Журнальный клуб Интелрос » Теория моды » №33, 2014
Александра Иванова — магистрантка факультета психологии Южного федерального университета (Ростов-на-Дону). Изучая психологию воображения, параллельно практикует микроурбанизм, интересуется антропологией городского транспорта и социологией тела.
С чего начинается пассажирская хореография? Живи я в Москве, я бы сказала — с приближения к станции метро, одновременного поиска проездного билета, смены ритма движения и встраивания в общий поток, текущий к эскалатору, определения своего места у платформы и, возможно, попыток угадать, где окажутся двери вагона. Но я живу в южном городе-миллионнике, метро в котором отсутствует, а спальные районы соединяются с центром или между собой автобусами, немногочисленными троллейбусами и маршрутными такси, в обязанности последних входит соединение самых отдаленных районов города друг с другом или с вынесенными за пределы города торговыми центрами1. Таким образом, повседневный пассажирский опыт в большей степени формируется поездками в автобусах и маршрутках, что определяет конфигурацию телесных практик и их подстройку под вид транспорта.
Но даже такая наземная пассажирская хореография предстает перед начинающим исследователем во всей своей пестроте и обнаруживает себя в разнообразных проявлениях: замедленные движения усталых, ищущих опоры пассажиров, сложный телесный рисунок нагруженных «сумчатых» пассажиров, медленное, а иногда почти беспомощное продвижение пожилых людей, оберегающие движения взрослых пассажиров с детьми и пр. Такую многообразную пассажирскую хореографию можно описывать через темп, пластичность, ритмичность, равномерность, согласованность движений, их координационную сложность, соответствие ситуации, в то время как почти все действия пассажиров сводятся к борьбе за уменьшение дискомфорта, к обереганию личных границ, достижению и удержанию равновесия.
И меня заинтересовали столь знакомые многим, столь прочно вплетенные в ткань городской повседневности, столь часто вспоминаемые и почти всегда эмоционально переживаемые телесные практики пассажиров городского транспорта. Такие поездки, словно матрешки, представляют собой некоторое «движение внутри движения»: продвигаясь внутри салона, толкаясь в проходе с другими пассажирами, уступая кому-то место или осторожно неся ценный груз по салону, пассажир совершает целую серию движений и маневров с одной стороны, а с другой — он перемещается внутри города, пока едет из точки А в точку Б.
Сегодня актуальная поверхность исследований движения в городе представляет собой сложную мозаику рассуждений о мобильности (вплоть до появления мобильной социологии) (Урри 2012; Урри 2013), текучести и гибкости городских практик (Бауман 2008), хореографии потребления (Highmore 2005) и беспокойства (Запорожец, Лавринец 2009), целой плеяды рассуждений о специфической позиции фланёра (Беньямин 2000; Запорожец, Лавринец 2007), перформативных движениях туристов (Edensor 2001; Larsen 2005); и такой неподдельный интерес к подвижному заставляет задумываться о модности и многогранности этой темы. Но движение движению рознь.
Сквозь описания практик перемещения (от прогулки с ребенком до поездки на работу в автомобиле) начинает проступать идея о необходимости возвращения телесного, буквально тела, воплощенного в движении, в современные исследования (Larsen 2005; Амин, Трифт 2002; Haddington et al. 2013). Однако задача вернуть телесность в социологию и урбанистку не просто сдвигает фокус исследования, но и существенно влияет на его инструментальную сторону, заставляя нас более осторожно и рефлексивно относиться к традиционным способам сбора информации, снова и снова делая поправку на их побочные эффекты, которых я тоже постараюсь коснуться в этой статье.
Исследование телесного движения в городе абсолютно не связывает нас с конкретным местом или определенной практикой. В фокус внимания современных исследователей попадает вся палитра повседневных движений: от путешествий на самолете к родственникам в другой город до перемещений из комнаты в комнату внутри дома или офиса, от совместного похода по магазинам или посещения музейных выставок до потерянности городского фланера, от встраивания в общий транспортный поток на личном автомобиле до туристических практик.
Интересуясь хореографией пассажиров городского транспорта, я замечала, что эта область, хотя составляет для многих горожан ядро и даже символ повседневности, остается, однако, без внимания современных исследователей. Сложное сочетание правил, условных договоренностей и телесной близости незнакомых людей, различная организация внутреннего пространства разных видов транспорта, накладываясь на индивидуальную физику каждого отдельного пассажира, ежедневно функционирует в нашей повседневности, но остается чем-то вроде фоновых практик, плохо структурированного и неартикулируемого телесного опыта.
Казалось бы, мы довольно часто слышим (обычно столь негативно окрашенные) описания поездок в общественном транспорте, закономерно связанные с отдавленными конечностями, мятой или даже испачканной одеждой, трудностями манипуляций с вещами. Но мы почти ничего не знаем о том, как рассказчик вписывался в пространство, как он понимал и предугадывал действия других пассажиров, предчувствовал момент для продвижения к выходу, не говоря уже о том, на какую ногу он переносил вес тела, когда поправлял висящую на плече сумку, как подстраивался под ритмичное раскачивание автобуса или буквально складывался в тесном пространстве маршрутки. Спросите у девушки, свободно протанцевавшей между пассажирами и другими препятствиями в салоне почти не оторвав взгляда от телефона, как она это сделала, и она не расскажет вам ничего про интуитивное ощущение чужих границ или сложно настроенное телесное чувство. Или попробуйте, избегая общих фраз, дать пару советов человеку, который никогда не пользовался общественным транспортом и в первый раз попал в час пик, о том, что ему делать для уменьшения дискомфорта и сохранения равновесия, и вы почувствуете, как беден наш язык, что в нем как гомункулус (см. чувствительный гомункулус или человечек Пенфилда) присутствуют руки, немного ноги, но почти не проговаривается слаженная работа конечностей, координация движений или постоянная подстройка к среде.
