Имя:
Пароль:

На печать

Рост и ответственность в мировой экономике. Декларация саммита "Группы восьми" (7 июня 2007 года)

Принята главами государств и правительств стран «Группы восьми» в Хайлигендамме 7 июня 2007 года

 

Содержание

Повестка дня «Группы восьми» для глобального роста и стабильности

Системная стабильность и транспарентность финансовых рынков/хеджевые фонды

Свобода инвестиций, инвестиционный климат и социальная ответственность

Свобода инвестиций

Глобальный инвестиционный климат

Инвестиции в развивающиеся страны

Инвестиции и ответственность – социальный аспект глобализации

Поощрение и защита инновационной деятельности

Инновационная деятельность в интересах устойчивого роста

Защита интеллектуальной собственности как основа инновационной деятельности

Новый диалог по вопросам инноваций и защиты интеллектуальной собственности

Изменение климата, энергоэффективность и энергобезопансоть – вызов и шанс для мирового экономического роста

Изменение климата

Борьба с изменением климата

Технологии

Рыночные механизмы

Сокращение выбросов путем сдерживания процесса обезлесения

Адаптация к изменению климата

Биоразнообразие

Энергоэффективность

Устойчивое строительство

Транспорт

Производство электроэнергии

Промышленность

Диверсификация источников энергии

Ответственность за сырьевые ресурсы: транспарентность и устойчивый рост

Борьба против коррупции

"Хайлигендаммский процесс" с крупнейшими быстро растущими развивающимися экономиками – диалог на высоком уровне между государствами-членами "Группы восьми" и Бразилией, Индией, Китаем, Мексикой и ЮАР

ПОВЕСТКА ДНЯ «ГРУППЫ ВОСЬМИ» ДЛЯ ГЛОБАЛЬНОГО РОСТА И СТАБИЛЬНОСТИ

1.Мы договорились о политической повестке дня в интересах содействия мягкой корректировке глобальных дисбалансов, которая должна проходить к контексте устойчивого поступательного экономического роста. Мы критически оценили достигнутый к настоящему времени прогресс, обсудили стоящие перед нами дальнейшие вызовы. Наша повестка дня идет в развитие дискуссий в рамках МВФ и других международных форумов. Важнейшее значение имеют открытые рынки и конкуренция, также как и наши усилия по поощрению свободы инвестиций и динамики инноваций, о чем пойдет речь ниже.

2.Мы отмечаем хорошее состояние мировой экономики, а также то, что экономические процессы сейчас в большей степени, чем в прошлое годы, благоприятствуют корректировке, не в последнюю очередь из-за того, что нам удалось добиться прогресса в осуществлении нашей общей стратегии. Вместе с тем, понадобятся дальнейшие усилия для того, чтобы лучше сбалансировать глобальный спрос. Глобальные дисбалансы формировались в течение длительного времени. Точно так же процесс их корректировки скорее всего будет постепенным и повлечет за собой ребалансировку в среднесрочной перспективе темпов роста потребления по странам.

3.Экономическая обстановка эволюционирует в направлении, благоприятствующем корректировке глобальных дисбалансов. Экономический рост сейчас более сбалансирован по регионам, он замедлился до более устойчивых темпов в США, в то время как в Европе внутренний спрос укрепился, а в Японии поддерживался за счет интенсивных инвестиций. Мы добились прогресса в осуществлении нашей совместной политической стратегии:

США содействовали накоплениям на национальном уровне за счет оперативного и существенного сокращения дефицита федерального бюджета.

В Канаде отмечается высокий уровень внутреннего потребления, поддерживаемый интенсивным ростом занятости. Правительства обеспечивают существенный профицит бюджета.

В Европе укрепился внутренний спрос и недавний рост производительности свидетельствует о рациональной макроэкономической политике и об отдаче от структурных реформ, включая улучшение ситуации на рынке труда.

В России в течение семи лет подряд отмечается интенсивный экономический рост, в основе которого лежит увеличение внутреннего потребления, инвестиционный подъем и дисциплинированная макроэкономическая и финансовая политика.

4.Вне рамок нашей группы ряд быстро растущих развивающихся экономик в Азии сделали первые шаги на пути к формированию более гибких режимов обменных курсов и укреплению финансового сектора, что будет способствовать указанной корректировке. Страны-производители нефти увеличили инвестиции в производственный потенциал нефтяной отрасли и многие из них рационально использовали дополнительные доходы от экспорта для содействия диверсификации своих экономик и занятости. В этих странах отмечается существенное увеличение темпов роста импорта.

5.В последнее время отмечаются признаки стабилизации глобальных дисбалансов и удается относительно легко финансировать дефициты. Должная корректировка, что отвечает интересам мировой экономики, займет время. Мы привержены реализации национальной политики, направленной на содействие достижению этой цели. Такая политика в первую очередь отвечает нашим собственным интересам:

США поставили цель ликвидировать дефицит своего федерального бюджета к 2012г. Предложены политические программы, направленные на укрепление в долгосрочном плане налоговой устойчивость за счет реформы системы выплат социальных пособий и здравоохранения, налоговых стимулов в интересах поощрения частных накоплений, а также внесены предложения по более интенсивному использованию альтернативных видов топлива и повышению энергоэффективности.

Европейские страны продолжат структурные реформы на основе Лиссабонской стратегии поощрения роста и занятости.

Япония продолжит усилия по развитию потенциала роста за счет реализации объявленной в апреле комплексной программы, направленной на резкое повышение производительности. В целях выполнения намеченных правительством целей, в частности достижения профицита первичного баланса консолидированных центрального и местных бюджетов к 2011г. в качестве первого шага на пути стабильного снижения к середине 2010-хгг. соотношения долга к ВНП будет последовательно реализовываться налоговая реформа.

Россия привержена проведению разумной макроэкономической и рациональной финансовой политики наряду с рядом структурных реформ, направленных на содействие переходу к самодостаточному, основанному на инвестициях и инновациях экономическому росту.

Канада привержена продолжению снижения государственного долга и поставила цель в течение одного поколения полностью ликвидировать государственный долг. Канада также привержена продолжению политики снижения налогов с частных лиц и предприятий, облегчения регуляторного бремени, а также содействия получению знаний и инвестициям в инфраструктуру.

6.Мы призываем страны с динамично развивающимися рынками внести вклад в дело сокращения дисбалансов. Ключевое значение для сокращения дисбалансов при поддержании интенсивного глобального роста имеют последовательные реформы, направленные на ребалансировку роста в сторону внутреннего потребления, что увеличит, таким образом, его устойчивость. В динамично развивающихся экономиках с большим и растущим профицитом платежного баланса крайне важно обеспечить такую динамику действующих обменных курсов, которая бы способствовала необходимой корректировке. Страны-производители нефти должны продолжать наращивать инвестиции, направленные на диверсификацию потенциала и экономики.

СИСТЕМНАЯ СТАБИЛЬНОСТЬ И ТРАНСПАРЕНТНОСТЬ ФИНАНСОВЫХ РЫНКОВ/ХЕДЖЕВЫЕ ФОНДЫ

7.Мы обсудили последние тенденции на глобальных финансовых рынках, включая хеджевые фонды, которые, наряду с появлением продвинутых финансовых схем и механизмов, таких как кредитные деривативы, существенно влияют на эффективность финансовой системы. Вмесите с тем более комплексной и сложной стала оценка потенциальных системных и операционных рисков, связанных с этой деятельностью. С учетом интенсивного роста хеджевых фондов и все возрастающей сложности инструментов, которыми они оперируют, мы подтверждаем необходимость быть бдительными.

8.В этом контексте мы приветствуем обновление Форумом по финансовой стабильности (ФФС) своего Доклада об институтах с большой долей заимствованных средств от 2000 г. и поддерживаем его рекомендации. Хеджевые фонды по всему миру должны провести обзор и расширить существующие ориентиры в отношении рациональной политики для своих управляющих менеджеров , в частности в сфере управления рисками, оценки и предоставления информации инвесторам и контрагентам в свете ожиданий усовершенствования методов работы, сформированных правительствами и частным сектором. Контрагенты и инвесторы должны действовать в интересах укрепления эффективности рыночной дисциплины, в том числе за счет получения точной и своевременной оценки стоимости портфелей ценных бумаг и информации о рисках. Надзорные органы должны действовать таким образом, чтобы ключевые посредники продолжали укреплять механизмы оценки рисков своих контрагентов. При осуществлении надзора за контрагентами хеджевых фондов соответствующие органы должны отслеживать развитие ситуации и взаимодействовать друг с другом. Мы приветствуем тот факт, что с октября этого года Форум по финансовой стабильности (ФФС) будет докладывать министрам финансов «Группы восьми» о достигнутом прогрессе и мерах, предпринятых в отношении этих рекомендаций.

СВОБОДА ИНВЕСТИЦИЙ, ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КЛИМАТ И СОЦИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

9.Мы признаем, что рост объема прямых трансграничных инвестиций– один из главных факторов, влияющих на мировую экономику. При наличии надлежащих рамочных условий такой приток средств в значительной степени содействует экономическому росту, атакже социальному и экологическому развитию. Для получения максимальных выгод от трансграничных инвестиций мы выделяем четыре направления деятельности:

укрепление нашей приверженности свободе инвестиций в рамках "Группы восьми",

содействие созданию открытого инвестиционного климата в промышленно развитых и крупнейших развивающихся экономиках,

обеспечение бульших выгод и устойчивости прямых иностранных инвестиций (ПИИ) для развивающихся стран,

пропаганда и укрепление корпоративной и других форм социальной ответственности.

Свобода инвестиций

10.Мы будем совместно работать над укреплением открытых и транспарентных инвестиционных режимов и противодействовать тенденциям к их ограничению. Возведение барьеров и поддержка протекционизма могут отрицательно сказаться на процветании. В связи с этим мы согласны с тем, что свободные и открытые рынки имеют важнейшее значение для мировой экономики, учитывая проблемы, связанные с обеспечением устойчивости, и необходимость сохранения открытых рынков для содействия глобальному движению капитала. Мы подтверждаем, что свобода инвестиций – это ключевое условие экономического роста, процветания и занятости. Мы призываем все развитые страны, крупнейшие развивающиеся экономики и других критически оценить свою инвестиционную политику, потенциальные издержки, связанные с чрезмерно ограничительными или произвольными мерами, а также экономические преимущества открытых инвестиционных режимов.

