Мы живем в таком мире, который трудно представить без переводчиков и продуктов их труда. Это обстоятельство имеет серьезные последствия, в том числе и для нашего восприятия ислама. То, что не поддается переводу или переводится с большим трудом, рискует быть стертым из нашей культурной памяти. Однако непонятное или непереводимое ни в коем случае не должно искореняться: оно достойно самого бережного отношения. |