Мой интерес подогревали не только эти темные, почти телесные знания, но и сама эта столь непроявленная область, где М. Фуко таится в закрепленных местах для инвалидов и пассажиров с детьми, наклейках-директивах, водительском зеркале для обзора салона и правилах, где П. Бурдье направляет наше практическое чувствование, закрепленное в телесной памяти, а Н. Элиас спрятался в нравоучительных разговорах взрослых с детьми: «не пачкай окружающих, следи за своими ногами!», «не говори громко!», «на такие темы нельзя разговаривать здесь», «не трогай — это грязно!». Однако при всем при этом транспортная повседневность оставалась в тени прочих разговоров о движениях, а телесный рисунок пассажира не становился мишенью исследований, за исключением, может быть, внимания Н. Сорокиной (Сорокина 2009) и периодических отсылок к общественному транспорту разными авторами (к примеру, Е. Трубина свою книгу, посвященную рассмотрению города сквозь призму урбанистических теорий, начинает с описания ситуации, связанной с общественным транспортом, на примере которого можно рассматривать и мобильность, и социальное взаимодействие, и повседневность и даже расовую дискриминацию (Трубина 2011)).
И это неслучайно, ведь пассажирская хореография так неуловима, так прочно вплетена в повседневную ткань городских движений, так слабо осознается и почти не проговаривается, что неминуемо вынуждена оставаться в «бессознательном» городской повседневности. Но что если попробовать проявить телесный рисунок пассажиров городского транспорта? Если описать или даже показать траектории их движения, неуловимые повороты корпуса, наклоны головы, вытанцовывание нескольких человек вокруг освобождающегося места или сложную импровизацию пассажира, рассыпавшего мелочь по салону, вынужденного не только продвигаться в такт качки транспорта, но и наклоняться? Что если попробовать сложное, динамичное, не всегда пластичное, иногда угловатое движение пассажира описать через танец?
Да и как еще, если не танцем, описать наши повседневные действия в транспорте! Двигаясь в определенном ритме, согласно нашим умениям и пластике, мы огибаем препятствия в салоне транспорта, совершаем легкие пируэты в приливе вдохновения, обходим пассажиров в узком пространстве на носочках; или напротив, стремимся прислонить уставшее тело, занять определенную позу и только изредка ее корректировать; мы не любим, когда плохие танцоры наступают нам на ноги, а наш комфорт зависит от сложности и разнообразия наших движений, внимательности и чуткости к ситуации; мы присоединяемся к пассажирской ламбаде, продвигающейся к более свободному пространству транспорта или выходу, совершаем вальсирующие повороты, меняясь с другими пассажирами местами, и исполняем указания балетмейстера «пройдите по салону», «передайте за проезд деньги».
Предлагаемый мною (Иванова 2014) и оттачиваемый в этом эссе концепт пассажирской хореографии работает на выявление и описание движений пассажиров, оставаясь в тренде актуальных разговоров о движении. Современные исследователи используют хореографию для описания особого телесного освоения некоторого пространства, подчиненного установленным правилам и конвенциям, но степень плотности прописывания этого концепта варьируется. Это может быть довольно большой ряд работ, в которых «хореография» представлена в виде небольших вкраплений, для того чтобы подчеркнуть сложную связь явлений или какого-либо процесса, будь то хореография риторики, информации или неуловимого, почти абстрактного движения, осваивающего некоторое пространство (Hanson-Easey & Augoustinos 2011; Xiao, Ho, Vaidya 2008; Williams 2011), с другой стороны — это попытки усложнения и придания силы и насыщенности данному концепту.
К примеру, Бен Хаймор рисует нам ритм и темп движения покупателей, который не может быть описан как однозначно быстрый или медленный, ибо он неравномерен и постоянно прерывается за счет остановок и заминок разглядывающих витрины покупателей. Витрины выступают инструментом дезорганизации их внимания, вынуждают буквально «прилипать» к месту и заворожено их разглядывать (Highmore 2005). Нечто похожее описывает Эндерсон, говоря об организованной и направленной хореографии туристов, которым предлагаются специальные места для фотографирования и сцена для произнесения комментариев проводника. За движением туристов следят и уделяют внимание отстающим — такая модель хореографии (последовательная, линейная, целенаправленная) сравнима, по его мнению, с моделью перелетных птиц, но она во многом лишает туристов определенной свободы и творчества, так что диапазон их практик невелик (Edensor 2001: 69). Й. Ларсен также отстаивает необходимость возвращения телесного, оставаясь в тренде рассмотрения туристической хореографии как перформативной, он предлагает говорить о ней не просто как о ролевом и часто пассивном действии, а как об активной телесной практике. В его исследовании учитываются движения туристов, вписанные в определенные пространства потребления, они не просто зрители, а еще и актеры в шоу. Помимо визуального потребления туристических мест, они еще и осваивают их телесно (Larsen 2005). Переход от пассивной к более активной и осваивающей хореографии важен для меня, поскольку пассажир, подчиняясь указаниям водителя и нормативности правил, все же имеет гораздо более широкий репертуар практик и свободы выбора: где-то неопытный пассажир поведет себя вопреки ожиданиям, где-то бабушка заупрямится, не сядет на предлагаемое место, а медленно продолжит проходить по салону, собирая позади себя нетерпеливых пассажиров, а самый усталый вдруг присядет в автобусе на пыльный выступ.