11.С учетом этого мы остаемся приверженными максимальному снижению любых национальных ограничений на иностранные инвестиции. Такие ограничения должны практиковаться лишь в очень редких случаях, которые, в основном, касаются национальной безопасности. Общие принципы, которыми следует руководствоваться в подобных случаях, – это недискриминация, транспарентность и предсказуемость. В любом случае, ограничительные меры не должны превышать необходимые масштабы интенсивность и продолжительность. Действующие договоры в сфере инвестиций не должны затрагиваться. Мы призываем ОЭСР продолжить работу над этими вопросами, в первую очередь определив наилучшую практику, и дальше развивая общие принципы. Мы будем работать с ОЭСР и другими форумами с целью дальнейшего развития понимания принципов транспарентности для осуществления трансграничных инвестиций на рыночной основе как частными, так и государственными компаниями.

Глобальный инвестиционный климат

12.Развивающиеся экономики получают значительные выгоды от притока ПИИ, при этом все чаще выступая в роли стран, осуществляющих ПИИ. Мы видим необходимость и возможность работать над созданием равных условий для всех инвесторов. Компании стран-членов "Группы восьми", инвестирующие средства в развивающиеся экономики, должны иметь возможность действовать в таком же открытом инвестиционном климате, что и компании из стран, инвестирующих в страны "Группы восьми". Открытость к инвестициям выгодна для всех вовлеченных сторон.

13.Мы подчеркиваем, что обусловленная требованиями рынка передача технологии является мощным катализатором глобализации. Правительства призваны сыграть свою роль в создании и сохранении соответствующих институтов и нормативно-правовых рамок, необходимых для передачи технологии на коммерческой основе и обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности.

14.Наличие открытых и транспарентных рынков закупок– важное условие для трансграничных инвестиций. Мы предлагаем всем нашим партнерам, в частности крупнейшим развивающимся экономикам, создать равные условия для национальных и иностранных участников тендеров. Это может включать в себя рассмотрение возможности присоединения к соглашению о правительственных закупках (СПЗ) в рамках ВТО.

15.Мы призываем развивающиеся экономики принять Декларацию ОЭСР по международным инвестициям и многонациональным компаниям. Мы приглашаем крупнейшие развивающиеся экономики принять участие в структурном диалоге высокого уровня по вопросам инвестиционных условий в промышленно развитых странах и развивающихся экономиках в качестве составной части Хайлигендаммского процесса. Проведение анализа, изучение наилучшей практики и реализация механизмов коллегиального обзора с целью содействия созданию открытого и эффективного инвестиционного климата в интересах устранения остающихся инвестиционных барьеров послужили бы неплохим началом. Мы просим ОЭСР обеспечить платформу для подобного диалога.

Инвестиции в развивающиеся страны

16.В отличие от промышленно развитых стран и развивающихся экономик, многие менее развитые страны зачастую в недостаточной мере извлекают выгоды из ПИИ. Разделяя ответственность с нашими партнерами из числа развивающихся стран, мы стремимся обеспечить, чтобы приток качественных ПИИ увеличивался, инвестиции помогали местной инфраструктуре способствовать деятельности национальных и иностранных инвесторов, с тем чтобы росла квалификация местной рабочей силы и возрастали преимущества от передачи управленческого опыта и технологий, которые нарабатываются с увеличением ПИИ, а также поддерживали возможности местных фирм осуществлять поставки компаниям с зарубежным капиталом или международным сетям. В получении всеми развивающимися странами, включая наименее развитые из них, максимальных выгод от ПИИ ключевую роль играют экономический, социальный и экологический аспекты обеспечения устойчивости.

17.Мы поддерживаем региональные и многосторонние банки развития (МБР), включая Международную финансовую корпорацию (МФК) и Многостороннее агентство гарантиям инвестиций (МИГА), в решении проблемы неудовлетворительного делового климата в странах-заемщиках и настоятельно призываем их включить меры по преодолению этих инвестиционных барьеров в свои страновые стратегии и бюджеты.

18.Мы поддерживаем инициативу министров финансов "Группы восьми" поощрять развитие более глубоких и более ликвидных местных рынков облигаций в развивающихся экономиках. Это может стать важным вкладом в снижение уязвимости отдельных стран перед кризисами и укрепление финансовой стабильности развивающихся экономик в целом.

19.Мы поддерживаем основы инвестиционной политики ОЭСР и обзоры инвестиционной политики ЮНКТАД, которые являются ценными механизмами выработки общего понимания благоприятного инвестиционного климата в развивающихся экономиках и развивающихся странах. Основы инвестиционной политики ОЭСР могут быть использованы для разработки национальной практики и стратегий развития, особенно для стран в рамках Нового партнерства для развития Африки (НЕПАД) и Азиатско-Тихоокеанского экономического сообщества (АТЭС). Мы предлагаем ОЭСР, ЮНКТАД и другим организациям, таким, как Всемирный банк, рассмотреть возможность оказания необходимой поддержки на данном направлении.

20.Мы предлагаем ЮНКТАД и ОЭСР совместно привлечь развитые государства, быстро растущие развивающиеся экономики и развивающиеся страны к разработке наилучшей практики для создания институциональной среды, способствующей росту иностранных инвестиций и устойчивому развитию, в рамках всеобъемлющего процесса, тесно связанного с двенадцатой Конференцией ООН по торговле и развитию (ЮНКТАДXII), которую намечено провести 20-25 апреля 2008года в Аккре (Гана).

Инвестиции и ответственность–социальный аспект глобализации

21.Глобализация и технический прогресс привели к стремительным структурным преобразованиям во многих регионах и экономических секторах. Мы признаем, что структурные изменения являются неизбежным результатом прогресса, и что они, наряду с возможностями, приводят к некоторой дезорганизации. Открытые рынки основываются на политическом признании, социальной вовлеченности, гендерном равенстве и приобщении традиционно недопредставленных групп, таких, как пожилые работники, молодежь, иммигранты и инвалиды. Для учета социального аспекта процесса глобализации мы выделяем следующие четыре направления деятельности:

22.Пропаганда и дальнейшее развитие социальных стандартов: Мы убеждены, что глобализация в сочетании с социальным прогрессом принесет стабильные преимущества как развитым, так и развивающимся странам. Мы признаем нашу обязанность внести активный вклад в достижение этой цели. Поэтому мы поддерживаем Международную программу обеспечения достойного труда Международной организации труда (МОТ), в основе которой лежат четыре равнозначных элемента: эффективное осуществление трудовых норм, особенно основных трудовых стандартов МОТ, расширение производительной занятости, дальнейшее развитие всеохватывающих систем социальной защиты и поддержка социального диалога между различными заинтересованными сторонами.

23.Отмечая, что трудовые стандарты не должны использоваться в протекционистских целях, мы предлагаем членам ВТО и заинтересованным международным организациям поощрять соблюдение основных международно признанных трудовых стандартов в тесном сотрудничестве с МОТ в соответствии с декларацией МОТ об основных принципах и правах и мерами по ее выполнению. Мы также обязуемся полностью учитывать вопросы, касающиеся достойных условий труда, в частности соблюдение основных трудовых стандартов МОТ, в двусторонних торговых соглашениях.

24.Укрепление принципов социальной ответственности корпораций (СОК): В этой связи мы заявляем о своей приверженности делу активной пропаганды международно признанных стандартов социальной ответственности корпораций и трудовых стандартов (руководящие принципы ОЭСР, Тройственная декларация МОТ), жестких стандартов в области охраны окружающей среды и содействия более эффективному управлению за счет укрепления национальных координационных центров в рамках руководящих принципов ОЭСР. Мы призываем частные корпорации и предпринимательские организации к соблюдению руководящих принципов ОЭСР, регулирующих деятельность многонациональных предприятий. Мы призываем развивающиеся экономики, а также развивающиеся страны поддержать ценности и стандарты, содержащиеся в этих руководящих принципах, и пригласим крупнейшие развивающиеся экономики принять участие в Диалоге высокого уровня по вопросам социальной ответственности корпораций на платформе ОЭСР.

25.Мы особо отмечаем "Глобальный договор" ООН как важную инициативу в области социальной ответственности корпораций, приглашаем корпорации из стран "Группы восьми", из быстро растущих развивающихся экономик и развивающихся стран принять активное участие в реализации "Глобального договора" и поддержать всемирное распространение этой инициативы.

26.В целях укрепления добровольного подхода к СОК мы призываем к повышению транспарентности деятельности частных компаний в рамках СОК и разъяснению многочисленных стандартов и принципов, разработанных в этой области различными государственными и частными структурами. Мы предлагаем компаниям, котирующимся на наших фондовых рынках, в своих ежегодных докладах оценить то, как они выполняют стандарты и принципы СОК. Мы обращаемся к ОЭСР с просьбой, во взаимодействии с "Глобальным договором" ООН и МОТ, обобщить наиболее важные стандарты в области СОК с тем, чтобы дать более четкую картину различных стандартов и принципов и внести в них большую ясность.

27.Укрепление корпоративного управления: Корпоративное управление является ключевым фактором повышения экономической эффективности и роста, а также укрепления доверия со стороны инвесторов. Надлежащее корпоративное управление дает руководству компаний необходимые стимулы к тому, чтобы преследовать цели, отвечающие интересам компании и ее акционеров, и способствует эффективному мониторингу и надзору. Хотя проблемы, связанные с корпоративным управлением, наблюдаются повсеместно, особенно остро они стоят в развивающихся экономиках. Мы призываем к самому широкому признанию Принципов корпоративного управления ОЭСР и выступаем за продолжение работы региональных круглых столов по корпоративному управлению ОЭСР/Всемирного банка.

28.Инвестирование в системы социальной защиты: Социальная защита– это вклад в экономическое будущее страны и экономически эффективное средство борьбы с бедностью. Она предполагает надлежащую защиту от главных рисков, возникающих в течение жизни, а также надлежащий охват всех и каждого в целях повышения качества образования и здравоохранения. Базовая социальная защита позволяет обеспечить возможность занятости для индивида, и адекватную поддержку в поиске рабочих мест и получении необходимых на рынке труда навыков для работоспособных лиц.

