Другие журналы на сайте ИНТЕЛРОС

Журнальный клуб Интелрос » Credo New » №2, 2012

Ольга Марковских
Второй иностранный язык как средство повышения профессиональной компетентности студента-будущего менеджера

Карьера современного менеджера напрямую зависит от способностей, которыми он овладел в процессе обучения. Современные социально-экономические условия выдвигают на первый план специальные дисциплины и исследования в области науки, техники и инновационных технологий, где ключевой фигурой выступает именно руководитель производственным процессом. Интеграция общества стремительно происходит на всех уровнях. Высшие учебные заведения становятся центрами научных исследований и обучения и играют важную роль в формировании и развитии международного научно-образовательного пространства. Переход многих учреждений и предприятий, финансовых систем на прямые контакты с зарубежными партнерами, работа с компьютером (в частности, в Интернете), с иноязычной документацией и корреспонденцией, зарубежные поездки, часто требуют от менеджеров знания двух и более иностранных языков, умения применять их на практике. Требования к современному менеджеру отражены в критериях международных сертификационных и аккредитационных организаций по подготовке специалистов, профессиональных консорциумов и ассоциаций.

В конце XX века в России произошла «революция» в методах преподавания иностранных языков. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению словарным аппаратом, чтению и литературному переводу. Это принципы «старой школы», которая все же приносила плоды, но довольно высокой ценой. Овладение одним языком или даже двумя осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант. Когда приоритеты отдавались чтению, реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что языки хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне. Еще уже был круг профессионалов, владеющих на серьезном уровне двумя и более языками.

Сейчас ситуация немного изменилась. Второй иностранный язык уже не является чем-то особенным для современного менеджера. И как можно заметить, в данный момент вопрос о роли второго иностранного языка в процессе обучения в высших учебных заведениях управленческого профиля, а также в целом проблема профессиональной подготовки специалистов различных областей можно отметить в качестве важных аспектов, рассматриваемых в контексте совершенствования образовательного процесса. В современных образовательных условиях речь уже идет не просто о передаче знаний, умений и навыков, а о необходимости нахождения способа модернизации процесса обучения второму иностранному языку, который позволит обрабатывать большие объемы информации, ведь с каждым днем поток информации возрастает, и успешным специалистом может считаться тот, кто владеет механизмами оперативной обработки получаемых данных с учетом владения двумя или даже несколькими иностранными языками. Мы считаем, что достигнуть подобного уровня можно благодаря использованию компетентностного подхода к обучению. В данном контексте мы говорим о формировании профессиональной компетентности как качества личности, как показателя профессионализма, проявляющегося в виде четких и правильных действий при решении задач профессионального характера [3,12-18]. При анализе основ формирования профессиональной компетентности средствами второго иностранного языка необходимо рассмотреть теоретическую сторону обучения с учетом компетентностного и коммуникативного подходов.

Компетентностный подход при обучении второму иностранному языку представляется нам одним из приоритетных направлений модернизации образования в целом, т.к. он в полной мере позволяет развивать личность студента-будущего менеджера. В наиболее общем понимании основополагающей идеей компетентностного подхода можно считать формирование профессиональной компетентности специалиста, т.е. создание проблемных ситуаций при обучении второму иностранному языку, которые обеспечат обучающихся навыками, необходимыми для успешного достижения целей в реальных жизненных условиях. Таким образом, о сформированности профессиональной компетентности можно судить по навыкам и умениям, применяемым специалистом для решения сложных задач не только профессионального, но и межличностного характера [2, с. 102-105].

Ключевым понятием для определения термина «компетентностный подход» является компетентность.

Если обратиться к научной литературе, то понятие «компетентность» (от англ. competence) – это cовокупность компетенций, то есть наличие знаний и опыта, необходимых для эффективной деятельности в заданной предметной области. Компетенция – это компонент качества человека, определяющий его способность выполнять определенную группу действий в сфере того или иного рода деятельности. Это некий уровень требований к человеку, соответствующий его роли в обществе. Компетентность – умение мобилизовать и актуализировать свои компетенции для решения реальных задач. Компетентность представляет собой более общее понятие и может состоять из совокупности отдельных компетенций. В глобальном понимании данное понятие означает соответствие предъявляемым требованиям, установленным критериям и стандартам в соответствующих областях деятельности и при решении определенного типа задач, обладание активными знаниями, способность уверенно добиваться результатов и владеть ситуацией. Компетентность в языковом образовании нередко ассоциируют с понятием «коммуникативная компетенция», что лишь частично раскрывает его сущность. В связи с этим необходимо разделить понятия компетентность и компетенция. Компетентность – это личностный ресурс, обеспечивающий возможность эффективного взаимодействия с окружающим миром в той или иной области и зависящий от необходимых для этого компетенций. Таким образом, компетенция является составной частью компетентности. Современная отечественная и зарубежная лингводидактика рассматривает процесс овладения и владения иноязычной коммуникативной деятельностью как процесс развития у обучаемых целого ряда иноязычных компетенций, которые обеспечивают функционирование коммуникативной компетенции, представляющей собой основную целевую доминанту для всех, кто изучает второй иностранный язык. Формируемые компетенции обладают рядом характерных признаков: они многофункциональны, так как могут реализовываться в повседневной жизни обучаемого, для решения различных проблем, профессиональных задач; они надпредметны и междисциплинарны; они обеспечивают дальнейшее интеллектуальное развитие обучаемого, его мышление, самооценку, саморефлексию; они многомерны, т.е. могут быть охарактеризованы с позиции развития умственных способностей обучаемого и с позиции развития умений, включающих интеллектуальные умения.

