просмотров: 809

Синий диван № 7

Синий диван № 7

Философско-теоретический журнал под редакцией Елены Петровской

«Синий диван» – журнал, создающий открытое поле для международного обсуждения актуальных проблем современности. Основной раздел номера посвящен проблеме перевода, понимаемой отнюдь не узко лингвистически: здесь задаются контуры теории перевода как исторической и дискурсивной практики, имеющей отношение к формированию наций и их языков; исследуется трансляция аффекта в немецкой послевоенной художественной литературе; затрагиваются некоторые проблемы перевода философских текстов, а также тема «сообщество и перевод». В отдельный раздел выделено обсуждение книги П. Булеза «Ориентиры», где ставится вопрос о возможности общего языка у музыкантов и тех, кто не причастен цеху. Вниманию читателя предлагаются очерк о последней постановке театра А. Васильева, заметки о путях современной живописи, а также анализ состояния читательских умов в интерпретации Б. Кузьминского.

Рецензионный блок возвращает к проблеме перевода на одном примере активного взаимодействия культур; здесь же обозревается новейший опыт театральной постановки (Х. Геббельс).

В номере:

•  Наоки Сакаи. Смещение в переводе
• Anna M. Parkinson. Breathless Passages: Affect and Translation in Ingeborg Bachmann's Büchner Prize Speech
• Анна М. Паркинсон. Переходы на пределе дыхания: аффект и перевод в Бюхнеровской речи Ингеборг Бахманн
• Наталья Самутина. Мельес жив, или Магия перевода
• Евгений Борисов. Об одном термине из «Sein und Zeit»
• Helen Petrovsky. For a Theory of Translation
• Елена Петровская. К теории перевода
• Духи музыки. Презентация книги Пьера Булеза «Ориентиры»
• в клубе «Билингва»
• Кети Чухрукидзе. Театр как пространство Теологии
• Стас Шурипа. О живописи

И другие материалы



Архив журнала
№15, 2010№12, 2008№10-11, 2007№9, 2006№8, 2006№7, 2005№6, 2005
Поддержите нас
Журналы клуба