29.Системы социальной защиты содержат универсальные элементы и должны опираться на такие ценности, как социальное равноправие, справедливость и беспристрастность для содействия равным возможностям и участию. Мы считаем, что системы социального обеспечения требуют дальнейшего развития и расширения охвата, принимая во внимание способность государств обеспечить такой охват с учетом неодинакового уровня их экономического роста и того, что универсальных моделей социальной защиты быть не может. Мы соглашаемся уделять приоритетное внимание этому вопросу в нашей стратегической программе развития, побуждая соответствующие международные организации к тесному взаимодействию в данной области. Мы признаем, что в увязке с экономическим ростом и активной политикой на рынке труда социальная защита служит инструментом устойчивого социального экономического развития.

ПООЩРЕНИЕ И ЗАЩИТА ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

30.Сегодня более чем когда-либо наука, научные исследования и инновационная деятельность составляют основу экономического роста и процветания. Таким образом, политические и экономические стратегии, стимулирующие инновационную деятельность, - это ключевые элементы будущего развития и промышленно развитых государств, и быстро растущих развивающихся экономик, и развивающихся стран. Мы обязуемся создать такую международную экономическую и политическую атмосферу, которая способствовала бы развитию и защите инновационной деятельности.

Инновационная деятельность в интересах устойчивого роста

31.Перспективная политика в области инновационной деятельности направлена на развитие научно-исследовательского сообщества и реализацию идей, которые являются продуктом научно-исследовательского процесса, в инновационных товарах и услугах. В то время как развитие научных исследований опирается на политику в области просвещения и высшего образования, экономическая политика может играть ключевую роль в содействии применению результатов этих исследований для создания инновационных товаров и формированию благоприятствующего инновациям делового климата. Решению обеих задач способствует участие национальных правительств. Международное сотрудничество и обмены могут дать существенный импульс процессу выработки национальной политики. Взаимодействие между развитыми и развивающимися странами в исследовательской области, сфере науки и техники также должно быть усилено.

32.Поскольку мы стремимся к лидерству в научнотехнической области, мы также осознаем нашу ответственность за долгосрочную научно-исследовательскую инициативу, имеющую целью концентрацию научно-исследовательского и современного технологического потенциала для наиболее эффективного реагирования на глобальные вызовы будущего. Мы признаем возрастающее значение многих быстро растущих развивающихся экономик в области науки и научных исследований и приглашаем их принять активное участие в этом процессе путем активизации уже предпринимаемых в рамках ОЭСР совместных усилий, опираясь также на результаты текущей работы, ведущейся, в частности, соответствующими органами Организации Объединенных Наций.

33.В связи с этим мы поддерживаем подключение ОЭСР к работе над предложениями по актуальным вопросам международного взаимодействия. Памятуя о работе Глобального научного форума (ГНФ), мы признаем ценную роль, которую может сыграть ГНФ в качестве посредника в этом процессе. Мы также одобряем обмен информацией между странами "Группы восьми" и быстро растущими развивающимися экономиками по национальной научно-исследовательской деятельности с целью определить приоритетные задачи, которые могут решаться при помощи совместных исследований, совместных инициатив и программ в областях, представляющих общий интерес. Возможные области сотрудничества могут включать в себя рациональное водо и землепользование, исследования в сфере энергоэффективности, a также поощрение экологически ориентированной инновационной деятельности в государственном и частном секторах. Мы будем сообща стремиться к обеспечению более эффективной координации и сотрудничества в рамках нашей исследовательской деятельности в этих областях.

Защита интеллектуальной собственности как основа инновационной деятельности

34.Хорошо отлаженные системы интеллектуальной собственности являются важнейшим фактором устойчивого развития глобальной экономики за счет поощрения инноваций. Мы признаем важное значение рационализации и гармонизации международной патентной системы с тем, чтобы улучшить порядок приобретения и защиты патентных прав по всему миру.

35.Выгоды от инноваций для экономического роста и развития все чаще оказываются под угрозой в результате нарушений прав интеллектуальной собственности во всем мире. Поэтому мы решительно подтверждаем свою приверженность борьбе с пиратством и производством контрафактной продукции. Торговля пиратской и контрафактной продукцией угрожает здоровью, безопасности и защищенности потребителей во всем мире, особенно в беднейших странах. Мы приветствуем, в частности, инициативу ВОЗ, направленную на формирование специальной международной группы по борьбе с контрафактными медицинскими препаратами (ИМПАКТ). Наши совместные усилия в этой борьбе отвечают, таким образом, интересам потребителей во всех странах мира, находящихся на любой стадии развития.

36.Мы обязуемся укреплять сотрудничество в этой важнейшей области между членами "Группы восьми" и другими странами, в частности крупнейшими развивающимися экономиками, а также компетентными международными организациями, в том числе Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), ВТО, Всемирной таможенной организацией (ВТО), Интерполом, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ОЭСР, АТЭС и Советом Европы. Мы предлагаем этим организациям активизировать свою деятельность в этой области.

37.Мы приветствуем совместную декларацию бизнес-сообществ всех стран "Группы восьми" о стратегиях промышленных и деловых кругов по усилению защиты прав интеллектуальной собственности и предупреждению производства контрафактной продукции и пиратства, в которой делается акцент на предпринимаемых ведущими фирмами мерах по защите своих интеллектуальных прав у себя в стране и за рубежом, а также по недопущению проникновения пиратской и контрафактной продукции в свою глобальную систему поставок, включающую производителей, дистрибьюторов, предприятия розничной торговли и торговые фирмы. Предприятия и фирмы играют жизненно важную роль в защите инноваций, и мы привлечем наши соответствующие частные секторы к поиску эффективных решений проблемы пиратской и контрафактной продукции с точки зрения как спроса, так и предложения. Мы также приветствуем информационные кампании, проводимые в наших странах при поддержке деловых кругов, направленные на повышение осведомленности потребителей о негативных последствиях производства контрафактной продукции и пиратства.

38.Ввиду срочной необходимости реализации конкретных мер по улучшению и углублению сотрудничества между партнерами по "Группе восьми" мы принимаем следующие обязательства:

мы одобряем Руководящие принципы сотрудничества между органами таможенного и пограничного контроля, призванные укрепить координацию между нашими национальными таможенными и правоохранительными органами. В этом контексте мы особенно приветствуем создание, где это уместно и в тесном сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией, эффективной системы обмена информацией, которая приведет к улучшению сотрудничества между соответствующими правоохранительными органами во всем мире;

мы одобряем новые Руководящие принципы оказания технической помощи в области защиты прав интеллектуальной собственности заинтересованным развивающимся странам, атакже механизм улучшения координации и повышения эффективности помощи, которую "Группа восьми" оказывает таким странам в целях наращивания необходимого потенциала в области борьбы с торговлей контрафактной и пиратской продукцией для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности. Действуя в партнерстве с некоторыми развивающимися странами, мы договариваемся начать реализацию экспериментальных планов технического содействия в целях наращивания необходимого потенциала в области борьбы с торговлей контрафактной и пиратской продукцией для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности. Ход осуществления этих экспериментальных планов будет рассмотрен "Группой восьми" в 2008году;

мы одобряем рекомендации, направленные на повышение эффективности совместных мероприятий стран "Группы восьми" по борьбе с серьезными преступлениями и организованной преступностью в области прав интеллектуальной собственности, а также дальнейшую работу на их основе с целью содействовать структурированному международному сотрудничеству в области расследования таких преступлений и уголовного преследования в связи с ними;

высоко оценивая информацию, содержащуюся в докладе ОЭСР об оценке экономических последствий производства контрафактной продукции и пиратства для национальных экономик и правообладателей, а также для здоровья населения и общественной безопасности, мы будем поощрять ОЭСР и в дальнейшем выявлять, в сотрудничестве с государствами-членами, отдельные области для конкретных действий и освещать их в своих докладах;

мы признаем необходимость дальнейшего изучения национальными экспертами возможностей для укрепления международно-правовой базы в области обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности;

мы изучим возможность создания целевой группы по правам интеллектуальной собственности, которая займется вопросами борьбы с контрафактной продукцией и пиратством, с тем чтобы на совместной основе изучить наиболее действенные пути совершенствования международного механизма защиты и обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности, и подготовить рекомендации в отношении конкретных действий, включая совершенствование коллегиального обзора. Данный вопрос будет также рассматриваться в рамках Хайлигендаммского процесса.

Новый диалог по вопросам инноваций и защиты интеллектуальной собственности

39.Живой обмен мнениями между учеными и предпринимателями, надежная защита и соблюдение прав интеллектуальной собственности, а также сочетание рыночного предпринимательства и научных исследований являются все более важным фактором содействия экономическому росту и развитию во всем мире. Мы приглашаем крупнейшие развивающиеся экономики принять участие в последующей деятельности на платформе ОЭСР, с тем чтобы начать новый международный диалог по вопросам инноваций и защиты интеллектуальной собственности в качестве составной части Хайлигендаммского процесса. Такой диалог обеспечит площадку для конструктивного обмена мнениями по вопросам, имеющим важнейшее значение для успешного роста экономик, основанных на знаниях, и для содействия формированию бизнес-среды, благоприятной для инноваций, также принимая во внимание потребности малых и средних предприятий, включая: (а) решающую роль и экономическое значение защиты и соблюдения прав интеллектуальной собственности как важнейшего общего условия для развития экономики, устремленной в будущее и опирающейся на технический прогресс и новаторство; (b) эффективные рыночные стимулы для инноваций и распространения знаний на национальном уровне с учетом последних тенденций на рынке технологий; (с) важнейшее значение эффективных цепочек обеспечивающих ценность инноваций, которые поощряли бы коммерческое использование запатентованных результатов научных исследований и задействовали лицензирование в качестве основного фактора международной передачи технологий. В ходе диалога можно было бы также определить меры, которые могли бы предпринять индустриальные страны и крупнейшие экономики с формирующимися рынками для полного обеспечения эффективной реализации и защиты прав интеллектуальной собственности в рамках своей территории. При полном уважении мандата, функций и роли компетентных многосторонних организаций, в частности ВТО и ВОИС, участники диалога могли бы также обсудить инициативы, ориентированные на укрепление защиты прав интеллектуальной собственности, которые потом можно было бы рассмотреть в рамках соответствующих международных форумов. На саммите "Группы восьми" в 2009году будет проведена оценка прогресса, достигнутого к этому сроку.

ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА, ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ И ЭНЕРГОБЕЗОПАНСОТЬ – ВЫЗОВ И ШАНС ДЛЯ МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА

40.Сегодня перед человечеством стоят два ключевых взаимосвязанных вызова: предупреждение опасного изменения климата и обеспечение надежного и стабильного энергоснабжения. Со времени нашей встречи в Глениглсе наука более отчетливо продемонстрировала, что изменение климата является долгосрочной проблемой с потенциалом нанести серьезный ущерб нашей окружающей среде и глобальной экономике. Мы твердо убеждены в том, что для сокращения глобальных выбросов парниковых газов и повышения энергобезопасности срочно необходимы решительные и согласованные международные меры. Решение проблемы изменения климата – общая ответственность всех стран, к ней можно и нужно подходить таким образом, чтобы поддержать рост в развивающихся странах, быстро растущих развивающихся экономиках и промышленно развитых государствах, избегая экономических дисбалансов.

41.Мы признаем, что эффективные меры по борьбе с изменением климата открывают перед нами широкие возможности, в том числе с точки зрения новаторства, технического прогресса и сокращения масштабов нищеты. Сильные экономики в сочетании с широким кругом политических инструментов, таких как рыночные механизмы, включая торговлю квотами на выброс, налоговые стимулы, регулирующие меры, а также технологическое сотрудничество и совместное долгосрочное видение являются ключом к принятию инвестиционных решений, коммерциализации технологий, укреплению энергобезопасности, содействию устойчивому развитию и к замедлению роста, стабилизации, а затем существенному сокращению выбросов парниковых газов.

42.Мы полны решимости играть твердую руководящую роль в борьбе с изменением климата. Мы подтверждаем наше намерение работать друг с другом и с международным сообществом в интересах поиска глобальных решений проблемы изменения климата при поддержке экономического роста и развития. Мы обязуемся придерживаться таких подходов, которые оптимально сочетают эффективную защиту климата и энергетическую безопасность. С этой целью мы привержены дальнейшей разработке международного режима по борьбе с изменением климата, особенно в преддверии Конференции ООН по изменению климата, которая состоится в Индонезии в конце этого года. Решение проблемы изменения климата является долгосрочной задачей, которая потребует глобального участия и различных подходов, с тем чтобы учесть различные обстоятельства.

43.Энергия является важнейшим двигателем роста и развития во всем мире, и потребление энергии неизменно растет по мере роста численности населения и развития мировой экономики. Наша способность обеспечить надежный доступ к чистым, доступным и безопасным источникам энергии в целях поддержания мирового экономического роста дополняет наше стремление защитить окружающую среду. Для решения проблемы энергетической безопасности потребуется беспрецедентное международное сотрудничество в нескольких областях, включая транспарентность рынков, повышение энергоэффективности, диверсификацию источников энергии, а также разработку и внедрение новых и трансформационных технологий.

44.Энергетика является одним из основных направлений деятельности "Группы восьми", в том числе в последние годы. Мы напоминаем о том, что после саммитов в Эвиане и СиАйленде особое внимание уделялось эффективности ресурсов в широком смысле (в частности, в рамках "Инициативы3R"), тогда как в принятом в Глениглсе Плане действий "Группы восьми" были тщательно проработаны вопросы экологически чистой энергетики. На саммите в Санкт-Петербурге мы приняли новаторские решения в области энергетической безопасности и взяли на себя обязательство разработать набор согласованных принципов, в том числе в целях повышения транспарентности, предсказуемости и стабильности глобальных энергетических рынков, улучшения инвестиционного климата в энергетическом секторе, повышения энергоэффективности, диверсификации видов энергии, защиты жизненно важной энергетической инфраструктуры, сокращения масштабов энергетической бедности и решения проблем изменения климата. Стремясь закрепить эти достижения, мы решительно подтверждаем нашу приверженность принципам глобальной энергетической безопасности, включая наше обязательство расширять диалог соответствующих заинтересованных сторон по вопросам растущей взаимозависимости, обеспечения безопасности поставок и спроса, диверсификации различных видов контрактов, включая долгосрочные рыночные контракты и контракты с немедленной оплатой и поставкой, содействовать инвестициям в добывающие и перерабатывающие мощности во всем мире, поддерживать принципы Энергетической хартии и усилия участвующих стран, направленные на улучшение международного сотрудничества в области энергетики.

45.В целях сохранения импульса от этого прорывного достижения мы

приглашаем Китай, Бразилию, Индию, Мексику, ЮАР и другие крупнейшие экономики с формирующимися рынками принять эти принципы глобальной энергетической безопасности.

подготовим к саммиту 2008 года, при содействии МЭА, национальные доклады с оценкой усилий стран-членов «Группы восьми», направленных на реализацию/приверженность этим принципам, и

отмечаем важность подконтрольных государствам стратегических запасов нефти для смягчения воздействия неожиданных и значительных сбоев в поставках нефти, вызванных природными или антропогенными факторами, и призываем МЭА и дальше содействовать крупнейшим развивающимся странам-потребителям нефти в применении у себя успешного опыта формирования, поддержания и координации использования стратегических запасов нефти.

46.В этом году мы сосредоточили усилия на обеспечении энергоэффективности и тем самым внесем действенный вклад в решение проблем глобального климата и энергетической безопасности. Повышение энергоэффективности во всем мире - это наиболее быстрый, устойчивый и недорогостоящий путь к сокращению выбросов парниковых газов и укреплению энергетической безопасности.

47.Мы приветствуем прогресс, достигнутый к настоящему времени на совещаниях Глениглского диалога по изменению климата, чистой энергетике и устойчивому развитию, проходивших в Соединенном Королевстве в 2005 году и в Мексике в 2006году. Мы также приветствуем намерение Германии и Японии провести у себя совещания в рамках этого диалога во время их председательства в "Группе восьми". Мы рассчитываем получить доклад Диалога на саммите "восьмерки" в следующем году во время председательства Японии в "Группе восьми".

ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА

48.Мы принимаем к сведению и выражаем обеспокоенность в связи с докладами Межправительственной экспертной группой ООН по изменению климата (МГЭИК). В последнем докладе содержится вывод и о том, что температура на планете повышается, и что происходит это в основном из-за деятельности человека, и, кроме того, что при увеличении средней глобальной температуры могут произойти серьезные изменения в структуре и функционировании экосистем, которые будут иметь главным образом негативные последствия для биоразнообразия и экосистем, например водоснабжения и обеспечения продовольствием.

Борьба с изменением климата

49.Мы обязуемся принимать решительные своевременные меры для решения проблемы изменения климата, с тем чтобы стабилизировать концентрацию парниковых газов на уровне, который бы препятствовал опасному антропогенному вмешательству в климатическую систему. С учетом научных данных, отраженных в недавних докладах МГЭИК, глобальные выбросы парниковых газов должны перестать расти, после чего последует существенное сокращение глобальных выбросов. В процессе выработки глобальной цели снижения объемов выбросов, о котором мы договорились сегодня, при участии всех крупнейших эмитентов мы серьезно рассмотрим решения, принятые Европейским союзом, Канаде и Японией, которые включают сокращение по меньшей мере вдвое глобальных выбросов к 2050 году. Мы привержены достижению этих целей и приглашаем крупнейшие быстро растущие развивающиеся экономики присоединиться к нам в этих усилиях.

50.Поскольку изменение климата является глобальной проблемой, оно требует международных ответных мер. Мы приветствуем разнообразные усилия, предпринимаемые в настоящее время как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах. Мы разделяем долгосрочный подход и согласны с необходимостью выработки рамочных механизмов, которые позволят активизировать усилия в следующие десять лет. Повысить эффективность таких мер помогут дополнительные национальные, региональные и глобальные стратегические рамочные механизмы, которые должны быть согласованными, а не конкурировать между собой. В рамках интегрированного подхода данные механизмы должны решать проблему не только изменения климата, но и энергетической безопасности, экономического роста и устойчивого развития. Они сформируют важные ориентиры для необходимых инвестиционных решений в будущем.

51.Мы подчеркиваем, что дальнейшие действия должны опираться на содержащийся в РКИК ООН принцип совместной, но дифференцированной ответственности и соответствующий потенциал. Как лидеры "Группы восьми" мы вновь подтверждаем свою обязанность действовать. Мы признаем, что развитые страны должны продолжать играть ведущую роль в любых будущих действиях, связанных с изменением климата и направленных на сокращение глобальных выбросов, с тем чтобы другие страны также взяли на себя действенные обязательства в отношении климата с учетом своих конкретных особенностей. Вместе с тем мы осознаем, что усилий развитых стран будет недостаточно и что необходимы новые подходы, призванные обеспечить вклад других стран. В этой связи мы призываем, в частности, формирующиеся экономики заняться проблемой увеличения объемов их выбросов путем снижения углеродоемкости в процессе их экономического развития. Их вклад может принимать различные формы, как, например, политика и меры устойчивого развития, укрепление механизмов экологически чистого развития, разработка планов для секторов, которые в наибольшей степени способствуют загрязнению, с тем чтобы сократить свои выбросы парниковых газов по сравнению со сценарием, предполагающим сохранение существующих тенденций.

52.Мы признаем, что подходящим форумом для согласования будущих глобальных мер в области изменения климата является созданный ООН механизм решения климатических проблем. Мы полны решимости добиваться прогресса в рамках этого форума и призываем все стороны принимать активное и конструктивное участие в Конференции ООН по изменению климата, которая пройдет в Индонезии в декабре 2007года, с целью достичь всеобъемлющего соглашения на период после 2012 г., которое должно включать всех крупнейших эмитентов парниковых газов.

53. Для решения неотложной проблемы изменения климата, крайне важно, чтобы крупнейшие экономики, которые потребляют бьльшую часть энергии и являются основными эмитентами парниковых газов внесли детализированный вклад в новые глобальные рамки к концу 2008 года что могло бы содействовать достижению глобального соглашения в рамках РКИК ООН к 2009 году.

