Имя:
Пароль:

На печать

Торжественная речь Барака Обамы 5 ноября 2008 г.

altОБАМА: Привет, Чикаго! Если кто-то здесь есть, кто сомневается, что Америка – страна, где возможно всё, кто ещё думает, что мечты наших праотцов живы ли в наше время, кто ставит под вопрос силу нашей демократии, сегодня вечером - ответ на их сомнения. Это ответ всем, по всем школам и церквям, вы помните эти очереди? Три-четыре часа стояли, чтобы проголосовать, многие голосовали впервые в жизни, потому, что они верили, что на этот раз будет разница, что на этот раз их голос может внести эту разницу.
Молодые и старые, богатые и бедные, демократы и республиканцы, чёрные, белые, испанцы, азиаты, индейцы, сексуальные меньшинства, инвалиды – все! Америка послала послание всему миру, что мы просто не собрание индивидуалов или собрание каких-то голубых или красных штатов. Мы всегда были Соединёнными Штатами Америки. Это ответ тех, которым говорили быть циничными, бояться чего-то, говорили, что мы не можем достичь чего-то. А сегодня мы вновь живём надеждой в лучшее будущее. Мы долго этого ждали.
Ещё, конечно, нескоро это будет. Но сегодня то, что мы сделали на этих выборах, в этот критический момент, перемены пришли в Америку. Чуть ранее я получил звонок от сенатора Маккейна. Сенатор Маккейн провёл отличную предвыборную кампанию, но он сражался даже ещё больше за страну, которую он так любит. Он жертвовал ради Америки собой. Некоторые из нас даже не могут представить, какие это были жертвы. Мы должны быть благодарны такому мужественному лидеру. Я поздравляю его и губернатора Пейлин за то, чего они достигли. И с нетерпением жду, что буду вместе с ними работать, чтобы обновить эту нацию.
Я хочу поблагодарить моего партнёра в этом путешествии, человек, который проводил предвыборные кампании от всего сердца, говорил с людьми на улицах. Сейчас он возвращается в электричке в Делавэр. Сенатор Джозеф Байден, вице-президент США. Я бы здесь не стоял сегодня без поддержки моего лучшего друга, на протяжении последних 16 лет, основу нашей семьи, любовь моей жизни. Следующая первая леди США – Мишель Обама. Саша и Малия, я люблю вас обеих более, чем вы можете себе представить. И вы заработали себе. Я обещал вам, что куплю щенка. И я вам его куплю. Он будет жить с нами в Белом Доме.
И хотя она уже больше не с нами, но я уверен, что моя бабушка смотрит на нас. Моя семья создала меня, вырастила тем, кем я являюсь сегодня. И я, конечно, скучаю по тем, кто не со мной. Я очень благодарен своей сестре, всем своим друзьям, братьям и сестрам я благодарен им. Хотел бы поблагодарить менеджера своей предвыборной кампании г-на Плуффа. Герой этой кампании, о котором ещё не спели песню, он выстроил лучшую предвыборную кампанию за всю историю Соединённых Штатов.
Разработчику моих стратегий Дэвиду Аксельроду, который был моим партнером на протяжении всего пути. Лучшей в предвыборной кампании команде в мире. Вы это сотворили. Я вам очень благодарен за то. На какие жертвы вам пришлось идти, чтобы это случилось. Но более всего, я никогда не забуду, кому принадлежит, на самом деле, эта победа. Она принадлежит вам! Я не был фаворитом на этот пост никогда. У нас не было в начале пути ни много денег, ни поддержки. Наша кампания начиналась не в коридорах офисов в Вашингтоне. Нет!
Она начиналась в других местах. Она начиналась на крыльцах, в подвалах простых американцев, которые приносили по 5 долларов, по 1 доллару, по 10 долларов на мою предвыборную кампанию. Понадобилось мужество этих людей, у которых не очень много денег. Понадобилось мужество и пожилых людей, которые не поленились ходить по домам и агитировать за меня. И это действительно страна. Это страна, которая управляется людьми, создана для людей. Я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. Вы это сделали не для меня. Вы это сделали потому, что вы поняли, какая важная задача лежит перед нами.
Мы сегодня празднуем, но мы знаем, что завтра нам придётся решать очень серьёзные проблемы. Две войны. Самый ужасный финансовый кризис в этом веке. В то время, пока мы здесь сейчас с вами празднуем, мы знаем, что храбрые американцы сейчас просыпаются где-то в Ираке или в Афганистане. Многие американцы сейчас уложили своих детей спать, а сами думают, как им прожить завтрашний день, где достать денег. Надо будет создать новые рабочие места, построить новые школы и восстановить многие союзы.
Будет очень непростая дорога. Возможно, за один год мы не дойдём к этому светлому будущему, возможно, даже не за один президентский срок. Но я уверен, что мы там будем! Наш народ, мы будем там, я вам обещаю! Будут сложности и фальстарты, будут те, кто будет не согласен с моими действиями. Вы знаете, что правительство не может решить все вопросы. Но я буду всегда искренен с вами, когда у нас будут какие-то проблемы, я буду слушать вас, особенно, когда мы не будем согласны друг с другом.