Н. Самутина, О. Запорожец, В. Кобыща обращаются к городской хореографии, связанной с творчеством уличного художника Roadsworth, не ограничивающегося «захватом» взгляда и внимания прохожего, его цель — тело горожанина, хореография, ритмика и само направление движения. Именно тело горожанина, до определенной поры безропотно повторяющее изгибы дорог и улиц, следующее привычной разметке и предложенным ритмам, включается в сложную городскую игру (Самутина, Запорожец, Кобыща 2012). В своем манифесте художник говорит о желании перехватить внимание прохожих и автомобилистов, замедлить их движение, сделать его более вдумчивым. О. Запорожец и Е. Лавринец предлагают рассматривать хореографию трехкомпонентно, включая: 1) правила и ограничения, регламентирующие наше пребывание в определенных городских местах; 2) организацию городских пространств как проявление определенного порядка; 3) телесное освоение и интерпретацию изменяющегося города (Запорожец, Лавринец 2009).
Итак, от наименее прописанной и бестелесной хореографии переходя к туристической хореографии, вписанной в определенные места и сценарии, постепенно включающей и само тело туриста, до спонтанной, динамичной, изменяющейся городской хореографии мы получаем палитру разной насыщенности. Но в работе с движением важна не только детальность его прорисовывания разными авторами, но и сами методы его исследования. Как уловить само движение? Как заметить и назвать все способы изменения положения тела в пространстве? Как различить и прорисовать движения разных частей тела? Ведь сложный и динамичный, хрупкий и чувствительный ко всякого рода способам фиксации телесный рисунок оказывается своеобразной вальсирующей бабочкой, которую не так-то просто поймать «невооруженным» и «ненастроенным» взглядом, что же использовать вместо сачка?
Й. Ларсен, исследуя естественную хореографию фотографирующих туристов, решал такую задачу с помощью фотосъемки: оставаясь незамеченным с камерой среди других таких же фотографирующих, он никак не влиял на объект исследования, дополняя впоследствии фотографии короткими интервью. Ценным является замечание, что он склонен придерживаться рефлексивного подхода к визуальной этнографии, а значит, сделанные фото не претендуют на полное отражение реальности. Для него фотографии — это «кусочки реальности», сформированные его субъективным способом видения и выступающие в качестве документации, запечатлевшей доли секунды движения туристов (Larsen 2005: 418).
Интересный и созвучный моим задачам подход предпринимают авторы книги «Язык и тело в движении», анализируя видеоматериал и представляя последовательные кадры, иллюстрирующие некоторые движения, будь то движения супружеской пары по супермаркету или управляющие директивы пассажиров в автомобиле, сопровожденные жестикуляцией. Для меня особый интерес представляет статья Д. Лена (Lehn 2014), который снимал на видео посетителей музеев, чтобы исследовать, как они перемещаются между экспонатами, не нарушая или даже не прерывая удовольствия другого от созерцания произведений искусства. В музеях велась открытая видеосъемка (с установленными на штативах видеокамерами), а этическую проблему решало объявление, предупреждавшее о видеосъемке с целью исследования. Автору удалось отснять порядка 700 часов, анализируя которые, он транскрибировал беседы посетителей и описывал их телесное движение. Предлагая в статье особенно интересные моменты, автор представлял несколько последовательных кадров с посетителями, прилагая подробные описания, схемы их движения, сопровождая иногда стрелками направление взглядов посетителей, их корпуса и положения ног. Такое подробное описание и визуализация движения становятся возможными, пожалуй, только при работе с видеосъемкой, позволяющей несколько раз просматривать видео, замедлять, укрупнять интересующие моменты и представлять видимой поверхностью отдельных кадров.
Вдохновляясь успешным опытом современных исследований движения и продолжая интересоваться телесным рисунком пассажиров городского транспорта, весной 2013 года я решилась предпринять собственную попытку описания пассажирской хореографии. Еще не набравшись смелости повторить опыт Лена, но всецело доверяя достоверности фотографий, я организовала включенное наблюдение в городском транспорте и вооружилась исследовательским дневником и фотоаппаратом, желая не только фотографировать, но и описывать хореографические этюды пассажиров. Конечно, общественный транспорт не самое радушное к исследователю поле, и здесь есть повод позавидовать незаметно фотографирующему, а потому более свободному Ларсену и избавленному от этических проблем Лену. Я же каждый раз робела, доставая фотоаппарат из сумки, старалась побыстрее сфотографировать помещение салона, будто ни на кого конкретно не направляя камеру и не встречаясь ни с кем взглядом.
