано, что в большинстве учебников значительное внимание уделено отождествляемому с советским государством Михаилу Горбачеву как главному актору на политической арене, реализовавшему демократические перемены в Центральной и Восточной Европе. Авторы только одного из пяти учебников приписали СССР и Горбачеву относительно небольшое участие в «осени народов», но даже они обратили внимание на ликвидацию СЭВ и Варшавского договора, а также на возрождение стремления к независимости в некоторых республиках СССР, на открытую позицию властей ПНР в отношении оппозиции, развитие оппозиционного движения в коммунистических государствах в связи с либерализацией политической жизни в СССР.
Второй докладчик, Тереза Мареш (Университет Казимира Великого в Быдгощи), представила экспликацию родственной темы: «“Осень народов” — распад коммунистического блока в Центрально-Восточной Европе в школьном историческом образовании в Польше». В докладе звучали критические оценки в адрес современных польских учебников, которые включают себя материал по новейшей истории вплоть до самых последних лет. Была сформулирована проблема: от авторов учебников требуется максимальная дистанция по отношению к описываемым событиям, но иногда авторы не могут ее соблюсти, переходят грань между педагогикой и публицистикой, пытаясь навязать читателям собственную точку зрения. Читая новейшие польские учебники по истории, читатель 15—17 лет получает однозначный образ прошлого, не допускающий иной оценки событий. Практически все пятьдесят лет послевоенной Польши и всего восточного блока представлены как отрицание и борьба с доминированием СССР и коммунистической властью. Согласно логике авторов учебников, ничего позитивного в Польше и соседних государствах в этот период не происходило. Речь идет не столько об изменении оценки событий, сколько о способе наррации: учебники пишутся с использованием риторики, призванной подтвердить заданный вначале тезис о том, что все содержание данного периода — это борьба с коммунизмом. В целом, по мнению докладчика, в польских учебниках содержится слишком мало исторической информации и слишком много политических оценок.
Блок сообщений, посвященных проблемам исторической политики России и Польши, завершал доклад Дагмары Москвы (Университет имени Адама Мицкевича в Познани) «Роль государственного праздника в политическом использовании памяти — День народного единства в исторической политике Российской Федерации». В докладе предпринималась попытка показать, как российские власти отбирают факты истории, игнорируя те, которые не коррелируют с официальным пониманием современной ситуации, и акцентируя те, которые это понимание подкрепляют. Вопрос был проанализирован на примере нового государственного праздника — Дня народного единства, введенного на государственном уровне в 2004 году. Проведенный анализ можно считать удачным обоснованием одного из центральных положений современных исследований памяти — положения, в основе которого лежит мысль М.Ю. Лотмана: «Если функция истории ... “представить прошлое, как оно было на самом деле” ... то память — инструмент мышления в настоящем, хотя ее содержанием является прошлое»[6].
Польско-российский ХХ век как «место памяти» требовал также культурологических прочтений. Именно в этом ключе был выдержан доклад Кирилла Разлогова (ВГИК имени С.А. Герасимова) «От “реального социализма” к реальности фантасмагории (сравнительный анализ “образов памяти” в фильмах Анджея Вайды и Алексея Германа)», в котором освещалась специфика трактовки социалистического прошлого в игровом кино. Фильм Вайды «Человек из мрамора», созданный во второй половине 1970-х годов, выстроен как своеобразное журналистское расследование: молодая женщина-режиссер реконструирует историю каменщика Матеуша Биркута (Ежи Радзивилович), польского «стахановца», когда-то наивно поверившего в собственное величие, в действительности созданное циничным кинодокументалистом, решившим таким образом сделать карьеру. Образ прошлого в картине создается как при помощи стилизаций под кинохронику, так и посредством использования реальных документальных кадров, но главным здесь оказывается переплетение драматических судеб героя и юной журналистки, вступающей в конфликт с телевизионным начальством, которому слишком пристальное внимание к прошлому кажется неуместным. В результате не столь отдаленное прошлое, еще живое в памяти поколения 1970-х годов, становится основой для критики современного общественного устройства. Принципиально иной подход к реконструкции прошлого демонстрирует картина Германа «Мой друг Иван Лапшин». Структура фильма обнажается в попытке воспроизвести реальную память отца режиссера, писателя Юрия Германа, по произведениям которого был написан сценарий. Способ работы Германа с памятью в известной степени противостоит способу Вайды. Если в картине Вайды детективно-публицистический жанр диктует условия реконструкции прошлого, то у Германа, наоборот, детектив и мелодрама — лишь предлоги для раскрытия значения «мелочей жизни» в механизмах памяти. Тот факт, что Герман видит прошлое глазами отца, поскольку сам он тогда еще не родился, придает, как ни странно, большую достоверность реконструкции, именно в силу ощущения реальности памяти, которая воспроизводится художественными методами.
