Журнальный клуб Интелрос » НЛО » №159, 2019
Ольга Седакова (поэт, прозаик, переводчик)
Olga Sedakova (poet, writer, translator)
Это стихотворение, название которого сделали названием всей подборки стихов — моей первой отечественной публикации (журнал «Дружба народов»). Предисловие к ней написал Вяч.Вс. Иванов. В это время я была его аспиранткой в Институте славяноведения, занималась славянскими древностями и избегала любого разговора о стихах. Мне казалось, что как-то нечестно смешивать два этих вида отношений. Так что узнал мои стихи Вячеслав Всеволодович не от меня. Он нашел глубокие и серьезные слова о том, что там, в этих словах и ритмах, происходит.
С благодарностью и глубоким почтением я хотела бы вспомнить его этими стихами.
Над просохшими крышами
и среди луговой худобы
в ожиданье неслышимой
объявляющей счастье трубы
всё колеблется, мается
и готово на юг, на восток,
очумев от невнятицы —
то хлопок, то свисток, то щелчок.
Но уж — древняя ящерка
с золотым светоглазом во лбу —
выползает мать-мачеха,
освещая судьбу:
погляди, поле глыбами, скрепами
смотрит вверх, словно вниз,
и крестьянскими требами
вдруг себя узнает. Объявись!
Объявись, ибо сладко, я думаю,
разнестись, как сверкающий дым,
за ослепшей Фортуною,
за ее колесом молодым —
что ослепнет, то, друг мой, и светится,
то и мчит, как ковчег,
над ковшами Медведицы —
и скорей, чем поймет человек.
Там-то силой сверхопытной —
соловей, филомела, судьба —
вся из жизни растоптанной,
объявись, золотая труба!