В то время мне было сложно говорить об аналитике и даже хореографии вообще: я старалась понять, как мне не привлекать к себе внимание, но делать внятные и говорящие фотографии, как отражать с их помощью перемещения пассажиров, как пытаться помнить о нескольких объектах наблюдения, как воспитать в себе чувствительность к движениям и пр. Отказавшись на входе от громоздкой и неумолимо привлекающей внимание зеркальной камеры, я была ограничена возможностями небольшого фотоаппарата, делающего прекрасные снимки на статичных целях, но абсолютно невнятные фото движущихся мишеней. Конечно, немного освоившись в своей почти шпионской роли, я попробовала снимать видео, но пересматривая его дома, я еще не понимала, что с ним делать и чем это отличается от обычных наблюдений в транспорте, и не найдя возможности проблематизировать телесный рисунок пассажиров, решила продолжить наблюдения, вооруженная фотоаппаратом и исследовательским дневником.
Спустя время я сузила круг своих интересов до фиксации поведения пассажиров с сумками и личными вещами, предполагая, что их более сложный опыт, более уязвимое и в чем-то беззащитное движение в транспорте, их усложненное и надстроенное личными вещами тело сделают пробное изучение хореографии более простым, за счет своей большей видимости и прописанности. Для первичного описания телесного поведения пассажиров я вела исследовательский дневник в расчете на то, что повышенная чувствительность к телодвижениям окружающих пассажиров, опора на личный опыт, постоянная фиксация данных позволят составить общую картину телесных практик пассажиров, и страницы моего блокнота выглядели примерно так:
«Молодому человеку нечем было держаться, он десятирублевую купюру, в то время пока доставал остальные деньги, держал губами. Очень высокий мужчина всю дорогу в маршрутке ехал немного пригнувшись, но в момент, когда ему нужно было доставать деньги, без возможности держаться за поручни, он выпрямился. Я не сразу догадалась, что он макушкой уперся в потолок и тем самым нашел дополнительную точку опоры. Девушка, продвигающаяся с конца салона МТ к выходу, разными способами давала знать, что ей нужно пройти вперед: спрашивала впереди стоящего „выходите на следующей?", так как пассажир выходить не собирался, он ее пропускал, следующий пассажир услышал этот вопрос и пропустил ее молча, далее девушка просила ее пропустить или легонько надавливала на пассажира ладонью, и он уходил в сторону надавливания, в то время как девушка просачивалась в образующееся пространство, неся перед собой сумку».
Однако на примере этой записи из дневника заметно, что выхваченные из контекста пассажиры появлялись на страницах блокнота и исчезали, оставляя ощущение незавершенного действия. Ведь при наблюдении пассажиров автобуса, способного вместить почти сотню человек, или описании быстро меняющейся ситуации в маршрутном такси встают вопросы: а стоит ли при описании «цепляться» за конкретного пассажира и следить за ним до тех пор, пока он не выйдет, или нужно внимать «панорамно», выхватывая па то одного, то другого пассажира? И как точно и быстро описать эти движения, чтобы по прошествии времени это было понятно? Например, продвигающаяся к выходу девушка из моего дневника: как заметить одновременно повороты ее корпуса, переступание ног, надавливание рукой и даже некоторое балансирование? Описывая пассажиров быстро, я описывала дискретные движения, лишенные всякой пластики и слитности смены поз, но по крайней мере оставляла понятными некоторые, пусть и выхваченные из контекста, пассажирские ситуации.
Однако такие надежные и часто используемые другими исследователями методы, как фотографирование и полевой дневник, приготовили для меня затейливую ловушку: интересуясь сложно устроенным телесным рисунком пассажиров, обремененных личными вещами и сумками, я фотографировала их в различных позах, облокотившихся на поручни или сидящих, по-разному устроивших свои вещи, но абсолютно неподвижных. Фотографируя удобные мишени, я обращала внимание лишь на статичных пассажиров, считая, что преследую движение, но оно укрылось от меня за спецификой восприятия через объектив, а пассажиры на снимках между тем оставались неподвижными статуями. Схваченный в такой статике пассажир не может рассказать о том, где ему дискомфортно, начать переминаться с ноги на ногу, не может подать сигнал, что сейчас он начнет двигаться, да и сами движения становились неуловимыми либо все же «пойманными» и сильно деформированными. Естественная пассажирская хореография искажалась, становясь набором разрозненных статичных снимков.
Нечувствительность фотографий к динамичным перемещениям пассажиров, косность языка в области прорисовывания движений, некритичное отношение молодого исследователя к способам сбора данных лишили в моем исследовании повседневный, живой, пластичный пассажирский танец всяких движений в целом. Но такой исследовательский тупик заставил меня задуматься о смещении акцентов с простого фотографирования пассажиров на более сложное описание их движения, за счет обращения к хореографическим словарям, позволяющим последовательно и детально прописывать движения. С другой стороны, научившись замечать движения пассажиров и уже имея некоторый опыт их описания, я по-другому оценила возможности видеосъемки, не догадываясь, однако, о тех перспективах прорисовывания телесного рисунка, которые она мне открывала. И о том, как возвращалось движение, как по мере чтения хореографических пособий настраивался исследовательский взгляд, как усложнялись способы сбора данных, подстраиваясь под разные транспортные ситуации, я бы хотела рассказать далее.