Таким образом мы подтверждаем необходимость подключения крупнейших эмитентов парниковых газов к диалогу по поиску наилучшего решения проблемы изменения климата. Мы предпринимаем попытки взаимодействовать с этими странами в рамках долгосрочных стратегий. В этих целях наши представители уже встретились в Берлине 4 мая 2007 года с представителями Бразилии, Китая, Индии, Мексики и ЮАР. Мы продолжим встречи с высокопоставленными представителями этих и других крупнейших стран-потребителей и эмитентов парниковых газов, чтобы обсудить необходимые компоненты успешной борьбы с изменениями климата. Мы приветствуем предложение США организовать подобную встречу в этом году. Указанный Диалог должен включать, помимо прочего, такие вопросы, как национальные, региональные и международные политические программы, цели и планы, в соответствии с национальными обстоятельствами, амбициозную программу работы в рамках РКИКИ ООН, а также разработку и внедрение безопасных для климата технологий.

Диалог будет поддерживать переговорный процесс по климату в рамках ООН и представит доклад РКИК ООН.

Технологии

54.Технологии имеют ключевое значение для управления процессом изменения климата и для повышения уровня энергобезопасности. Нам необходимо срочно разработать, внедрить и поощрять использование менее углеродоемких, основанных на чистой энергетике и благоприятных для климата технологий во всех сферах производства и потребления энергии. Мы должны разработать и создать благоприятные рыночные условия для ускорения коммерциализации новых менее углеродоемких, основанных на чистой энергетике и безопасных для климата технологий. Кроме того, чтобы содействовать принятию рациональных инвестиционных решений во всем мире, нам необходим более широкий подход, который позволил бы совместно ускорить повсеместное внедрение основанных на чистой энергетике и благоприятных с точки зрения климата технологий в формирующихся экономиках и развивающихся странах. В связи с этим мы будем:

стимулировать разработки, коммерциализацию, внедрение и передачу технологий во всем мире;

поощрять участие крупнейших быстро растущих развивающихся экономик и развивающихся стран в международном партнерском взаимодействии и сотрудничестве в области технологий;

расширять исследовательскую и новаторскую деятельность на национальном, региональном и международном уровнях; и

предпринимать меры по стратегическому планированию и разработке технологических "дорожных карт", направленных на усиление роли передовых технологий в контексте климатических изменений.

Рыночные механизмы

55.Частные инвестиции есть и будут оставаться главным способом внедрения и распространения технологий. Для разработки, внедрения и развития благоприятных для климата технологий необходимы сильные экономики и широкий набор политических инструментов. Рыночные механизмы, такие как торговля квотами на выбросы парниковых газов на национальном уровне и между странами, налоговые стимулы, регулирование, основанное на результатах деятельности, сборы и налоги, а также маркировка для потребителей, могут генерировать ценовые сигналы и обладают потенциалом для экономического стимулирования частного сектора. Поощрение использования экологически чистых технологий, а также формирование и увязка систем торговли квотами на выбросы и других рыночных механизмов являются взаимодополняющими и взаимоукрепляющими подходами.

В связи с этим мы будем обмениваться опытом в отношении эффективности различных политических инструментов, с тем чтобы:

лучше обеспечить для международного делового сообщества предсказуемые и долгосрочные перспективы; и

укреплять и расширять рыночные механизмы, за счет, помимо прочего, разработки и расширения существующих программ, с учетом подходящих показатели для таких систем;

Сокращение выбросов путем сдерживания процесса обезлесения

56.Мы полны решимости содействовать сокращению выбросов в результате обезлесения. Сокращение, а в долгосрочной перспективе полное прекращение обезлесения, внесет ощутимый и экономически эффективный вклад в ослабление последствий выбросов парниковых газов, сохранение биологического разнообразия, поощрение рационального лесопользования и обеспечение гарантированных источников средств к существованию. С этой целью мы будем:

поощрять осуществление экспериментального проекта, в рамках которого будут разрабатываться и испытываться функциональные инструменты сокращения выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах, в поддержку и без ущерба для ведущихся в настоящее время в ООН дискуссий по проблеме изменения климата. В этой связи мы призываем Всемирный банк в тесном сотрудничестве с "Группой восьми", развивающимися странами, частным сектором, НПО и другими партнерами как можно скорее разработать и приступить к осуществлению такого партнерства по оценке запасов углерода в лесах;

продолжать оказывать поддержку текущим мероприятиям по борьбе с незаконной вырубкой лесов. Незаконная вырубка лесов является наиболее серьезным препятствием для успешного внедрения практики рационального лесопользования и, следовательно, для защиты лесов во всем мире;

и далее содействовать развивающимся странам в осуществлении взятых ими обязательств по прекращению процесса исчезновения лесов и внедрению практики рационального лесопользования, о которых было заявлено в рамках различных региональных инициатив, включая Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго и Азиатское партнерство в защиту лесов. Положительные результаты и успешный опыт международного сотрудничества были получены также в рамках проектов Международной организации по тропической древесине и экспериментальной программы Бразилии по охране влажных тропических лесов.

57.На саммите в Санкт-Петербурге мы договорились содействовать международному сотрудничеству в области рационального лесопользования. Мы приветствуем достигнутую недавно на Форуме ООН по лесам договоренность относительно не имеющего обязательной юридической силы документа по устойчивому использованию всех видов лесов. Мы отмечаем, что в 2015 году в рамках Форума ООН по лесам будет произведен обзор эффективности этого инструментария. В развитие этих обязательств мы намерены сами и настоятельно призываем мировое сообщество укрепить сотрудничество и осуществлять обмен опытом на всех уровнях. Рассмотрение дополнительных мер в области устойчивого лесопользования могло бы стать следующим возможным шагом, который могли бы сделать участники, желающие развивать свои обязательства.

Адаптация к изменению климата

58.Мы признаем, что даже в случае осуществления описанных выше амбициозных мер по сокращению выбросов невозможно избежать новых климатических последствий, особенно в развивающихся странах и регионах, наиболее уязвимых с точки зрения изменения климата. Мы привержены укреплению устойчивости к воздействиям, вызванным непостоянством и изменениями климата, что полностью соответствует нашей общей цели устойчивого развития. Мы приветствуем принятие Найробийской программы работы в области воздействий, уязвимости и адаптации к изменению климата. Мы также отмечаем важное значение адаптационных фондов ООН в том, что касается содействия развивающимся странам в инкорпорировании проблемы адаптации в процессы разработки политики и программ. Мы подчеркиваем нашу готовность продолжать и расширять сотрудничество с развивающимися странами и оказание им поддержки в адаптации к изменению климата, особенно тем из них, которые наиболее уязвимы с точки зрения негативных последствий изменения климата, в том числе путем учета вопросов адаптации в рамках наших совместных двусторонних и многосторонних мероприятий по сотрудничеству в целях развития начиная с 2008года. Мы подтверждаем наше обязательство оказывать помощь в оценке климатических рисков, втом числе путем содействия развивающимся странам в получении выгод от систем спутникового наблюдения.

59.Мы также будем прилагать усилия в рамках Монреальского протокола, с тем чтобы обеспечить восстановление озонового слоя путем ускоренного сокращения использования гидрохлорфторуглеродов в соответствии с задачами в сфере энергоэффективности и борьбы с изменением климата. Взаимодействуя друг с другом в интересах достижения нашей общей цели ускорения восстановления озонового слоя, мы признаем, что Механизм экологически чистого развития оказывает влияние на выбросы веществ, разрушающих озоновый слой. Мы продолжим играть лидирующую роль в разработке Глобальной системы систем наблюдения Земли (ГЕОСС).

60.Мы представим информацию о прогрессе, достигнутом в вышеупомянутых областях, на саммите "Группы восьми" в 2008 году.

Биоразнообразие

61.Мы подчеркиваем важнейшее значение сохранения и рационального использования биоразнообразия как неотъемлемой основы для оказания жизненно важных экосистемных услуг и долгосрочного обеспечения мировой экономики природными ресурсами. Мы приветствуем "Потсдамскую инициативу– биологическое разнообразие 2010", согласованную на встрече министров по вопросам окружающей среды "Группы восьми", и активизируем наши усилия по защите и рациональному использованию биологического разнообразия для достижения нашей согласованной цели– существенного снижения темпов утраты биоразнообразия к 2010 году.

ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

62.Глобальный потенциал экономии энергии огромен. По данным международного энергетического агентства, успешное осуществление мер по обеспечению энергоэффективности позволило бы на 80% сократить выбросы парниковых газов, при этом существенно повысив надежность поставок.

63.Мы признаем, что более тесное международное сотрудничество открывает перед нами огромные возможности. Исходя из этого, мы привержены делу дальнейшего укрепления и расширения усилий по сотрудничеству как на межгосударственном уровне, так и в рамках соответствующих международных форумов и организаций.

С этой целью мы:

продолжим и будем наполнять более конкретным содержанием диалог по вопросам энергоэффективности, начатый в Эвиане;

будем добиваться прогресса в осуществлении принятых в Глениглсе и Санкт-Петербурге планов действий, сохранив и поддержав тем самым активное участие МЭА;

будем анализировать конкретные рекомендации по энергоэффективности, предложенные МЭА, и учитывать их при подготовке национальных планов энергоэффективности;

призовем Всемирный банк и другие МФУ продолжать расширять и совершенствовать финансовые механизмы в интересах энергоэффективности и экологически чистой энергетики;

отмечаем предложение ЕС о разработке международного соглашения по энергоэффективности и обращаемся к Глениглскому Диалогу по изменению климата, чистой энергетике и устойчивому развитию, а также к МЭА с просьбой изучить наиболее эффективные механизмы поощрения энергоэффективности на международном уровне, в том числе путем обмена успешным опытом, методологиями и дальнейшего взаимодействия, а также призвав к участию другие страны со значительными энергетическими потребностями;

будем содействовать международным исследованиям, поощрять инвестиции и сотрудничество в области развития в целях разработки энергосберегающих технологий и других вариантов сокращения выбросов парниковых газов;

представим информацию о ходе осуществления изложенных ниже стратегий и мер в области энергоэффективности на саммите "Группы восьми" в 2008году.

64.Мы отмечаем, что ввиду высоких энергетических потребностей промышленно развитые и формирующиеся экономики принципиально заинтересованы в принятии мер, призванных содействовать максимально эффективному использованию их энергоресурсов.