Формирование компетентности студентов-будущих менеджеров осуществляется через овладение необходимыми для последующей деятельности знаниями, способами решения проблемных задач, а также приобретение опыта эффективного принятия решений и достижения значимых целей через преодоление препятствий. Об успешности реализации компетентностного подхода можно судить по тому, насколько студенты со своей подготовкой по иностранным языкам оказываются готовыми в будущем выдержать конкуренцию на свободном рынке труда и занять достойное место в обществе [1, с. 67].

Одним из средств, используемых для формирования профессиональной компетентности в области второго иностранного языка в структуре неязыкового вуза управленческого профиля, мы предлагаем использование коммуникативного метода. Коммуникативный метод заключается в усвоении и владении иностранным языком непосредственно в функции общения, что согласуется с основными дидактическими принципами обучения, хотя нередко не реализуется на практике в полной мере. В течение последних лет преподавательский состав стремится к тому, чтобы владение студентами-будущими менеджерами, а впоследствии и выпускниками вуза, вторым иностранным языком было достаточным для коммуникации в профессиональной сфере. Главная идея коммуникативного обучения заключается в формировании личностной активности студентов в учебной деятельности, имеющей тесную связь с их будущей профессией [4, с. 183-187].

Более детально рассмотрим вышеуказанный метод. В основе коммуникативного метода лежит представление о том, что язык служит для общения и, следовательно, целью обучения языку должна быть коммуникативная компетенция, которая включает в себя языковую компетенцию (владение языковым материалом для его использования в виде речевых высказываний), социолингвистическую коммуникацию (способность использовать языковые единицы в соответствии с ситуациями общения), дискурсивную компетенцию (способность понимать и достигать связности в восприятии и порождении отдельных высказываний в рамках коммуникативно-значимых речевых образований), так называемую «стратегическую» компетенцию (степень знакомства с социально культурным контекстом функционирования языка), социальную компетенцию (способность и готовность к общению с другими). Характерные черты коммуникативного метода: основополагающим является смысл; обучение языку - это прежде всего обучение коммуникации; целью является коммуникативная компетентность (способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему); путем попыток и ошибок студент-будущий менеджер взращивает собственную языковую систему. Коммуникативный метод (англ. Communicative Approach) развивает все языковые навыки - от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика же осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить студента говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно. Не будет преувеличением утверждать, что коммуникативная компетенция в широком смысле лежит в основе всей человеческой деятельности. На нынешнем этапе развития информационного общества, с возникновением новых средств коммуникации мы способны по-новому оценить роль и значение коммуникативной компетенции, которая все более становится основой социально-экономического развития общества и интеллектуально-эмоционального развития индивида.

Правила, значения новых слов объясняются преподавателем при помощи знакомой студенту лексики, грамматических конструкций и выражений, при помощи жестов и мимики, рисунков и прочих наглядных пособий. Сейчас могут использоваться также компьютеры, лазерные диски, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и все, что может помочь максимальной адаптации будущего менеджера к профессиональной деятельности. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка. Как пример - на занятиях обучения второму иностранному языку преподаватель создает ситуации, в которых студенты общаются в парах друг с другом, в группах. Это делает занятие более разнообразным. Работая в группе, студенты проявляют речевую самостоятельность. Они могут помогать друг другу, успешно корректировать высказывания собеседников при моделировании ситуаций, непосредственно касающихся будущей управленческой деятельности студентов. Особенно эффективно обучение, если преподаватель на занятиях берет на себя функции организатора общения, сам задает наводящие вопросы, обращает внимание на оригинальные мнения участников, выступает арбитром в обсуждении спорных проблем.

Для начального этапа обучения второму иностранному языку рекомендуются темы, с которыми студенты хорошо знакомы на родном языке: это дает возможность сосредоточиться именно на развитии коммуникативных способностей, то есть умения пользоваться языком спонтанно. Предпочтительно, чтобы темы были «животрепещущими» - связанными либо с жизнью самих студентов, либо с интересующими всех аспектами современности жизни (экология, политика, музыка, образование и т.п.).