Хореография для пассажиров
Поистине удивительны повседневные и привычные движения пассажиров, способных ежеминутно без серьезного умственного напряжения подстраиваться под изменчивую транспортную обстановку, читать во время поездок, разговаривать по телефону, погружаться в личные мысли, абстрагируясь от транспортной ситуации, но непринужденно внимая ей и адекватно реагируя. Даже сидящий у окна пассажир, рассеянным взглядом скользящий по мелькающим перед ним городским поверхностям, — самый статичный случай — параллельно то наклоняется в сторону поворота транспорта, то слегка придерживается за спинку переднего сиденья на этих же поворотах, чтобы не упасть, не прислониться к соседнему пассажиру, то поправляет свою съезжающую по коленям сумку, ищет в ней телефон, чтобы ответить на звонок.
Почти за год наблюдений я узнала, как зашедший с морозной улицы в теплую маршрутку молодой человек в очках, вынужденный держаться одной рукой, а другой поправлять сумку и вещи, не может протереть мигом запотевшие очки и вынужден действовать наощупь. Я замечала, как вытягивал шею мужчина, чтобы увидеть часы на руке, поднятой вверх к поручню, как немного зазевавшийся пассажир потерял контроль над своими сумками и вишни рассыпались по полу транспорта, как 7 марта сидевшие женщины предлагали стоящим подержать их хрупкие цветы в забитой маршрутке и как заваленные цветами пассажирки бережно везли их на протяжении пути. Как, обманувшись видимостью пустого сиденья, пассажир устремлялся к нему приставным шагом, боком проходя узкое пространство, приставая на полупальцы, чтобы стать тоньше, вырастая вверх и уже вытягивая вперед сумку, обнаруживал на сиденье ребенка. Как, начиная проходить по салону, пассажиры то подшагивали, продвигались с поворотами и замедленно, то ввинчивались в салон, проходили быстро, то вдруг аккуратно подшагивали боком, проходили дальше. Не успевая записывать всего, пересматривая замедленное видео дома, я понимала, как много телесных рисунков, поз и движений еще остается незамеченными и не- проявленными. И чем больше я наблюдала за пассажирами, тем более сложными и разнообразными начинали казаться мне их движения, тем более сложными должны были становиться методы работы с ними.
Сами методы, однако, работали в довольно узких диапазонах: например, капризность и требовательность бумажного дневника (необходимость иметь пару свободных рук и более-менее устойчивую поверхность для письма) существенно ограничивали наблюдательные позиции, оставляя на выбор только некоторые пассажирские сиденья. Но что делать, если все самое интересное происходит в проходе, наполненном подвижными, в чем-то ерзающими, в чем-то будто засыпающими, но плотно стоящими друг к другу пассажирами? Находясь среди них, переживая о том, как бы сохранить устойчивость и вещи целыми, доставать блокнот и пытаться что-либо записывать невозможно, а пассажирская ситуация такая текучая и сиюминутная и так легко забывается! Эту задачу полностью решить не удалось, однако получилось вбивать в телефон (для этого требовалась только одна рука) короткие заметки, которые привнесли в материал приятные мелочи: как облокачиваются друг на друга пассажиры, компактно устраиваясь в узком пространстве, как обмениваются взглядами и легкими надавливаниями, чтобы обозначить впереди стоящему, не только, что ему нужно отодвинуться, но и куда именно, как быстро отодвигаются нечаянно соприкоснувшиеся на поручне руки пассажиров — все то, что можно было узнать, только пережив это. Однако фотографии вблизи, к сожалению, получались нечеткими (из-за спешки и опасений, что другие пассажиры заметят) и неполными (близкая дистанция не позволяла захватить картинку целиком). А панорамные снимки полупустого салона автобуса через какое-то время стали выглядеть однообразно и статично.
Но планомерное наблюдение — в чем-то съемка, в чем-то дневниковая запись — постепенно расширяло и углубляло мое восприятие. Например, стратегии входа в транспорт для меня долгое время оставались незаметными и совершенно не разнообразными: пассажиры заходят через переднюю дверь автобуса, оплачивают проезд и дальше проходят по салону — все предсказуемо и универсально. И только спустя какое-то время ведения дневника мне открылись обходящие правило тактики: я заметила, как, например, мужчина заносит коляску через среднюю дверь, пока женщина, заходя через переднюю, платит водителю за обоих; как нежелающая стоять в очереди к передней двери пожилая женщина показывает свой льготный проездной водителю в сторону бокового зеркала и заходит через среднюю дверь. Или спешащий за тронувшимся автобусом мужчина забегает в последнюю открытую водителем дверь, чтобы никто не ждал, как он пробежит до самого начала автобуса, ведь он может уже в движущемся автобусе пройти к водителю и оплатить проезд. Иначе входят и велосипедисты с велосипедами, и пассажиры с елками, и любые пассажиры с крупным грузом, затаскивая его через более широкие средние двери, не говоря уже о «зайцах», старающихся незаметно проникнуть одновременно с выходящими пассажирами.
Для некоторых ситуаций вход пассажиров и их дальнейшие действия становятся предметом манипулирования водителя-дирижера: начиная с просьб водителя автобуса по громкой связи «пройдите по салону!» до прямых указаний водителя на первый взгляд заполненного маршрутного такси: «Девушка! Садитесь на подушку сюда (хлопает ладонью по подушке позади себя). Вы, да, вы! Проходите, садитесь ко мне вперед (отодвигает сумку, до этого закрывающую проход на это сиденье). Мужчина, пройдите теперь по салону! Молодой человек, теперь вы поднимитесь выше по ступенькам, не стойте вплотную к двери! Так!» И в то время как водитель автобуса почти полностью отгорожен от салона, водитель маршрутного такси может похвастаться почти включенностью в салон. Организация его пространства может быть по-разному устроена (шутливые наклейки с обращением к пассажирам, стаканчики с мелочью, разложенные по купюрам деньги, приготовленная сдача, специально брошенная на подъем диванная подушка в маршрутках Hyundai, как сидячее место для пассажира или абсолютно голое пространство). Возможно, из-за своего усиленного присутствия и небольших размеров транспорта водитель маршрутки имеет гораздо больший репертуар средств управления пассажирами, его власть видна и актуальна.