65.Исходя из этого, мы обязуемся разработать модель эффективных энергетических систем и призываем другие страны, в которых высок спрос на энергию, включая крупнейшие быстро растущие развивающиеся экономики, присоединиться к нам в этом начинании. Решение нашей задачи снижения энергоемкости позволит также ускорить экономический рост и повысить конкурентоспособность. С этой целью мы будем содействовать применению соответствующих стратегических подходов и инструментов, включая, в частности, экономические стимулы и разумную бюджетно-финансовую политику, введение минимальных стандартов энергоэффективности, четкую и масштабную маркировку по показателю потребления, проведение информационных кампаний, ориентированных на потребителей и промышленные предприятия и способствующих повышению информированности в странах, секторальные добровольные обязательства, согласованные с промышленными предприятиями, инвестиции в НИОКР и руководящие принципы в отношении государственных закупок. Мы будем разрабатывать и осуществлять национальные программы в области энергоэффективности и содействовать развитию международного сотрудничества по вопросам энергоэффективности, в частности по стандартам эффективности. Мы просим МЭА и впредь поддерживать усилия, предпринимаемые нами на страновом уровне, оказывая соответствующую консультативную помощь и представляя предложения в отношении эффективных форм международного сотрудничества.

66.Кроме того, мы будем совместно с крупнейшими быстро растущими развивающимися экономиками добиваться сокращения объемов энергопотребления в приоритетных секторах. С этой целью мы обратимся к МЭА, его членам и представителям соответствующих отраслей с предложением расширить диалог с крупнейшими быстро растущими развивающимися экономиками по вопросам, касающимся стратегий более эффективного использования энергии, и разработать соответствующие руководящие механизмы.

Устойчивое строительство

67.Возможности повышения энергоэффективности зданий огромны. Вразвитие успешных итогов конференции ЕС/"Группы восьми" по вопросам энергоэффективности, состоявшейся в Берлине в апреле 2007 года, мы:

создадим Сеть энергоэффективности зданий при участии "Группы восьми", открытую для крупнейших быстро растущих развивающихся экономик. Сеть будет заниматься разработкой практических инструментов оценки энергоэффективности зданий и использования возобновляемых источников энергии, в частности в системах охлаждения и отопления, и оказания соответствующей консультативной помощи с должным учетом различной ситуации с новыми и существующими зданиями, а также разработкой и размещением зданий с низким и нулевым использованием углеродов;

предложим МЭА сыграть ключевую роль в создании этой сети;

будем работать над повышением энергоэффективности в строительном секторе и над обеспечением существенно более широкого использования возобновляемых источников энергии в этой области. С этой целью мы [рассмотрим роль определенных на национальном уровне целей в сфере устойчивого строительства и их важное значение для энергоэффективности в средне- и долгосрочной перспективе. Мы будем активно поддерживать энергоэффективные технологии и использование возобновляемых источников энергии с помощью рыночных механизмов, средств содействия и рамочного законодательства, атакже в рамках инициатив по партнерству между государственным и частным секторами. Средства, используемые для этой цели, включают информацию для потребителей, такую как сертификаты энергопотребления ("паспорта зданий") и индивидуальные стандарты энергопотребления, в которых также учитываются возобновляемые источники энергии, для строительства новых зданий, реконструкции и бытовых электроприборов.

Транспорт

68.Сегодня в мире насчитывается около 600млн. автомобилей, ак 2020году их станет, как ожидается, в два раза больше. Учитывая это, мы будем:

работать над увеличением энергоэффективности в транспортной отрасли. Для этого мы попросим правительства наших стран разработать большое количество возможных мер и различных механизмов, направленных на существенное снижение энергопотребления и выбросов углекислого газа в транспортной отрасли, включая, среди прочего, новейшие конструкции двигателей, альтернативные виды топлива, городское планирование, общественный транспорт, максимально эффективные методы сопряжения различных видов транспорта; повышение доли альтернативных видов топлива (биомасса, водород, СНГ/КПГ, электричество, гибридное топливо) в общем объеме потребляемого топлива [до 10% к 2020году]; топливная диверсификация, например использование синтетического и целлюлозного биотоплива и водорода без содержания углекислого газа, особенно в сочетании с топливными элементами, сыграет решающую роль в сокращении выбросов углекислого газа транспортными средствами, при условии, что технологии биотоплива второго поколения станут коммерчески доступными.

Наращивать координацию в разработке международных стандартов качества биотоплива, получаемого из разнообразного сырья, с тем чтобы добиться оптимальной оперативной совместимости и параметров выбросов.

не допускать возможных негативных побочных эффектов при разработке биотоплива, особенно в развивающихся странах, с тем чтобы предотвращать конкуренцию между различными видами землепользования, и поощрять экологическую устойчивость при культивировании биомассы. Призываем Глобальное партнерство в сфере биоэнергетики (ГПБЭ) продолжить работу по выявлению успешного опыта в области биотоплива и продвигать успешное и устойчивое развитие биоэнергетики;

следить за реализацией необходимых мер и обсуждать ход их выполнения каждые два года во время Конференции по экологически чистым транспортным средствам, о результатах которой будет сообщаться руководству стран «Группы восьми»;

внедрять маркировку энергоэффективности для новых автомобилей по аналогии с той, что уже наносится на некоторые "белые" товары.

Производство электроэнергии

69.В предстоящие 25лет ископаемые виды топлива по-прежнему будут основным источником энергии. Поэтому крайне важно повысить эффективность и устойчивость производства электроэнергии и снизить негативные последствия для климата.

70.Новейшие конструкторские решения в проектировании электростанций обладают значительным потенциалом энергосбережения. Поэтому мы будем:

стимулировать инвестиции в высокоэффективные электростанции и энергосистемы, а также способствовать модернизации существующих объектов путем создания соответствующей нормативной базы. Этими действиями мы стремимся повысить среднюю эффективность электростанций в наших странах;

продолжать и наращивать научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую деятельность на национальном и международном уровне, направленную на дальнейшее совершенствование современных технологий для электростанций в целях повышения эффективности;

принимать нормативные документы и меры, направленные на значительное увеличение доли комбинированного производства тепловой и электрической энергии в производстве электроэнергии в целом.

71."Центр тяжести" мирового спроса на электроэнергию постоянно смещается в сторону быстро растущих развивающихся экономик. Мы будем:

расширять сотрудничество в энергетической сфере с этими странами на приоритетной основе, в том числе активно содействуя совместным исследованиям, добровольному партнерству в технологической области, а также частным инвестициям в экологически чистые технологии;

работать в тесном партнерстве с промышленными и научными кругами, а также с правительствами других промышленно развитых стран и особенно крупнейших быстро растущих развивающихся экономик над распространением и внедрением наилучшей практики по всему производственному циклу ископаемых видов топлива, уделяя особое внимание его переработке, а также эксплуатации новых и уже существующих электростанций. Особо подчеркиваем необходимость наращивания потенциала и передачи технологий в области реконструкции и модернизации электростанций. Для достижения этих целей мы предложим МЭА взять на себя центральную роль координатора наших совместных усилий.

72.Признавая растущую срочную необходимость долгосрочного решения проблемы парниковых газов, мы будем работать над ускорением разработки и применения технологий связывания и хранения двуокиси углерода (СХУ), в том числе:

отдавая приоритетное значение проведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ как на национальном, так и на международном уровне и поощряя международное научно-исследовательское и технологическое сотрудничество, с тем чтобы значительно уменьшить потери эффективности при использовании технологий связывания двуокиси углерода и уточнить геотехнические условия безопасного хранения углекислого газа;

поощряя научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы и разработку экологически чистых угольных технологий как в развитых, так и в быстро растущих развивающихся экономиках с наивысшими потребностями в энергии;

оказывая поддержку политическим усилиям как на национальном, так и на международном уровнях, а также проведению геонаучных работ в области связывания и хранения двуокиси углерода в целях его безопасного хранения и создания необходимой нормативной базы, взаимодействуя при этом с промышленными кругами, а также участвуя в реализации международных и национальных научно-исследовательских программ;

подтверждая принятое нами в рамках Плана действий в Гленигласе и Санкт-Петербурге обязательство оказать поддержку инициативам МЭА и Форума по депонированию двуокиси углерода;

поручив нашим правительствам разработать механизмы для стимулирования масштабного внедрения и эксплуатации технологий, демонстрирующих устойчивый подход к коммерческому производству электроэнергии с использованием ископаемых видов топлива;

поощряя промышленные круги учитывать концепцию связывания при создании новых электростанций, использующих ископаемое топливо.

73Мы подтверждаем нашу поддержку усилий Глобального партнерства в целях сокращения масштабов сжигания попутного газа (ГПССГ), и мы обязуемся сократить до минимальных уровней масштабы сжигания попутного газа и призвать сделать то же самое все нефтепроизводящие государства и заинтересованные стороны в частном секторе.

Промышленность

74.В предстоящие 25 лет в глобальном масштабе прогнозируется существенное увеличение уровня энергопотребления в промышленности. Имеются значительные возможности для повышения энергоэффективности. В связи с этим мы будем:

более тесно взаимодействовать с крупнейшими развивающимися странами с быстро растущими экономиками и ведущими отраслями промышленности в интересах повышения энергоэффективности и энергоемких отраслях, задействуя текущие наработки МЭА для разработки индикаторов энергоэффективности и обобщения успешного опыта.

поощрять внедрение экономически эффективных технологий, а также содействовать исследованиям и разработкам, направленным на поиск инновационных прорывных технологических решений сфере железа, стали и цемента.

Диверсификация источников энергии

75.Диверсификация источников энергии, рынков, транспортных путей и средств транспортировки, и видов энергоносителей имеет важное значение для обеспечения энергетической безопасности и осуществления курса на энергетику с низким уровнем использования углерода. Повышение количества и разнообразия наших источников энергоснабжения поможет устранить риски срывов в какомлибо одном из источников. Более широкое использование альтернативных источников энергии может со временем существенно ослабить давление на рынки традиционных ископаемых видов топлива и снизить неблагоприятное воздействие использования источников энергии на окружающую среду.

76.Признавая важность диверсификации источников и видов энергии и учитывая, что члены "восьмерки" изберут различные пути для достижения цели диверсификации своих источников энергии, мы

продолжим разрабатывать и внедрять стратегические рамки, необходимые для поддержки нашей активной приверженности глобальному использованию всех экологически чистых видов топлива, включая "чистый" уголь, возобновляемые источники энергии (ветряные, солнечные, геотермальные, биоэнергия, гидроэнергия); Мы предпримем усилия для интеграции возобновляемых источников энергии в энергетические системы.

