Журнальный клуб Интелрос » Дружба Народов » №12, 2013
Несколько лет назад я решила провести новогодние каникулы в Вене, где никогда не бывала прежде и куда меня всегда тянуло поехать, как и многих русских людей: какая-то в этой столице есть необыкновенная притягательная сила для наших граждан. Договорилась, что встретим вместе Новый год, со своей милой Катей — Екатериной Бакановой, оперной певицей с великолепным сопрано, она из маленького уральского городка Медногорск, училась в Москве, пела в «Новой опере», а живет в последнее время в этом городе, выступая на оперных сценах многих европейских театров.
Поскольку мне всегда мало одной-двух поставленных задач, я решила посмотреть по интернету, что там есть интересного и для моей профессиональной деятельности, может быть, какие-то писательские объединения и прочее. А вдруг? Как теперь говорят молодые — «погуглила», погуляла по сети и неожиданно нашла сайт «Союза русскоязычных писателей Австрии», интересный, со многими фотографиями и проектами, электронным адресом. Написала, и в тот же день получила ответ от Марины Калашниковой, председателя этого союза. Договорились, что встретимся после Нового года у собора Святого Штефана — это сердце Австрии, все его знают. Так и произошло: мы увиделись с Мариной Калашниковой и Сергеем Тихомировым, главным редактором журнала «Вен-ский литератор» и газеты «Соотечественник», и поговорили за чаем-кофе в кафе напротив. Я привезла журнальные новинки из Москвы, Марина и Сергей рассказали о своих проектах и предложили участвовать в работе фестиваля «Литературная Вена». Я с большим интересом согласилась, и вот уже четвертый год длится наше теплое знакомство и сотрудничество.
Фестиваль «Литературная Вена» проходит ежегодно в столице Австрии в октябре, в этом году — уже в шестой раз. Участвуют в нем литераторы, пишущие по-русски, без географических ограничений. За все эти годы здесь собирались писатели из 34 стран мира: от Канады — до Новой Зеландии (там тоже есть союз русскоязычных писателей!), включая Россию, Украину, Белоруссию и другие бывшие союзные республики. Фестивалю предшествует конкурс; по весне объявляют начало приема работ по нескольким номинациям: проза, поэзия, публицистика, критика, литература для детей и юношества. Летом международное жюри, находясь в разных странах, не зная имен и мест проживания авторов, читает присланные работы, отбирая, на свой взгляд, лучшие. Потом координаторы подсчитывают полученные для каждого текста баллы и определяют список финалистов. Их и приглашают на октябрьский фестиваль в Вену. Пишут о разном, но очень много воспоминаний о жизни на родине, о Великой Отечественной войне, о трудностях жизни в новых обстоятельствах.
Сама программа фестиваля насыщенная, плотная: уже сложились некоторые традиции, но каждый год прибавляется и нечто новое. Обязательная торжественная церемония открытия и вручения призов победителям проходит обычно или в Русском Доме — очень красивом старинном особняке на Брамспляц (площадь Брамса) — Российском центре науки и культуры, или, как в этом году из-за ремонта в русском Доме, во Дворце Палфи (директор Эрих Пайшль) — одном из дворцов венского Хофбурга. Особый трепет участников вызывало то обстоятельство, что они находились в том самом ФИГАРО-зале, где во времена оны маленький гений Моцарт был представлен и играл для легендарной императрицыМарии-Терезии. В окна был виден парадный фасад Австрийской национальной библиотеки — одного из самых красивых в ансамбле дворцовых построек и, кстати, первого в Европе здания, спроектированного и выстроенного специально для библиотеки. Посещение ее поражающих воображение залов — обязательная часть программы фестиваля.
Фестиваль «Литературная Вена» поддержан дипломатическими представительствами России, Украины, Белоруссии в Австрии. Российский посол Сергей Юрьевич Нечаев (выпускник романо-германского отделения филологиче-ского факультета МГУ) ежегодно приветствует собравшихся в Вене писателей. Почетные гости — послы и культур-атташе посольств Белоруссии и Украины. Помогают этому проекту российский фонд «Русский мир», Российский центр науки и культуры в Вене, австрийско-белорусское общество (председатель Петер Бахмайер), украинский журнал «Радуга», финский «Иные берега» и знаменитые «Грани». Российский журнал «Дружба народов» учредил специальные призы финалистам — комплект номеров — они пользовались большим успехом. Коломенский книжный фестиваль «Антоновские яблоки» прислал знаменитую коломенскую сладость: для победителей «Литературной Вены» любимую пастилу Федора Михайловича Достоевского (выпущена в сотрудничестве с санкт-петербургским литературным музеем писателя), а организаторам и представителям посольств — пастилу «Союзная» (название вызвало одобрительные бурные аплодисменты, хотя этимология его не связана с 20 веком).