А что волнует самих пассажиров сразу, как только они вошли в транспорт? Неважно, продвигается ли пассажир с неспешным потоком других людей или запрыгивает в почти уезжающий автобус на бегу — он старается взяться за поручень, прислониться к стенке прохода, отсчитывая деньги за проезд, зная, что автобус вот-вот тронется и он может потерять равновесие — пассажир волнуется о своей устойчивости. Неслучайно самым значимым в хореографии является оттачивание мастерства устойчивости (апломба), как умения сохранять необходимое положение тела в равновесном состоянии. Протанцовывая по салону, пассажир может держаться за спинки сидений, продвигаясь как бы от сиденья к сиденью, или скользить рукой по верхнему поручню, и выбор пассажира будет влиять на прерывистость или плавность его телесного рисунка, равномерность ритма и уверенность шага.
Наиболее устойчивое положение, конечно, сидящего пассажира, это предъявляет гораздо меньше требований к контролю тела, тратится меньше сил, открывается широкий простор для иных практик: чтение, сон, расслабленный почти не контроль вещей и тела — практик в меньшей степени доступных остальным пассажирам. Отсюда выделение мест для более уязвимых пассажиров, которые не могут позволить себе такое количество усилий по сохранению равновесия в переменчивой и текучей пассажирской среде. Пассажиры по-разному сохраняют свою устойчивость: это могут быть легкие па у станка как расположение пассажира у поручня или устойчиво расставленные, возможно слегка присогнутые, ноги, прислоненная к окну, дверям или поручням спина, что превращает само тело пассажира в ношу, доверенную внутренним выступам транспорта.
Одним из способов сохранения равновесия в сложных внезапных ситуациях оказывается телесная амортизация. Присогнутая держащая поручень рука во время резкого торможения разгибается и удерживает пассажира, а присогнутая опорная нога во время рывка транспорта пружинит его вес; легкие отшагивания при качке автобуса, перенос веса тела на другую ногу и присгибание ее на крутых поворотах — это то, что уберегает пассажира от потери равновесия и сглаживает неудобства поездки. Когда умелый пассажир движется внутри полупустого качающегося автобуса, словно по палубе корабля, он идет, присогнув- шись вперед, чуть больше пружиня ноги, стараясь не сопротивляться качке автобуса, а подстраиваясь под ее ритм.
Но все эти приемы сохранения равновесия, амортизации, балансирования, распределения веса остались бы без моего внимания, если бы я не познакомилась с этими терминами и логикой рассмотрения работы тела через пособия по хореографии. В поисках словарного аппарата, способного придать структуру и форму моим наблюдениям, направить взгляд и расставить акценты в моих фотографиях и записях, я обратилась к практике, напрямую связанной с координацией и описанием движения (от греч. choreia — танец, хоровод и grapho — пишу). Благодаря богатому отечественному опыту в искусстве обучения хореографии и балетному мастерству, на сегодняшний день не составляет большого труда отыскать даже среди электронных ресурсов содержательные пособия по хореографии. Некоторые из них связаны с введением в самые основы (например, Барышникова 1996), акцентами ее преподавания (Шипилина 2004) или посвящены более узким темам устойчивости и координации (Есаулов 1992). Конечно, не все пособия одинаково хорошо знакомят с азами хореографии, и учебники по современным танцам, на мой взгляд, дают информации меньше всего, а наиболее любопытными остаются работы по классической хореографии, преимущество которых заключается в тщательном разложении тела на движущиеся сегменты и одновременном сохранении целостности и общей координации танцора.
Описания экспрессивного, выразительного, эмоционального танца вдохновляли меня на исследование, обращения к координации, гибкости и пластике заставляли задумываться о тонкой телесной подстройке пассажира к меняющимся условиям, а разложение движения на последовательные позиции, усложнение телесного рисунка ритмами, темпами и подшагиваниями и переступаниями управляли моим взглядом, позволяя заметить в пассажирском движении то, что раньше просто не воспринималось его частью. Например, поначалу мне казалось не столь важным пристальное внимание балетных практик к положениям ног в применении к движениям пассажиров, но со временем я стала замечать, как заворачивается носок ботинка пассажира в сторону, куда он собирается поворачивать, прежде чем сам его корпус повернется, или как присгибается нога, которой пассажир собирается шагнуть. И бывает, что пассажир вроде бы просто огибает в пространстве других пассажиров, немного лавируя из стороны в сторону, но если в это время понаблюдать за его ногами, то окажется, что они совершают серию сложных заворотов, соединяются на доли секунды и снова продолжают переступания, выдавая в пассажире умелого повседневного танцора. Или, не в пример последнему, часто встречается и ленивый пассажир, чьи движения угловаты, а шагает он в просторном салоне настолько однообразно и прямо, словно он двигается по рельсам.