Доклад Виктора Листова (РГГУ) «Два международных языка города Белостока. Заменгоф и Вертов» был сосредоточен на феномене «российско-польско-еврейского» Вавилона — Белостока, малоприметного городка Гродненской губернии Российской империи на рубеже XIX—XX вв. В этом городе проживали также немцы, белорусы, цыгане, литовцы, украинцы, и на улицах, по словам докладчика, царило воистину вавилонское смешение языков. Неслучайно именно в этом городе родился и вырос Людвиг Заменгоф — создатель международного языка эсперанто. Другую известную попытку создания универсального международного языка предпринял Дзига Вертов — тоже уроженец Белостока. Социальный аспект утопии Заменгофа сводится к тому, что язык эсперанто дает возможность в известной мере миновать стадию национальной культуры и сразу приобщиться к интернациональным ценностям. Ранние социальные утопии Вертова (подкрепленные псевдомарксистской фразеологией) существовали в том же культурном контексте. В манифестах начала двадцатых годов режиссер провозглашал немое неигровое кино языком коммунистического интернационала, средством общения соединившихся пролетариев всех стран[7]. Так или иначе, по мнению докладчика, оба проекта создания международных средств общения восходят к белостокскому многоязычию и отвегают племенную ограниченность и национальную вражду.
Как и в предыдущие годы, поддержку организаторам в проведении конгресса оказало Посольство Республики Польши в Москве.
Виктория Васильева
[1] Более подробно с программой Конгресса 2012 года можно ознакомиться на сайте Санкт-Петербургского отделения Российского института культурологии:http://www.spbric. org/files/Programme_rus.pdf. По итогам конгресса было выпущено электронное издание: Россия и Польша: память империй / империи памяти / Отв. ред. Д.Л. Спивак. СПб.: Эйдос, 2013.
[2] Подробнее об этом см.: Савельева И.М., Полетаев А.В. История и время. В поисках утраченного. М.: Языки русской культуры, 1997.
[3] Значительную часть публикаций в выпусках 1907—1914 годов составили рецензии на книги и отклики на выставки, автором большинства которых был П.Д. Эттингер, в совершенстве владевший польским языком эрудит-энциклопедист, уроженец Люблина. Польской тематике были также посвящены заметки А.И. Яцимирского, филолога-слависта, автора ряда статей о польской литературе для Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, историка-геральдиста В.К. Лукомского, искусствоведа А.А. Трубникова. В октябрьском номере 1908 года была опубликована большая статья С.М. Горяинова «Художественные впечатления короля Станислава-Августа о своем пребывании в Санкт-Петербурге в 1797 году».
[4] Катагощина М. Памятники Великой войны / Военная быль. 1993. № 3. С. 14.
[5] См., например: Blobaum R. Feliks Dzierżyński and the SDKPiL: A Study in the Origins of Polish Communism. Boulder; New York: Columbia University Press, 1984.
[6] Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Часть третья // Он же. Семиосфера. СПб.: Искусство, 2000. С. 388.
[7] Только что победившая советская власть не то чтобы воспринимала эту идею с буквальной серьезностью, но относилась к ней вполне терпимо. Например, второе лицо большевистской иерархии, Лев Троцкий, в 1922 году особым письмом в советские инстанции предлагал рабочим использовать на митингах и демонстрациях плакаты с лозунгами на основных европейских языках. Это предложение было воплощено в жизнь на московских демонстрациях в честь IV Конгресса Коммунистического интернационала.
Съемки лозунгов, выполненных по-немецки и по-английски, сохранились в российской национальной фильмотеке.