подтверждаем наше обязательство, принятое на предыдущих саммитах, в отношении мирного использования ядерной энергии. Те из нас, кто имеют или планируют использовать и/или разрабатывать безопасную и надежную ядерную энергетику считают, что ее развитие будет способствовать глобальной энергетической безопасности, одновременно снижая уровень загрязнения воздуха и решая проблему изменения климата.

подтверждаем наше обязательство работать в направлении сокращения, а, где это необходимо, и снятия тарифных и нетарифных барьеров в отношении экологических чистых товаров и услуг путем проведения переговоров в рамках Дохийского процесса ВТО, что также поможет нам добиться наших общих целей в области энергобезопасности и изменения климата;

приветствуем согласованные глобальные действия по содействию использованию возобновляемых источников энергии и поддерживаем заинтересованные стороны в связи с такими инициативами и партнерствами, как Сеть по политике в области использования возобновляемых источников энергии для ХХIвека (РЕН21), Партнерство по использованию возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности (РЕЕЕП), Глобальное биоэнергетическое партнерство (ГБЭП) и Средиземноморская программа использования возобновляемых источников энергии (МЕДРЕП);

принимаем к сведению национальные и международные инициативы по дальнейшему развитию мирного использования ядерной энергии, включая Глобальное ядерно-энергетическое партнерство, российскую инициативу о многонациональных центрах по предоставлению услуг ядерного топливного цикла, предложение шести стран-поставщиков о постоянно действующем механизме по обеспечению надежного доступа к ядерному топливу, японскую инициативу в отношении постоянно действующих договоренностей в рамках МАГАТЭ по обеспечению гарантированных поставок ядерного топлива, и инициативу Германии по учреждению центра по обогащению под исключительным контролем МАГАТЭ, а также текущие переговоры по другим многосторонним подходам к ядерному топливному циклу для программы надежных поставок топлива, работу в рамках Международного проекта по новаторским ядерным реакторам и топливным циклам (МПНЯРТЦ) и передовые исследования в области ядерной энергетики в рамках международного форума "ПоколениеIV".

77.Мы привержены тому, чтобы уделять первостепенное значение безопасности и нераспространению при использовании ядерной энергии. Мы вновь подтверждаем общую заинтересованность в дальнейшем повышении ядерной безопасности, улучшении радиационной защиты, удаления отходов и ядерной сохранности и ядерной ответственности в наших соответствующих странах, и мы призываем делать то же самое все другие государства. Стандарты и рекомендации МАГАТЭ служат хорошей основой для постоянного повышения ядерной безопасности и совершенствования национальных нормативных систем в области ядерной энергетики. Мы подчеркиваем необходимость эффективных национальных нормативных инфрастуктур, в частности важность создания национального нормативного органа, обладающего достаточными полномочиями, независимостью и компетенцией.

Мы по-прежнему привержены дальнейшему снижению рисков, связанных с использованием ядерной энергии, которое должно основываться на эффективном режиме обеспечения ядерного нераспространения, а также надежной системе безопасности ядерных материалов и объектов. Мы обеспечиваем полное осуществление действующих сегодня международных конвенций и договоров, которые являются непременным условием достижения высокого уровня безопасности и основой для обеспечения мирного использования ядерной энергии, не допускающего распространения. Особо отмечается обязанность всех стран поддерживать работу МАГАТЭ и все меры по осуществлению этих конвенций и договоров в этих областях.

78.Учитывая упомянутые выше вызовы, Группа "восьмерки" по ядерной и физической безопасности (NSSG) продолжает рассматривать в своей работе вопросы ядерной безопасности и сохранности.

79.Признавая серьезность Чернобыльской аварии 1986года, мы подтверждаем наши обязательства, принятые в декларациях и меморандумах о взаимопонимании в рамках саммитов бывшей "семерки" и "восьмерки" и по линии программ Чернобыльского фонда “Укрытие“ (ЧФУ) и Счета ядерной безопасности (СЯБ), прилагать совместно с Украиной усилия для создания безопасных условий в месте нахождения поврежденного реактора.]

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СЫРЬЕВЫЕ РЕСУРСЫ:

ТРАНСПАРЕНТНОСТЬ И УСТОЙЧИВЫЙ РОСТ

80.Сырьевые ресурсы, производимые предприятиями добывающей отрасли, являются одним из ключевых факторов устойчивого роста в промышленно развитых государствах, быстро растущих развивающихся экономиках и развивающихся странах. Они представляют собой особо ценную статью дохода для поддержания роста и сокращения масштабов нищеты во многих беднейших странах мира. Ответственное использование имеющейся базы ресурсов с целью содействия сокращению масштабов нищеты, предотвращению конфликтов и обеспечению более устойчивого характера добычи ресурсов и ресурсоснабжения отвечает нашим общим глобальным интересам. Мы твердо убеждены в том, что существенного и стабильного прогресса в этой области можно добиться только на основе транспарентности и надлежащего управления. В связи с этим мы выступаем за дальнейшее повышение уровня транспарентности в том, что касается как добычи полезных ископаемых, так и последующей торговли ими и связанных с ней финансовых потоков. Для выполнения этой задачи мы будем тесно сотрудничать со странами, богатыми ресурсами, а также с ключевыми потребителями сырья из числа развивающихся экономик.

81.Свободные, транспарентные и открытые рынки являются основополагающей предпосылкой глобального роста, стабильности и устойчивого развития. Поэтому мы:

подтверждаем нашу твердую приверженность принципам свободной торговли и дальнейшему укреплению системы многосторонней торговли;

будем работать над содействием применению и соблюдению правил ВТО на глобальном уровне, в том числе в области торговли первичными и вторичными минерально-сырьевыми ресурсами;

призываем наших торговых партнеров воздерживаться от введения ограничений на торговлю и отступления от принципов конкуренции в нарушение правил ВТО, а также соблюдать принципы рыночной экономики.

82.Минеральные ресурсы обладают огромным потенциалом с точки зрения содействия сокращению масштабов нищеты и целям устойчивого развития. В некоторых случаях, однако, добыча и переработка ресурсов связаны с ненадлежащим использованием полученных доходов, разрушением окружающей среды, вооруженными конфликтами и уязвимостью государств. Мы твердо убеждены в необходимости дальнейшего укрепления роли минеральных ресурсов в устойчивом росте и будем и впредь поддерживать богатые ресурсами страны в их усилиях по дальнейшему расширению их ресурсной базы, содействуя при этом устойчивому развитию и надлежащему управлению. Вэтих целях мы будем создавать потенциал надлежащего управления минеральными ресурсами при соблюдении требований в социальной и природоохранной сферах и в соответствии с разумной коммерческой практикой путем сокращения барьеров для инвестиций и торговли на основе оказания развивающимся странам финансовой и технической поддержки, атакже поддержки в области создания потенциала добычи и переработки полезных ископаемых, а также торговли ими. Опираясь на данные анализа, основанного на концепции жизненного цикла, мы будем также поощрять консервацию, повторную обработку и замену сырья, включая редкие металлы, для обеспечения устойчивого роста.

83.Повышение уровня транспарентности в добывающей отрасли имеет исключительно важное значение для достижения целей подотчетности, надлежащего управления и устойчивого экономического роста во всем мире. Мы приветствуем предложение страны-председателя "Группывосьми" созвать в 2007 году всемирную конференцию по вопросам транспарентности в добывающей отрасли с участием правительств, представителей деловых кругов, гражданского общества и научных кругов из промышленно развитых стран, развивающихся экономик и развивающихся стран.

84.Разработка сводного набора принципов и руководящих указаний в отношении международной добывающей отрасли в развивающихся странах помогла бы обеспечить вклад этой отрасли в развитие и, в то же время, позволила бы инвесторам сформулировать ряд четких и более предсказуемых ожиданий. Важно, чтобы в процессе достижения консенсуса по набору признанных принципов и руководящих указаний для добывающей отрасли принимали участие все заинтересованные стороны. В целях содействия обеспечению такого консенсуса между основными заинтересованными сторонами мы:

вновь заявляем о своей поддержке Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий как важного международного ориентира в области социальной ответственности корпораций;

будем содействовать более глубокому пониманию следующих стандартов, инструментов и наилучшей практики в добывающей отрасли: Механизм ОЭСР по оценке риска для многонациональных предприятий в зонах слабого управления, добровольные принципы безопасности и прав человека и разработанные Международной финансовой корпорацией (МФК) стандарты производственной деятельности, а также оказанию им более широкой поддержки;

содействуем активному участию горнодобывающих компаний в "Глобальном договоре" ООН;

содействуем тому, чтобы горнодобывающие компании брали на себя обязательство регулярно представлять отчетность, используя для этого, среди прочего, рамки Глобальной инициативы в области отчетности (ГИО), и приветствуем адаптацию этого документа для малых и средних предприятий, а также с учетом особых потребностей добывающей отрасли;

будем оказывать поддержку работе Специального представителя Генерального секретаря ООН по вопросам коммерческих предприятий и прав человека.

85.Полагаем, что системы сертификации в соответствующих случаях представляют собой подходящий механизм повышения уровня транспарентности и укрепления надлежащего управления в области добычи и переработки минерально-сырьевых ресурсов, сокращения масштабов неблагоприятного воздействия на окружающую среду, поддержки соблюдения минимальных социальных стандартов и решительного противодействия незаконной добыче ресурсов. Поэтому мы подтверждаем нашу поддержку существующих инициатив, таких, как Кимберлийский процесс, "Обеспечение экологически безопасного использования свинца", Межправительственный форум по вопросам горнодобывающей и металлургической промышленности и устойчивого развития, Международный совет по горной добыче и металлам и Международный кодекс контроля над цианидами, а также приветствуем принятие соответствующих принципов социальной ответственности корпораций теми, кто занимается добычей и переработкой ресурсов.