Но, даже узнавая о новых деталях движения, мне не всегда удавалось их замечать. Сосредоточившись на подшагиваниях пассажира, я упускала из внимания движения его рук, а обратив внимание на повороты его корпуса и разговор с другими пассажирами, я уже не могла уследить за балансированием тела и ногами. К тому же сложное описание движения требовало от меня невозможной в условиях транспорта скорости записи наблюдений в дневник, а отводя взгляд от пассажира, я теряла ежесекундные изменения в его положении, и что-то навсегда оставалось не увиденным. Но если фотоаппарат показывал только фрагменты движения, а дневниковые записи знакомили лишь с общей ситуацией и эскизом телесного рисунка, то что же оставалось еще для поимки неуловимого и подвижного как не видеосъемка?
Отказавшись от нее в начале своего исследования, я, пожалуй, поступила разумно, ведь тогда, не имея возможности увидеть движения пассажира, не зная как его описать, я только и могла, что просматривать видео за видео, не зная, что с ним делать. Но теперь, когда я настроила взгляд, когда видео позволило замедлить особенно интересный маневр пассажира, когда выдало скрытые от моего глаза микродвижения, перенос тела и покачивание корпуса, когда замедленный просмотр дал возможность не торопясь описать цельное, никуда не исчезающее, естественное движение, — я поняла, что этот метод почти бесценный. То есть хореографические пособия настраивали мое восприятие, а видео позволяло увидеть ускользающее движение, буквально работая на преодоление оптического бессознательного, о котором В. Беньямин, словно знавший о моих проблемах, писал: «Например, достаточно привычно, что мы пусть в самом грубом виде представляем себе, как ходят люди, однако наверняка ничего не знаем о том, каково их положение в ту долю секунды, когда они начинают шаг. Фотография своими вспомогательными средствами: короткой выдержкой, увеличением — открывает ему это положение. Об этом оптически-бессознательном он узнает только с ее помощью.» (Беньямин 2000: 67).
К тому же, видео позволяло реализовать то, чего не получалось добиться с помощью фотоаппарата: сделать видимой серию движений пассажира через последовательный ряд кадров, как это делали первые фотографии движения более века назад. Еще до появления кинематографа Лиланд Стэнфорд, бывший губернатор Калифорнии, в 1872 году заключил пари на 25 тысяч долларов с двумя из своих друзей, утверждая, что бегущая лошадь не может отрывать от земли все четыре копыта одновременно и повисать в воздухе, как это было изображено на таблицах, нарисованных по графикам известного французского физиолога Этьена-Жюля Маре. Для решения спора губернатор решил сфотографировать бегущую лошадь, с чем обратился к лучшему фотографу — Эдварду Майбриджу, который в 1877 году приступил к реализации этой необычной задачи. Путем сложного технического решения знаменитому фотографу удалось запечатлеть бегущую лошадь и получить серии фотографий, показывающих точное положение ее тела в разные моменты движения2. Конечно, такие результаты выходили далеко за пределы спора, и вскоре фотографии начнут использоваться физиологами для визуализации движений животных, а Марсель Дюшан сделает серию снимков обнаженной девушки, спускающейся по лестнице. Примечательно, что и хореографы впоследствии возьмут на вооружение столь ценный прием работы с движением и будут раскладывать танец на последовательные картинки для наглядной демонстрации его исполнения. Так что, столкнувшись в своем исследовании с похожими задачами, я обратилась к методу первых исследователей движения.
Такая работа оказалась довольно ресурсозатратной, ведь мне важно не только сделать видимой, но и прописать движения пассажиров. Поэтому на сегодня исследование представляет собой сложную комбинацию фотографирования интересных положений тела пассажиров, зарисовку общих ситуаций в исследовательский дневник, видеосъемку конкретных телодвижений пассажиров, их описание и анализ. К примеру, на ил. 1 представлены кадры из видео, на которых девушка собирается встать, подъезжая к своей остановке. Она готовит свои вещи, поправляет волосы, немного выдается в проход, опираясь на спинку сиденья, быстро встает, сохраняя опору, готовясь пройти дальше. Ее левая нога чуть согнута, а вес тела симметрично разделен между левой рукой и правой опорной ногой.
Далее эта же девушка проходит по салону к выходу, и становится понятно, что для нее, одетой в юбку и на каблуках, необходимость опираться является ключевой, из которой она строит свои дальнейшие движения (см. ил. 2). Рисунок ее движения напоминает траекторию падающего листа или снежинки: два шага с продвижением вправо, два шага с продвижением влево, маневр с огибанием женщины, в этот уязвимый момент девушка держится сразу двумя руками, а затем продвигается к выходу.
Или, например, существует прием, когда пассажир одну ногу ставит на выступ (ступеньку или подъем сиденья), а другой рукой держится, и иногда это положение оказывается очень удобным. Но бывает, что в поисках комфортной позы приходится пробовать и ошибаться, что тоже до начала использования видео ускользало от моего взгляда (ил. 3 при просмотре видео занимает меньше четырех секунд, такое движение в режиме реального времени заметить не так-то просто). На этот раз пассажиру приходится не только ставить согнутую ногу на опору, но еще и подшагивать поближе к ней прямой ногой (не теряя устойчивости!).
Не сочтя, однако, такое положение удобным, женщина меняет положение, одновременно с опусканием согнутой ноги она уже разворачивается корпусом к проходу. Ну просто балетная работа ногой у станка!