Но более всего – я прошу вас присоединиться к этой работе. Перестроить Америку такой, какой она была на протяжении 220 лет. Строить кирпич за кирпичом, шаг за шагом, что началось 22 месяца назад, не может закончиться сегодня вечером. Это победа, но это еще не перемена. Это только шанс воплотить эту перемену в жизнь. Если мы вернемся к тому, что было, посмотрим на пройденный путь, без вас бы ничего не вышло. Это новый дух самопожертвования. Давайте запомним этот новый дух патриотизма, ответственности, где каждый из нас должен внести свой вклад и работать.
Давайте будем помнить, что если этот финансовый кризис чему-то нас и научил, то мы не можем радоваться тому, что все хорошо на Уолл-стрит, когда на Мейн-стрит, просто на улице, у людей не всё хорошо. Давайте постараемся не повторять ошибок предыдущих, будем прислушиваться и к нашим оппонентам. Давайте вспомним, что человек, выходец из этого штата, который был республиканец, который ценил и воспевал те ценности, которые характерны для США. И сегодня мы одержали победу и должны устранить те проблемы, которые стояли на нашем пути и сдерживали развитие прогресса.
Как Линкольн сказал, обращаясь к нации, которая была разделена еще больше, чем сегодня: «Мы не враги, мы друзья!» Но эмоции, пусть они нас захлестнули, они не должны сломать наше единство. Поддержку многих американцев я должен завоевать. Но я слышу ваши голоса, мне нужна ваша помощь, я буду вашим президентом тоже, даже если вы за меня не голосовали. И все, кто смотрит сегодня на меня из парламентов, дворцов, которые слушают радио в заброшенных уголках мира, у нас, возможно, разные жизни, но единая судьба.
Америка протянет вам руку! Тем, кто пытается погубить этот мир, я говорю – мы вас победим! Те, кто за мир и безопасность – мы вас поддержим. И те, кто сомневается и думает, так ли ярко горит факел Америки, я говорю – знайте, что наша сила ни в деньгах, ни в оружии, а в наших идеалах. В том, что мы предоставляем возможности людям, даём надежду. Вот истинный гений США. Америка может измениться. Наш союз должен измениться, новые достижения нас ждут завтра. Это исторические выборы. Очень многие истории будут рассказываться в будущем.
Но у меня одна история запала в душу про женщину, которая проголосовала в Атланте. Энн Никсон Купер 106 лет. Она родилась через поколение после того, как отменили рабство. Когда еще не было ни самолётов, ни вертолётов. Ещё в те времена, когда она не могла голосовать, потому, что она была женщиной и цвет её кожи. И сегодня я думаю о том, что она видела за век, прожитый в Соединённых Штатах. Надежда, борьба, прогресс. В те времена, когда нам говорили, что мы не можем. Но люди, американцы, говорили: «Нет! Мы можем!» Она верила и дождалась этого момента. Да! Мы можем!
Она видела Депрессию, она видела, как прошла Великая Депрессия, как люди создавали новые рабочие места, как страна восстанавливалась. Да! Мы можем! Когда бомбы падали, она видела, когда наша нация поднялась и стать вновь великой. Да! Мы можем! Она была в автобусах в Сельме и поверила пастору из Атланты, который говорил, что мы можем. Да! Мы можем! Человек ступил на Луну. Стена упала в Берлине. Мир был объединён. И в этом году, на этих выборах, она дотронулась пальцем до экрана и проголосовала.
Потому, что после 106 лет США, пройдя через всё, через лучшие времена и через худшие, она знает, что Америка может измениться. Да! Мы можем! Мы уже такой большой путь прошли, мы видели столько! Но еще столько нам предстоит сделать! Давайте сегодня вечером зададим вопрос себе. Если наши дети будут жить в следующем веке, я надеюсь, что мои дочери смогут прожить так же, как Энн Никсон Купер, столько же лет. Что они увидят? Какой прогресс мы сможем сотворить? Это наш шанс ответить на этот вопрос. Это наш момент. Это наше время.
Вернуть людей на рабочие места и открыть двери возможностей для наших детей, чтобы вновь вернуть благосостояние, вернуть американскую мечту и те фундаментальные правды. Несмотря на то, что нас много, мы едины. И пока мы дышим, мы надеемся. И те, кто нам говорит, что мы не сможем, мы ответим им – Yes! We can! Да! Мы можем! Спасибо! Благословит вас Господь! Да благословит Господь Соединённые Штаты Америки!
Источник: www.echo.msk.ru
№ 2 е-ленин (28 ноября 2008)
Обама три раза проговорил слово "собрание" и он не побоялся это сделать, у нас же в россии это слово осталось в политическом прошлом(как учредительное собрание, собрание законов и т.д.) или имеет особый неприкосновенный смысл(юридический, функционально-магический) Просто наша власть очень боится неформальных собраний, манифестаций и просто общественных обсуждений, а потому приватизировало само слово "собрание" и даже не дает его произносить своему президенту-это только говорит о его марионеточности (вот попробовал бы Медведев сказать просто народное собрание, а не официально-"федеральное собрание"-тогда можно было бы убедится, что разговор о собрании можно вести не боясь получить революционное собрание).
Обама сказал, что американская нация это собрание наций, а у нас всё замыкается на индивидов без национальности.

№ 1 доброжелатель (05 ноября 2008)
Спасибо!