86.Кустарная и маломасштабная добыча полезных ископаемых является важным источником средств к существованию для многих людей в развивающихся странах, а также вкладом в мировую добычу полезных ископаемых. Мы озабочены, что такая деятельность нередко ведется неофициально и не соответствует минимальным социальным и природоохранным стандартам, применяющимся в отношении добывающей отрасли. Стремясь более эффективно содействовать созданию устойчивых источников средств к существованию и обеспечить положительное влияние кустарной и маломасштабной добычи полезных ископаемых на процесс развития, мы:

приветствуем основанную на партнерских отношениях совместную деятельность представителей государственных органов, гражданского общества и частного сектора в добывающей отрасли с целью разработки систем транспарентного использования средств, поступающих от горнодобывающих компаний и доноров, для содействия развитию на местном уровне в соответствии с принципами эффективности помощи;

поддерживаем экспериментальное исследование в сотрудничестве со Всемирным банком и его инициативами, по вопросу о целесообразности разработки системы сертификации отобранных сырьевых материалов. В рамках этой инициативы мы будем уделять особое внимание кустарной и маломасштабной добыче полезных ископаемых и будем работать в тесном партнерском взаимодействии с правительствами богатых минеральными ресурсами развивающихся стран, а также с сектором промышленности на основе их добровольных обязательств. Такое экспериментальное исследование будет призвано обеспечить, используя существующие принципы и руководящие указания, соблюдение международно признанных минимальных стандартов на основе контроля над процессом добычи минеральных ресурсов и торговли ими. Мы предлагаем развивающимся экономикам работать с нами над этим вопросом;

поощряем оказание поддержки осуществляемой в рамках Всемирного банка инициативе "Общины и маломасштабная добыча полезных ископаемых" (ОМДПИ) и охватывающей множество заинтересованных сторон Инициативе развития алмазодобывающей отрасли (ИРАО), которые зародились в рамках Кимберлийского процесса и призваны укрепить влияние кустарной добычи алмазов в Африке на процесс развития;

поддерживаем усилия по разработке методов сокращения масштабов загрязнения, связанного с кустарной добычей полезных ископаемых, такие как образование и подготовка, направленные, например, на содействие использованию более безопасных реторт при добыче золота.

87.Мы подчеркиваем нашу решимость бороться с коррупцией и плохим управлением государственными ресурсами в области как доходов, так и расходов. В рамках наших текущих усилий по укреплению транспарентности в отношении связанных с ресурсами потоков платежей мы продолжим оказывать поддержку инициативам в области надлежащего управления и борьбы с коррупцией, таким, как Инициатива по транспарентности в добывающих отраслях промышленности (ИТДОП), и мы:

обязуемся оказывать постоянную помощь в деле укрепления ИТДОП финансовыми, техническими и политическими средствами, в зависимости от обстоятельств. Предлагаем также всем заинтересованным сторонам оказывать поддержку осуществлению ИТДОП;

призываем в страны и компании, участвующие в реализации ИТДОП, осуществлять эту Инициативу и выполнять свои обязательства по раскрытию соответствующей информации. Призываем также страны принимать участие в осуществлении ИТДОП в зависимости от обстоятельств;

приветствуем тот факт, что с целью мониторинга осуществления мер на национальном уровне был развернут процесс независимой оценки. Мы приветствуем скорейшее применение и дальнейшую разработку методов оценки;

приветствуем тот факт, что ряд крупных банков уже подписал Финансовую инициативу Программы ООН по окружающей среде (ЮНЕП) и Экваториальные принципы. Мы призываем другие крупные банки последовать этому примеру и принять Экваториальные принципы финансирования проектов, а также осуществлять стандарты Международной финансовой корпорации (МФК), и, в частности, те стандарты, которые связаны с транспарентностью платежей и контрактов в добывающей отрасли; и, наконец,

приступаем, в рамках Всемирной конференции по вопросам транспарентности 2007 года, к диалогу с крупными развивающимися экономиками о включении в списки участников ИТДОП своих правительств и, прежде всего, государственных компаний, зарегистрированных в этих странах.

БОРЬБА ПРОТИВ КОРРУПЦИИ

88.Содействие борьбе против коррупции как на национальном, так и на международном уровнях остается одной из самых важных задач, стоящих перед "Группой восьми". Мы осознаем свою лидирующую роль в качестве примера борьбы с коррупцией и предпринимаем совместные усилия для того, чтобы соответствовать своим обязательствам. Мы привержены делу полного осуществления своих обязательств по существующим международным соглашениям, разработанным в целях борьбы с коррупцией, в частности в рамках Организации Объединенных Наций и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Среди них – обязательство партнеров по проведению эффективного расследования и судебного преследования случаев взяточничества как на национальном, так и на международном уровнях.

89.Мы будут наращивать свои совместные усилия по эффективной борьбе с коррупцией во всемирном масштабе, включая:

содействие ратификации всеми странами Конвенции ООН против коррупции (КООНПК);

содействие, в тесном взаимодействии, эффективной имплементации КООНПК, в частности тех ее положений, которые связаны с созданием эффективных мониторинговых механизмов, укреплением международных мер по возвращению активов и содействием предоставлению технической помощи;

поддержку деятельности Управления ООН по наркотикам и преступности (ЮНОДК), Интерпола, ОЭСР и других международных организаций в целях координации усилий по имплементации КООНПК;

обеспечение доступа развивающихся стран к технической экспертизе и ее использования в целях оказания им помощи по возращению незаконно полученных активов;

подтверждение совместного обязательства относительно обеспечения эффективного мониторинга на основе введения в действие механизма непрерывного, тщательного и постоянного коллегиального обзора в соответствии с Конвенцией ОЭСР по борьбе со взяточничеством, а также стратегического продвижения Конвенции через последовательное расширение обязательств развивающихся экономик, не являющихся ее сторонами;

оказание содействия усилиям международных финансовых учреждение по борьбе с коррупцией, включая осуществление Стратегии Всемирного банка в области управления и борьбы с коррупцией, для увеличения помощи, оказываемой странам в целях укрепления системы управления и сокращения масштабов коррупции;

отказ в рамках национального законодательства в предоставлении убежища лицам, признанным виновными в коррупции, и о возвращении незаконно приобретенных активов наряду с разработкой дополнительных мер по предупреждению доступа таких лиц к результатам их преступной деятельности в наших финансовых системах;

призыв ко всем финансовым центрам следовать самым высоким международным стандартам в отношении транспарентности, обмена информацией и борьбы с отмыванием денег;

содействие усилиям частного сектора по предупреждению коррупции и борьбе с ней в том числе за счет содействия большей отчетности и транспарентности платежей в ключевых секторах;

содействие странам, которые демонстрируют готовность и способность эффективно использовать денежные средства;

одобрение вступления в силу Конвенции Африканского Союза о предупреждении коррупции и борьбе с ней и призыв ко всем государствам-членам АС ратифицировать и выполнять ее.

90.Мы продолжим разработку конкретных стратегий и наилучшей практики в отношении конкретных аспектов борьбы с коррупцией. Например, эта деятельность будет включать проведение региональных практикумов "Группы восьми" по возвращению незаконно полученных активов. Мы будем также расширять помощь, оказываемую развивающимся странам в целях создания потенциала.

91.Мы осознаем растущую роль инвестиций из развивающихся экономик и сохраним этот вопрос в своей повестке дня. Призываем развивающиеся экономики соблюдать международные антикоррупционные стандарты и приглашаем их присоединиться к международным документам о борьбе с коррупцией.

92.Опираясь на заявление от 17июля 2006 года, принятое в Санкт-Петербурге, мы сосредоточимся на предупреждении коррупции и повышении информированности населения во взаимодействии с гражданским обществом. Мы согласны, что наиболее эффективным способом борьбы с коррупцией являются меры по снижению коррупционной уязвимости государственного сектора. Мы будем активно работать по осуществлению соответствующих превентивных мер, в частности в правительстве и других органах управления, в том числе на основе транспарентных государственных закупок, а также будtv оказывать поддержку другим государствам в разработке наилучшей практики в этой сфере.

93.Мы понимаем важную взаимосвязь между созданием стабильных, транспарентных и свободных от коррупции условий для предпринимательской деятельности и возможностями привлечения крайне необходимых прямых иностранных инвестиций. Принимая решения об инвестировании, потенциальные инвесторы учитывают целый ряд обстоятельств, и одним из решающих факторов является наличие свободной от коррупции среды.

"ХАЙЛИГЕНДАММСКИЙ ПРОЦЕСС" С КРУПНЕЙШИМИ БЫСТРО РАСТУЩИМИ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ ЭКОНОМИКАМИ – ДИАЛОГ НА ВЫСОКОМ УРОВНЕ МЕЖДУ СТРАНАМИ-ЧЛЕНАМИ "ГРУППЫ ВОСЬМИ" И БРАЗИЛИЕЙ, ИНДИЕЙ, КИТАЕМ, МЕКСИКОЙ И ЮАР

94.На саммите в Хайлигендамме мы обсудили с лидерами Бразилии, Китая, Индии, Мексики и ЮАР основные проблемы мировой экономики. Ни государства-члены "восьмерки", ни крупнейшие страны с быстро растущими развивающимися экономиками не смогут решить их поодиночке. С учетом нашей соответствующей ответственности необходимо разработать совместные решения. Члены "восьмерки" и крупнейшие развивающиеся страны с быстро растущей экономикой имеют возможность создать вместе новое партнерство в ответ на эти вызовы мировой экономике.

95.В развитие наших дискуссий мы решили инициировать новую форму конкретного сотрудничества с крупнейшими странами с формирующейся рыночной экономикой для обсуждения существенных вопросов в рамках всестороннего процесса последующих действий, направленного на достижение ощутимых результатов в течение двух лет.

96.На основе этого нового партнерства мы инициируем новый предметный и организованный диалог. В качестве отправной точки для этого диалога мы выбрали четыре вопроса:

поощрение и защита инноваций;

обеспечение свободы капиталовложений и сопоставимых инвестиционных условий в государствах-членах "восьмерки" и крупнейших странах с формирующейся рыночной экономикой, а также наращивание социальной ответственности бизнеса;

определение сферы совместной ответственности в вопросах развития, особенно применительно к Африке;

обмен знаниями о повышении энергоэффективности и техническое сотрудничество, преследующее цель: способствовать снижению выбросов СО2. В соответствии с Глениглским Диалогом по изменению климата, чистой энергетике и устойчивому развитию и Санкт-Петербургским Планом действий по глобальной энергетической безопасности.

97.Мы обращаемся к ОЭСР с просьбой предоставить, при поддержке Международного энергетического агентства, являющегося компетентной организацией в сфере энергоэффективности, платформу для этого нового процесса диалога. Процесс диалога начнется во второй половине 2007года. В 2008году на саммите "Группы восьми" в Японии будет представлен промежуточный доклад о достигнутых результатах, а на саммит в 2009году – окончательный доклад об итогах диалога.