В отличие от других методов, основанных на повторении и запоминании, коммуникативный метод задает упражнения «с открытым финалом»: при активном участии преподавателя в дискуссиях студенты-будущие менеджеры сами не знают, во что выльется их деятельность в аудитории, все будет зависеть от реакций и ответов. Ситуации используются каждый день новые. Так поддерживается интерес студентов управленческих специальностей к занятиям: ведь каждому хочется осмысленно общаться на осмысленные темы.

Большую часть времени на занятиях рекомендуется уделять устной речи (хотя чтению и письму также необходимо уделять особое внимание). При этом преподаватели должны меньше говорить и больше слушать, лишь направляя деятельность студентов. Преподаватель задает упражнение, а потом, «разговорив» студентов, отходит на задний план и выступает в роли наблюдателя и арбитра. Предпочтительно, чтобы он пользовался исключительно изучаемым языком. Иными словами, коммуникативный метод заключается в уподоблении процесса обучения процессу коммуникации, точнее говоря, он основан на том, что процесс обучения является моделью процесса общения, пусть несколько упрощенной, но по основным параметрам адекватной, подобной реальному процессу коммуникации. Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения именно говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность на иностранном языке. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения, и предлагаются упражнения для их последовательного формирования.

Коммуникативный метод обучения иностранным языкам на сегодняшний день самый популярный в мире. И даже те, кто смутно представляет себе, в чем этот метод заключается, твердо уверены, что он-то и есть самый прогрессивный и самый эффективный метод обучения иностранному языку.

Поиски путей совершенствования процесса обучения иностранному языку при подготовке специалистов различных отраслей, сообразных современной социально-политической и экономической ситуации в стране и мире, обуславливают повсеместное введение и активное использование коммуникативных методик в профессионально-ориентированном обучении. Дидактические возможности коммуникативного метода настолько широки, что позволяют формировать и совершенствовать приобретаемые умения и навыки, вовлекая студентов-будущих менеджеров в ситуации общения, имитирующие реальность, на основании чего обучающиеся овладевают не только учебным материалом, но и усваивают определенные стратегии поведения. Все это позволяет студентам углубляться в аспекты, изучаемые в рамках своей специальности средствами иностранного языка [1, с. 65-68].

Мы можем сделать вывод: профессиональная компетентность как показатель общего профессионализма формируется в процессе профессионально-ориентированного обучения и имеет деятельностный характер. Данное профессиональное качество динамично и, будучи однажды сформированным, нуждается в постоянном развитии и совершенствовании. В современных условиях, когда студенты ежедневно сталкиваются с большим количеством информации, необходимо снабдить их навыками обработки данной информации. При использовании компетентностного подхода и элементов коммуникативного метода изучение второго иностранного языка должно принести более существенные и быстрые результаты по сравнению с другими методиками обучения. Во многих российских вузах вышеуказанные методы уже помогли выпуску квалифицированных специалистов международного стандарта.

 

Библиографический список:

 

1. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. Орёл: ОГУ, 2005. 114 с., с. 65-68.

 

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: Пособие для учителя. М: АРКТИ-Глосса, 2000. 165 с., с. 102-105.

 

3. Зиннурова Ф.М. Формирование профессионально-языковой компетентности студентов ССУЗ в полиэтническом регионе (на примере строительных специальностей): Автореф. дис. … канд. пед. наук. Йошкар-Ола, 2006. 25 с., с. 12-18.

 

4. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранному языку. Базовый курс лекций.- М.: Просвещение, 2002. – 240 с., с. 183-187.



Другие статьи автора: Марковских Ольга

Архив журнала
№4, 2020№1, 2021кр№2, 2021кр№3, 2021кре№4, 2021№3, 2020№2, 2020№1, 2020№4, 2019№3, 2019№2, 2019№1. 2019№4, 2018№3, 2018№2, 2018№1, 2018№4, 2017№2, 2017№3, 2017№1, 2017№4, 2016№3, 2016№2, 2016№1, 2016№4, 2015№2, 2015№3, 2015№4, 2014№1, 2015№2, 2014№3, 2014№1, 2014№4, 2013№3, 2013№2, 2013№1, 2013№4, 2012№3, 2012№2, 2012№1, 2012№4, 2011№3, 2011№2, 2011№1, 2011№4, 2010№3, 2010№2, 2010№1, 2010№4, 2009№3, 2009№2, 2009№1, 2009№4, 2008№3, 2008№2, 2008№1, 2008№4, 2007№3, 2007№2, 2007№1, 2007
Поддержите нас
Журналы клуба