В программе фестиваля — литературные чтения, встречи с издателями, бурные обсуждения на «круглых столах»: как взаимодействовать с издателями, переводчиками, как искать поддержки своим проектам в городских муниципалитетах — некоторые успешные проекты для русскоязычных писателей существуют в разных странах — в Чехии, Германии, Бельгии. Огромный интерес вызвал длинный рассказ живущего в Будапеште Олега Воловика: он увлеченно ставит бюсты Александра Сергеевича Пушкина в странах мира, продвигая русскую поэзию и преодолевая разные трудности (чего стоит один только рассказ о драматических перипетиях растаможки бюста поэта на родине, в «Шереметьево»!), находя понимание и поддержку.
Гостями фестиваля были в разные годы генеральный директор премии «Большая книга» Георгий Урушадзе, координатор премии «Поэт», главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин. Совместный творческий вечер двух поэтов Александра Кушнера и Олега Чухонцева стал почти легендарным.
Серьезное новшество этого года — международная научная конференция «Русскоязычные писатели в современном мире. Литература и культура русского зарубежья», на которую собрались исследователи из университетов и научные сотрудники литературных музеев из многих стран.
Вена — красивый спокойный величественный город, напоминающий мне мой самый любимый на свете Санкт-Петербург. В Вене очень много всего: и сам город — музей под открытым небом, и огромное количество разнообразных музеев с богатейшими коллекциями — целые Музейные кварталы, их и за год не обойти, и музыка везде — на улицах, в соборах, знаменитых залах Мюзикферрайн, Венской Стаатс-оперы и др., куда к вечеру плавно перетекали группы участников «Литературной Вены». Экскурсоводы увлеченно показывали гостям достопримечательности Вены, один из символов Австрии — монастырь Мельк, Венский лес, замок Лихтенштайн, цистерцианский монастырь Хайлингенкройц, где хранится частица Святого распятия, и подземное озеро в катакомбах, где во время войны тайно выпускали «мессершмитты», а потом эти шахты вместе с тысячами военнопленных рабочих были затоплены отступающими фашистами.
Вена тщательно хранит память о советских воинах-освободителях, памятник им — как говорят венцы, памятник Алеше — стоит на одной из красивейших венских площадей перед галереей Бельведер со знаменитой коллекцией картин Климта. Цветы к подножию памятника Алеше — одна из трогательных традиций фестиваля. Помню, в прошлом году трудно было сдержать слезы: на ступеньках мемориального комплекса кто-то, видно, из наших соотечественников оставил не цветы, а полный граненый стакан с водкой, накрытый, по русскому обычаю, кусочком черного хлеба. И никто его не убирал, хотя в Вене все должно быть строго по закону и правилам.
Два чувства особенно взволновали меня в этот раз в Вене: первое, когда наш посол Сергей Нечаев говорил о том, что неважно, где в мире живут писатели, пишущие по-русски: они продвигают в мировой культурной среде русский язык и русскую культуру. А я думала, как неожиданно быстро изменилось время: ведь не так давно по историческим меркам — в семидесятые-восьмидесятые годы — провожали уезжавших из СССР, оплакивая, как на кладбище, понимая, что никогда больше не увидеться.
И второе, не могу об этом не сказать: как радостно и одновременно тяжело было смотреть на бесконечные поля вокруг австрийских городов, включая столицу Вену, и при этом вспоминать наши подмосковные огромные пространства с исчезающими под громадными частными коттеджами сельскими угодьями, полей-кормильцев до Орловщины уже не увидать. Австрийские же пейзажи с пшеницей и рожью, кукурузой, овощами и горами кормовой свеклы на станциях, виноградниками и теплицами, с тракторами даже в праздничный день, с крутящимися повсюду мощными ветряными современными мельницами — залог полноты и разнообразия австрийских прилавков со свежайшими замечательными продуктами и вкуснейшим хлебом — любым, черным и белым, где угодно купленным — в уличной ли передвижной лавочке, или в магазине. Может быть, и об этом напишут будущие участники следующих фестивалей проекта «Литературная Вена»? Что-то надо срочно с нашим сельским хозяйством менять. А в такие исторические моменты — как-то так жизнь устроена — всегда появляется кто-то нужный в нужном месте в нужный час.