Но уникальная ли это практика? Исключительный ли это телесный рисунок? И как ведут себя другие пассажиры в похожих ситуациях? Или сочетание физики пассажира, особой транспортной ситуации, времени года или даже суток и многое другое составляют неисчислимую комбинацию возможных движений? Думаю, мне только предстоит ответить на эти вопросы, но уже сейчас несложно сделать вывод, что привычные и столь прочно вплетенные в повседневную ткань движений поездки в общественном транспорте требуют от пассажиров особых телесных умений, пластичности и гибкости, чувствительности к ситуации, умения на нее адекватно реагировать и быстро подстраиваться. Что монолитность и фоновость телесных практик при ближайшем рассмотрении и замедлении оказывается сложным, в чем-то индивидуальным (поскольку зависит во многом и от физики пассажира) телесным зашифрованным рисунком, подобрать к которому код исследователю не так просто. Комбинируя методы, рефлексивно относясь к производимым ими эффектам, повышая плотность описания и настраивая «фокус смотрения» в повседневном и привычном, есть шанс обнаружить сложное и интересное.
Литература
Амин, Трифт 2002 — Амин Э., Трифт Н. Внятность повседневного города // Логос. 2002. № 3-4. С. 1-25.
Барышникова 1996 — Барышникова Т.К. Азбука хореографии. СПб., 1996.
Бауман 2008 — Бауман З. Текучая современность. СПб., 2008.
Беньямин 2000 — Беньямин В. Озарения. М., 2000.
Есаулов 1992 — Есаулов И.Г. Устойчивость и координация в хореографии. Ижевск, 1992.
Запорожец, Лавринец 2007 — Запорожец О., Лавринец Е. Потеряться, чтобы увидеть: опыты фотографического восприятия города // Визуальная антропология: новые взгляды на социальную реальность. 2007. С. 61-77.
Запорожец, Лавринец 2009 — Запорожец О., Лавринец Е. Хореография беспокойства в транзитных местах: к вопросу о новом понимании визуальности // Визуальная антропология: городские карты памяти. 2009. С. 45-66.
Иванова 2014 — Иванова А. Сумчатые. Хореография пассажиров городского транспорта // Микроурбанизм. Город в деталях. 2014. С. 70-94.
Самутина, Запорожец, Кобыща 2012 — Самутина Н., Запорожец О., Кобыща В. Не только Бэнкси: стрит-арт в контексте современной городской культуры // Неприкосновенный запас. 2012. № 86 (6). С. 221-244.
Сорокина 2009 — Сорокина Н. «Всегда такие неприятные переживания»: телесные практики пассажира общественного транспорта // Обсерватория культуры 2009. № 1. С. 105-110.
Трубина 2011 — Трубина Е.Г. Город в теории: опыты осмысления пространства. М., 2011.
Урри 2012 — Урри Дж. Мобильности. М., 2012.
Урри 2013 — Урри Дж. Мобильность и близость // Социологические исследования. 2013. № 2. С. 3-14.
Шипилина 2004 — Шипилина И.А. Хореография в спорте: учебник для студентов. Ростов н/Д, 2004.
Edensor 2001 — Edensor T. Performing tourism, staging tourism — (Reproducing tourist space and practice // Tourist Studies. 2001. No. 1. Pp. 59-81.
Haddington et al. 2013 — Haddington et al. Interaction and Mobility: Language and the Body in Motion. Berlin; Boston. 2013.
Hanson-Easey & Augoustinos 2011 — Hanson-Easey S., Augoustinos M. Complaining about humanitarian refugees: The role of sympathy talk in the design of complaints on talkback radio // Discourse & Communication. 2011. No. 5 (3). Pp. 247-271.
Highmore 2005 — Highmore B. Cityscapes: Cultural Readings in the Material and Symbolic City. Basingstoke; N.Y. 2005.
Larsen 2005 — Larsen J. Families Seen Sightseeing: Performativity of Tourist Photography // Space and Culture. No. 8 (4). Pp. 416-432.
Lehn 2014 — Lehn. D. Withdrawing from exhibits: The interactional organisation of museum visits // Interaction and Mobility: Language and the Body in Motion. Berlin; Boston. 2013. Pp. 65-90.
Williams 2011 — Williams H. Ashes to asses: an archaeological perspective on death and donkeys // Journal of Material Culture. 2011. No. 16. Pp. 219-239.
Xiao et al. 2008 — Xiao Y et al. Three Perspectives of Rounds: Choreographing Information Flow in an Intensive Care Unit // Proceedings of the HFES Annual Meeting. 2008. No. 52. Pp. 825-829.
Примечания
1. «В Ростове-на-Дону очень хорошо развита сеть маршруток — они задействованы в 96% маршрутов, которые прокладывают пользователи Яндекс.Карт. На маршрутке можно уехать с 80 % остановок города. Кроме того, в Ростове-на-Дону самые короткие перегоны, особенно у трамваев и троллейбусов — в среднем всего по 270 и 340 метров соответственно. Видимо, это объясняется относительно небольшим размером города и его густой уличной сетью». Данные взяты с информационного портала Яндекс. company.yandex.ru/researches/reports/ya_transport_2011.xml.
2. Более полно эту историю и связанные с ней можно прочитать, напр., здесь prophotos.ru/history/6334-edvard-maybridzh.