В статье рассматривается первый полный французский перевод поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души», служивший главным франкоязычным источником для рецепции этого произведения во Франции на протяжении более чем шестидесяти лет.
Все лекции
Последние выпуски бюллетеня "ИНТЕЛРОС - Интеллектуальная Россия" можно приобрести в магазине "Фаланстер".
Наталия Геворкян«Эта группа после 1996 года узурпировала власть»
Владимир КаганскийПРОСТРАНСТВО В ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ ШКОЛЫ Б.Б.РОДОМАНА: ИТОГИ, ПРОБЛЕМЫ, ПРОГРАММА
Георгий Малинецкий, Андрей ПодлазовЕГЭ – угроза личности, обществу, государству